Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
NL - Originele handleiding
Bau-Box

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Homa Bau-Box

  • Pagina 1 Original-Betriebsanleitung EN - Original-Instruction Manual NL - Originele handleiding Bau-Box...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ........................03 1.1. Konformitätserklärung ............................03 1.2. Vorwort ................................03 1.3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................03 1.4. Urheberschutz ..............................03 1.5. Garantiebestimmungen ............................03 1.6. Fachbegriffe ..............................04 2. Sicherheit ..........................05 2.1. Anweisungen und Sicherheitshinweise ......................05 2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung ....................05 2.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ........................05 2.4.
  • Pagina 3: Allgemeines

    HOMA Pumpenfabrik GmbH 1.4. Urheberschutz Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsan- leitung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungs- personal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnun- gen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbe-...
  • Pagina 4: Fachbegriffe

    Personen durchgeführt werden. In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Fachbe- Wartungsarbeiten und jegliche Art von Reparaturarbeiten, griffe verwendet. die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden. 04 | DEUTSCH...
  • Pagina 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Trockenlauf: Ein Trockenlauf ist auf jeden Fall zu vermeiden, hier läuft die Pumpe mit voller Drehzahl, es ist aber kein Medium Dieses Kapitel führt alle generell gültigen Sicherheitshin- zum Fördern vorhanden. weise und technische Anweisungen auf. Bei Transport, Aufstellung, Betrieb, Wartung, usw.
  • Pagina 6: Bedienpersonal

    • Alle sich drehenden Teile müssen zum Stillstand Gefahr durch elektrischen Strom! gekommen sein. Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom bei elek- Der Bediener hat jede auftretende Störung oder trischen Arbeiten droht Lebensgefahr! Diese Arbei- Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen zu ten dürfen nur vom qualifizierten Elektrofachmann melden.
  • Pagina 7: Fördermedien

    überprüft worden sein. Beachten Sie hierfür auch, dass 3.1. Verwendung bestimmte Einrichtungen zur einwandfreien Funktion ein Die in der Bau-Box enthaltene Pumpe vom Typ HBP503 Auswertgerät oder -relais benötigen, z.B. Kaltleiter und bzw. HBPR504W bei der BAU-Box R ist eine einstufige, PT100-Fühler.
  • Pagina 8: Verpackung, Transport Und Lagerung

    3.3.1. Typenschild Warnung vor drehendem Laufrad! Das drehenden Laufrad nicht anfassen oder durch den Druckstutzen in die Pumpenkammer greifen! Während des Betriebes nie in die Pumpenkammer oder an die drehenden Teile greifen. Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Maschine abschalten ³ ·...
  • Pagina 9: Rücklieferung

    Folgendes ist für die Einlagerung zu beachten: • Wird die Maschine länger als ein Jahr gelagert, so ist das Motoröl und ggf. das Getriebeöl auszuwechseln. • Produkt sicher einem festen Untergrund Dies gilt auch, wenn das Gerät vorher nie in Betrieb stellen und gegen Umfallen sichern.
  • Pagina 10: Einbau

    • Diese Anlage ist nur für den Einsatz bei den angege- Die Bau-Box, bzw. die Pumpe auf einen ebenen, festen benen Betriebsbedingungen geeignet. Untergrund stellen. Bei schlammigem Untergrund Steine o.ä. unter den Korb die Pumpe legen, um ein Einsinken zu Die Pumpe niemals längere Zeit trocken laufen lassen...
  • Pagina 11: Instandhaltung

    6. Instandhaltung 6.2. Wartungstermine Halbjährlich: 6.1. Allgemein • Sichtprüfung der Stromzuführungskabel Die Pumpe sowie die gesamte Anlage müssen in regel- • Sichtprüfung der Kabelhalter und der Seilabspannung mäßigen Abständen überprüft und gewartet werden. • Sichtprüfung von Zubehör, z.B. Einhängevorrichtung, Der Zeitraum für die Wartung wird vom Hersteller fest- Hebevorrichtungen, usw.
  • Pagina 12: Außerbetriebnahme

    7. Außerbetriebnahme 8. Störungssuche und -behebung Um Sach- und Personenschäden bei der Beseitigung von 7.1. Ausserbetriebnahme / Einlagerung Störungen an der Maschine zu vermeiden, sind folgende Die Anlage abschalten, Maschine vom Stromnetz trennen, Punkte unbedingt zu beachten: ausbauen und einlagern. Für die Einlagerung ist folgendes zu beachten: •...
  • Pagina 13 Weiterführende Schritte zur Störungsbehebung Maschine läuft, fördert aber nicht Ursache Abhilfe Helfen die hier genannte Punkte nicht die Störung zu Kein Fördermedium vorhanden Zulauf für Behälter bzw. Schieber beseitigen, kontaktieren Sie den Kundendienst. Dieser öffnen kann Ihnen wie folgt weiterhelfen: Zulauf verstopft Zuleitung, Schieber, Ansaug- stück, Saugstutzen bzw.
  • Pagina 14 Content 1. General Information......................15 1.1. Declaration of Conformity ..........................15 1.2. Preface ................................15 1.3. Proper use ................................. 15 1.4. Copyright ................................15 1.5. Warranty ................................15 1.6. Technical terms..............................16 2. Safety ..........................17 2.1. Instructions and safety information ........................17 2.2.
  • Pagina 15: General Information

    Journal of the EC 1.3. Proper use Responsible for compiling the technical documentation: The HOMA products comply with the valid safety regula- tions and meet the demands of state-of-the-art technolo- Hans Hoffmann gy. In the event of improper use, there is a danger to life for Managing Director the user as well as for third parties.
  • Pagina 16: Technical Terms

    1.5.6. Manufacturer’s address er may be used for repairs, replacements, add-ons and conversions. Only these parts guarantee a long working HOMA Pumpenfabrik GmbH life and the highest level of safety. These parts have been Industriestrasse 1 specially designed for our products. Self-made add-ons...
  • Pagina 17: Safety

    2. Safety “dry” installation type In this installation type, the product is installed dry, i.e. the pumped fluid is delivered to and discharged via a pipeline This chapter lists all the generally applicable safety instruc- system. The product is not immersed in the pumped fluid. tions and technical information.
  • Pagina 18: Operating Personal

    • It is of vital importance that the system is shut down Beware of damp! immediately by the operator if any problems arise Moisture penetrating cables can damage them which may endanger safety of personnel. Problems and render them useless. Furthermore, water can of this kind include: penetrate into the terminal compartment or motor •...
  • Pagina 19: Pumped Fluids

    3.1. Use do not work. The pump type HBP503 included in the Bau-Box or HB- PR504W included in the Bau-Box R is a single stage, por- 2.8. Pumped fluids table centrifugal pump which is suitable for pumping of Each pumped fluid differs in regard to composition, cor- clean and heavily soiled water.
  • Pagina 20: Typeplate

    3.3.1. Typeplate Warning - rotating impeller! Do not touch the rotating impeller or do not reach the pump chamber through the pressure socket! Never put your hands into the pump chamber or touch the rotating parts in operating mode. Switch the machine ³...
  • Pagina 21: Package, Transport, Storage

    4. Package, Transport, Storage Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal inju- ry! Defective cables must be replaced by a qualified 4.1. Delivery electrician immediately. On arrival, the delivered items must be inspected for dam- age and a check made that all parts are present. If any Beware of damp! parts are damaged or missing, the transport company or Moisture penetrating cables can damage them and...
  • Pagina 22: Installation And Start-Up

    Place the • This machinery is only suitable for the use under the „Bau-Box“ or the pump on a firm, level surface. If the sup- indicated operating conditions. porting surface is muddy, stony or the like, lay the pump under the carrying frame to prevent it sinking.
  • Pagina 23: Maintenance

    Before further switch-on the switch pauses according to • Service media (such as for example oils, lubricants, the technical data must be complied with. In the event etc.) must be captured in a suitable container and of a further interference the machine must be switched must be disposed of according to the regulation off immediately.
  • Pagina 24: Shutdown

    7. Shutdown 8. Troubleshooting The following points must be taken into account to avoid 7.1. Final shutdown / storage personal and material damage when troubleshooting Switch off the system, disconnect the machine from the machine failures: electricity supply and dismantle and store it. Note the fol- lowing information concerning storage: •...
  • Pagina 25 The machinery is running, the indicated operating values are not met Cause Remedy Inlet obstructed Clean inlet, gate valve, suction piece, suction branch/suction filter Gate valve in the pressure pipe Open gate valve completely closed Impeller/propeller blocked/ Switch off machinery, secure slowed down against restart, restore opera- bility of...
  • Pagina 26 Content 1. Algemeen ...........................27 1.1. Conformiteitsverklaring............................27 1.2. Voorwoord .................................27 1.3. Beoogd gebruik ..............................27 1.4. Auteursrecht ..............................27 1.5. Bepalingen m.b.t. fabrieksgarantie ........................27 1.6. Vaktermen .................................29 2. Veiligheid ...........................29 2.1. Instructies en veiligheidsaanwijzingen ......................29 2.2. Toegepaste richtlijnen en CE-markering ......................29 2.3. Algemene veiligheidsaanwijzingen ........................30 2.4.
  • Pagina 27: Algemeen

    Geachte klant, 1.1. Conformiteitsverklaring Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen EG-conformiteitsverklaring in overeenstemming met product is geproduceerd en getest volgens de huidige de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II deel 1 A stand der techniek.
  • Pagina 28: Wettelijke Garantie

    Wij betalen de kosten voor terugzending. Klach- uitgevoerd door HOMA Pumpenfabrik GmbH en/of een ten betreffende transportschade moeten bij ontvangst geautoriseerde servicewerkplaats. HOMA Pumpenfabrik...
  • Pagina 29: Vaktermen

    1.6. Vaktermen Niveauregeling: De niveauregeling moet de pomp bij verschillende vulpei- In deze handleiding worden verschillende vaktermen ge- len automatisch in- of uitschakelen. Dit wordt bereikt door bruikt. inbouw van een niveauregistratiesysteem. Drooglopen Drooglopen moet te allen tijde worden vermeden; hierbij draait de pomp met vol toerental, maar is er geen vloeistof aanwezig om te verpompen.
  • Pagina 30: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    2.3. Algemene veiligheidsaanwijzingen Wanneer een machine is uitgeschakeld door een beveili- ging, mag deze pas weer worden ingeschakeld nadat de • Bij de in- en uitbouw van de installatie mag niet alleen fout is verholpen. worden gewerkt. • Alle werkzaamheden (montage, demontage, onder- Gevaar door elektrische stroom! houd, installatie) mogen alleen plaatsvinden terwijl de Door ondeskundige omgang met stroom tijdens elek-...
  • Pagina 31: Veiligheids- En Bewakingscontroles

    De bij de Bau-Box inbegrepen pomp van het type HBP503 moeten vóór de inbedrijfstelling door een elektricien aan- of bij de Bau-Box R inbegrepen pomp van het type HB- gesloten en op correcte werking gecontroleerd zijn. PR504W is een eentraps, verplaatsbare centrifugaalpomp,...
  • Pagina 32: Typeplaatje

    3.3.1. Typeplaatje Waarschuwing voor draaiende waaier! Raak de draaiende waaier niet aan en grijp niet door de persaansluiting in de pompkamer! Grijp tijdens het bedrijf nooit in de pompkamer en raak draaiende onderdelen niet aan. Schakel de machine vóór on- derhouds- of reparatiewerkzaamheden uit en laat de ³...
  • Pagina 33: Verpakking, Transport En Opslag

    4. Verpakking, transport en opslag Gevaar door elektrische stroom! Door beschadigde stroomtoevoerkabels dreigt le- vensgevaar! Defecte leidingen moeten onmiddel- 4.1. Aanlevering lijk door een gekwalificeerde elektricien worden Na ontvangst moet de zending onmiddellijk worden ge- vervangen. controleerd op schade en volledigheid. Bij eventuele ge- breken moet het transportbedrijf resp.
  • Pagina 34: Opstelling En Inbedrijfstelling

    Verbind de meegeleverde wijzingen. slang met de persaansluiting van de pomp. De Bau-Box of de pomp op een vlakke, vaste ondergrond zetten. Bij • Het voltallige personeel dat aan de machine werkt, modderige ondergrond stenen o.i.d.
  • Pagina 35: Na Het Inschakelen

    5.5.1. Na het inschakelen • Bij toepassing van licht ontvlambare oplos- en reini- gingsmiddelen is open vuur, open licht en roken ver- De nominale stroom wordt bij het opstartproces geduren- boden. de korte tijd overschreden. Na beëindiging van dit proces •...
  • Pagina 36: Buitenbedrijfstelling

    8. Opsporen en verhelpen van storingen Visuele controle van toebehoren De juiste plaatsing en bevestiging van toebehoren, zoals ophangvoorzieningen, hijswerktuigen, etc., moet worden Om letsel en materiële schade bij het verhelpen van sto- gecontroleerd. Losse en/of defecte toebehoren moeten ringen aan de machine te vermijden, is het van belang dat onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen.
  • Pagina 37 Machine draait, maar pompt niet Machine draait onrustig en luid Oorzaak Oplossing Oorzaak Oplossing Geen vloeistof aanwezig Toevoer voor reservoir of afsluiter Machine draait in ontoelaatbaar Bedrijfsgegevens van de machine openen bedrijfsbereik controleren en indien nodig corri- geren en/of bedrijfsomstandighe- Toevoer verstopt Toevoerleiding, afsluiter, aanzu- den aanpassen...
  • Pagina 38 Notizen / Notes...
  • Pagina 39 Notizen / Notes...
  • Pagina 40: Kontaminationserklärung

    9. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Pagina 41: Declaration Of Contamination

    9. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
  • Pagina 42: Contaminatieverklaring

    De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde contaminatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
  • Pagina 43 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederverwen- dung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
  • Pagina 44 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

Inhoudsopgave