Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

empasa ZEUS Montagehandleiding

Zonwerend rolgordijn voor pergola
Verberg thumbnails Zie ook voor ZEUS:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Montageanleitung (Original)
Montagehandleiding (Vertaling van het origineel)
SONNENSCHUTZROLLO
FÜR PERGOLA ZEUS
MANUELL / ELEKTRISCH
ZONWEREND ROLGORDIJN VOOR PERGOLA ZEUS – HANDMATIG / ELEKTRISCH

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor empasa ZEUS

  • Pagina 1 Montageanleitung (Original) Montagehandleiding (Vertaling van het origineel) SONNENSCHUTZROLLO FÜR PERGOLA ZEUS MANUELL / ELEKTRISCH ZONWEREND ROLGORDIJN VOOR PERGOLA ZEUS – HANDMATIG / ELEKTRISCH...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Deutsch  2 Nederlands  28 Inhalt Einführung Fernbedienung ............
  • Pagina 3: Einführung

    Art oder Personen ist ausgeschlossen. dem Produkt genannten Informationen auch über Rest- risiken aufklären. Hiermit erklären wir, die empasa GmbH, dass das Son- nenschutzrollo allen notwendigen und aktuell gültigen Richtlinien entspricht. Die vollständigen Texte der EU- Konformitätserklärung und Leistungserklärung können unter der folgenden Internet-Adresse heruntergeladen werden (siehe auch „Service“...
  • Pagina 4: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Nachfolgend werden die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten HINWEISSYMBOLE UND ZEICHEN beschrieben. INFORMATIONEN und VORSICHTSMASSNAHMEN für eine problemlose Installation, Inbetriebnahme und Verwendung des Sonnenschutzrollos. Die Missachtung dieser Hinweise kann zu Mängeln am Produkt führen und/oder seine Funktion beein- trächtigen. ACHTUNG – GEFAHR FÜR DEN BENUTZER! Diese Hinweise und Informationen müssen unbedingt eingehalten werden. Eine eventuelle Missachtung kann die Sicherheit von Personen gefährden.
  • Pagina 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Teilebezeichnung Rollokassette (inkl. Kabel bei elektr. Variante) Gewebeführungen (an vormontiert) Führungsschienen Fernbedienung DC1602(B) (bei elektr. Variante) Bohrschrauben Abdeckblenden (an vormontiert) Bei Fragen rund um das Produkt oder bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Kontaktdaten finden Sie in dieser Montageanleitung auf Seite 27. Allgemeine Informationen Die Montage des Sonnenschutzrollos soll von Personen ausgeführt werden, die in die Beachtung der Vorschriften und Sicherheitsmaßnahmen eingewiesen sowie mit gültigen Bauvorschriften vertraut gemacht worden sind.
  • Pagina 6: Beschreibung Sonnenschutzrollo

    Beschreibung Sonnenschutzrollo CR2450 Antrieb manuell Antrieb elektrisch Das Sonnenschutzrollo besteht im Wesentlichen aus einer Alu- Das Sonnenschutzrollo besteht im Wesentlichen aus einer Alu- miniumkassette , in welcher die Vorrichtung zum Ein- und miniumkassette , in welcher der Motor zum Aus- und Ein- Ausfahren des Sonnenschutzes untergebracht ist, sowie zwei fahren des Sonnenschutzes...
  • Pagina 7: Sicherheit

    Sicherheit Hinweis Bestimmungszweck und Anwendungsort Hinweis: Das Sonnenschutzrollo darf ausschließlich für den vorher genannten Bestimmungszweck verwendet werden. Das Sonnenschutzrollo hat den Zweck, den hinter ihm be- Das Sonnenschutzrollo darf von Personen ohne Fachkennt- findlichen Bereich vor Sonneneinstrahlung zu schützen und nisse benutzt werden, die ein Alter von min.
  • Pagina 8: Nutzungs- Und Installationsvoraussetzungen

    Nutzungs- und Installationsvoraussetzungen WARNUNG Die normale Bedienung des Sonnenschutzrollos (hier Schlie- Der Nutzer darf keine Eingriffe oder Arbeiten an dem Son- ßen und Öffnen) kann nach Einweisung in die Bedienung und nenschutzrollo vornehmen, die seinen Kompetenzbereich Sicherheit, durch Personen ohne Fachkenntnisse erfolgen. Re- überschreiten (siehe Kapitel „Sicherheit“...
  • Pagina 9: Anforderungen An Den Installateur

    WARNUNG Anforderungen an den Installateur Für den Einbau und die Bedienung des Sonnenschutzrollos • Die beauftragte Person darf keine körperlichen Einschrän- sind mindestens 2 Personen erforderlich und folgende Punk- kungen besitzen, welche die Aufmerksamkeit und das te einzuhalten: Urteilsvermögen beeinträchtigen. Dazu zählen z. B. Über- •...
  • Pagina 10: Sicherheitshinweise Zum Betrieb

    WARNUNG Sicherheitshinweise zum Betrieb • Das Sonnenschutzrollo ist während des Betriebs zu beob- • Bei Frost und Vereisung sowie bei starkem Unwetter (z.B. achten, bis dieses komplett ein- oder ausgefahren sind. Starkregen, Gewitter, Hagel) ist die Benutzung des Son- • Personen sind während des Betriebes vom Sonnenschutz- nenschutzrollos verboten.
  • Pagina 11: Technische Daten

    Garantie 2 Jahre (bei 2 Zyklen pro Tag) Produktkennzeichnungen: Die an dem Sonnenschutzrollo angebrachten Kennzeichnungen entsprechen den aktuell gültigen Richtlinien. Nummer der Leistungserklärung: 030_2024 030_2024 empasa GmbH E9810_030_2024 E9810_030_2024 Kenncode des Produkttyps: Werner-von-Siemens-Str. 13 Sonnenschutzvorhang für Pergolen Sonnenschutzvorhang für Pergolen...
  • Pagina 12: Transport Und Verpackung

    Transport und Verpackung Transport des Sonnenschutzrollos Hinweis Für das Handling und den Transport des Sonnenschutzrollos Das Sonnenschutzrollo muss von mind. zwei Personen ge- ist der Kunde verantwortlich. Er muss für einen angemessenen tragen werden. Transport sorgen, ohne dass die Originalverpackung beschädigt wird.
  • Pagina 13: Installation Sonnenschutzrollo

    Installation Sonnenschutzrollo Installationshinweise Befestigungshinweise WARNUNG WARNUNG Zur Installation/Montage des Sonnenschutzrollos Für ein nicht ordnungsgemäß gesichertes Sonnenschutz- sind mindestens 2 Personen erforderlich! rollo kann keine Haftung für Schäden an Personen oder Elementen aller Art übernommen werden. Montieren Sie das Sonnenschutzrollo zuerst, bevor Sie mit Die Installation muss unter strikter Einhaltung der Sicher- dem Verschrauben Ihrer Pergola beginnen.
  • Pagina 14 Schritt 3 Setzen Sie das zusammengebaute Sonnenschutzrollo zu zweit WARNUNG auf der gewählten Seite der Pergola ein. Das Sonnenschutzrollo wird dabei zwischen zwei Standfüßen der Pergola eingesetzt. Richten Sie das Sonnenschutzrollo exakt im Winkel aus. Das Rol- Tragen Sie das Sonnenschutzrollo zu zweit. lo muss bündig zu den Standfüßen der Pergola gesetzt werden.
  • Pagina 15 Schritt 4 Nachdem Sie das Sonnenschutzrollo exakt ausgerichtet haben, Hinweis befestigen Sie dieses seitlich in den Führungsschienen den Bohrschrauben an der Pergola. Bitten Sie eine zweite Person um Hilfe um das Sonnen- Bohren Sie ggf. Löcher für die Schrauben mit einem Ø 2 mm Me- schutzrollo und die Schienen beim Bohren bündig mit den tallbohrer leicht vor.
  • Pagina 16 Schritt 5 Setzen Sie die Gewebeführungen in die Führungsschienen ein. Das Gewebe muss dabei vorsichtig in die Nut der Gewebe- führungen eingefädelt werden. V2/2024_E9810...
  • Pagina 17 Schritt 6 Klipsen Sie die Abdeckblenden auf die Führungsschienen auf. Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit leichten Schlägen für eine einfachere Montage. V2/2024_E9810...
  • Pagina 18: Inbetriebnahme Sonnenschutzrollo

    Inbetriebnahme Sonnenschutzrollo Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme Inbetriebnahme Hinweis WARNUNG ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme des Sonnenschutzrollos ACHTUNG! Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Kapitel „Sicherheit“ auf Seite 7 sorgfältig durchlesen. Händler. Die zertifizierte Windwiderstandsklasse des Son- nenschutzrollos ist unter Kap. „Technische Daten“ auf Seite 11 beschrieben.
  • Pagina 19 Motorisierte Bedienung Hinweis WARNUNG Nach erfolgtem Einbau das Rollo per Fernbedienung kom- Wenn das Rollo links oder rechts hängen bleibt, bzw. plett öffnen/schließen. Beobachten Sie dabei, ob das Rollo schief oder schwergängig läuft, müssen die Standpfosten sauber nach unten/oben läuft. Wenn ja, ist nichts weiter zu der Pergola ausgerichtet werden.
  • Pagina 20: Fernbedienung

    Fernbedienung Ausführungen und Bedienung Fernbedienung Nachfolgend gezeigte Fernbedienung ist für das in dieser Mon- tage-/Bedienungsanleitung beschriebene Sonnenschutzrollo mit Motorisierung beigelegt. LED Bereich Kanalanzeige Taste Aufwärts Taste Stopp Schraube zum Taste Abwärts Öffnen des Batteriefachs Kanal Umschalten Programmier-Taste CR2450 CR2450 CR2450 Vorderseite Rückseite Rückseite geöffnet...
  • Pagina 21: Einstellen Der Aktiven Kanäle

    Hinweis Programmierungen müssen innerhalb von 4 Sekunden ab- re Sonnenschutzrollos mit einer Fernbedienung verbunden geschlossen sein, ansonsten bricht der Motor den jeweiligen werden sollen oder die Endpunkte verstellt werden müssen, Programmiervorgang ab und geht in den Ursprungsmodus weil das Sonnenschutzrollo nicht vollständig schließen soll zurück.
  • Pagina 22: Hinzufügen Eines Zweiten Sonnenschutzrollos

    Hinzufügen eines zweiten Sonnenschutzrollos Hinweis Benötigt werden die Fernbedienungen von beiden Sonnenschutzrollos. Die Kopplung sollte durchgeführt werden, wenn beide Sonnenschutzrollos eingebaut und funktionsfähig sind. D.h. die Stromverbindung ist hergestellt und die Sonnenschutzrollos lassen sich beide (ggf. mehre Sonnenschutzrollos) mit der jeweiligen Fernbedienung ohne Probleme steuern. Master Master CR2450...
  • Pagina 23: Endpunkte Des Sonnenschutzrollos Ändern

    Endpunkte des Sonnenschutzrollos ändern Hinweis Die Endpunkte sind ab Werk eingestellt. Bei Veränderung der Endpunkte, müssen immer beide (der obere und der untere End- punkt) neu eingestellt werden. Die Endpunkte können eingestellt werden, bevor Sie mehrere Rollos mit einer Fernbedienung verbinden oder wenn bereits alle Rollos mit einer Fernbedienung verbunden sind.
  • Pagina 24 Programmiermodus starten Es wird empfohlen, bei der Einstellung der Endpunkte mit dem Hinweis unteren Endpunkt zu beginnen und dann den oberen Endpunkt einzustellen. Es müssen beide Endpunkte eingestellt werden. Machen Sie sich vor Beginn der Programmierung mit dem Ohne das Löschen der Endpunkte, können keine neuen End- Ablauf vertraut, um die einzelnen Schritte innerhalb der 4 punkte gesetzt werden (siehe Seite f).
  • Pagina 25: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Regelmäßige und außerordentliche Wartung Hinweis ACHTUNG! Alle regelmäßigen oder außerordentlichen War- Durch Einhaltung der nachfolgend genannten Zeitabstände kann der einwandfreie Zustand des erworbenen Produktes tungsarbeiten müssen unter absolut sicheren Umständen beibehalten werden. Zweimal im Jahr, vor und nach der Som- durchgeführt werden.
  • Pagina 26: Entsorgung

    Entsorgung Die Materialien, aus denen das Sonnenschutzrollo be- Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abga- steht, gehören nicht zu den Gefahrenstoffen. Für dessen be eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, Entsorgung und Verwertung liegen keine besonderen wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen Vorschriften vor.
  • Pagina 27: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Service Für alle Fragen rund um das Sonnenschutzrollo steht Ihnen Die empasa GmbH gewährt Ihnen als Verbraucher in Deutsch- unser Support unter support@empasa.de zur Verfügung. land, Österreich, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und Belgien eine Garantie von zwei (2) Jahren auf Motor und Funktionalität Ihres Sonnenschutzrollos, beginnend mit Rech-...
  • Pagina 28 Inhoud Inleiding Afstandsbediening ............
  • Pagina 29: Inleiding

    Hierbij verklaren wij, de empasa GmbH, dat het rol- gordijn voldoet aan alle noodzakelijke en momenteel geldende richtlijnen. De complete tekst van de EU-con- formiteitsverklaring en prestatieverklaring is te down- loaden op het volgende internetadres (zie ook „Service“...
  • Pagina 30: Verklaring Van Symbolen

    Verklaring van symbolen Hieronder worden de in deze gebruiksaanwijzing gebruikte SYMBOLEN EN TEKENS beschreven. INFORMATIE en VOORZORGSMAATREGELEN voor een probleemloze installatie en gebruik van het rolgordijn. Het niet nale- ven van deze instructies kan leiden tot defecten aan het product en/of de werking ervan nadelig beïnvloeden. OPGELET –...
  • Pagina 31: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Benaming onderdelen Rolgordijncassette (incl. kabel bij elektrische versie) Stofgeleiders (voorgemonteerd aan Geleidingsrails Afstandsbediening DC1602(B) (bij elektrische versie) 1x Zelfborende schroeven Afdekpanelen (voorgemonteerd aan Neem contact op met onze servicedienst bij vragen omtrent het product of ontbrekende onderdelen. Contactinformatie is in deze montagehandleiding te vinden op pagina 53. Algemene informatie De montage van het zonwerend rolgordijn moet worden uitgevoerd door personen die bekend zijn met zowel de naleving van de voorschriften en veiligheidssmaatregelingen als de geldende bouwvoorschriften.
  • Pagina 32: Beschrijving Zonwerend Rolgordijn

    Beschrijving zonwerend rolgordijn CR2450 Handmatige bediening Elektrische aandrijving Het zonwerend rolgordijn bestaat in essentie uit een aluminium Het zonwerend rolgordijn bestaat in essentie uit een aluminium cassette , waarin het apparaat voor het op- en uitrollen van het cassette , waarin de motor voor het uit- en oprollen van het rolgordijn is ondergebracht en twee geleiderails rolgordijn...
  • Pagina 33: Veiligheid

    Veiligheid Opmerking Beoogd gebruik en plaats van toepassing Opmerking: Het zonwerend rolgordijn mag alleen worden gebruikt voor het hierboven genoemde doel. Het rolgordijn Het rolgordijn heeft tot doel de achterliggende ruimte te be- mag door personen zonder vakkennis worden gebruikt als ze schermen tegen zonnestralen en eventuele weerkaatsing te minstens 12 jaar oud zijn.
  • Pagina 34: Gebruiks- En Installatievereisten

    Gebruiks- en installatievereisten WAARSCHUWING De normale bediening van het rolgordijn (hier sluiten en ope- hoofdstuk „Veiligheid“ op pagina 33 en hoofdstuk „Onder- nen) kan na instructie over bediening en veiligheid worden houd en reiniging“ op pagina 51). Als er zonder toestem- gedaan door personen zonder vakkennis.
  • Pagina 35: Vereisten Voor De Installateur

    WAARSCHUWING Vereisten voor de installateur Voor de installatie en de bediening van het rolgordijn zijn • De bevoegde persoon mag geen fysieke beperkingen heb- minstens 2 personen vereist en moet voldaan worden aan de ben die de aandacht en het beoordelingsvermogen belem- volgende punten: meren.
  • Pagina 36: Veiligheidsinstructies Voor Gebruik

    WAARSCHUWING Veiligheidsinstructies voor gebruik • Houd het rolgordijn in bedrijf in de gaten tot deze volledig • Het is verboden om het rolgordijn te gebruiken bij vorst en is op- of uitgerold. ijsvorming en bij zeer slecht weer (bijv. hoosbuien, onweer, •...
  • Pagina 37: Technische Gegevens

    2 jaar (bij 2 cycli per dag) Labeling van het product De labels op het rolgordijn voldoen aan de huidige richtlijnen. Nummer der Leistungserklärung: 030_2024 030_2024 empasa GmbH E9810_030_2024 E9810_030_2024 Kenncode des Produkttyps: Werner-von-Siemens-Str. 13 Sonnenschutzvorhang für Pergolen Sonnenschutzvorhang für Pergolen...
  • Pagina 38: Vervoer En Verpakking

    Vervoer en verpakking Vervoer van het zonwerend rolgordijn Opmerking Voor de behandeling en het vervoer van het rolgordijn is de klant Het rolgordijn moet door minstens twee personen worden verantwoordelijk. De klant moet zorgen voor passend vervoer, gedragen. zonder dat de originele verpakking wordt beschadigd. Eventue- le schade aan het product die door de demontage en hantering of transport na installatie is veroorzaakt, valt niet onder de ga- rantie.
  • Pagina 39: Installatie Zonwerend Rolgordijn

    Installatie zonwerend rolgordijn Opmerkingen over installatie Instructies voor bevestiging WAARSCHUWING WAARSCHUWING Voor de installatie/montage van het rolgordijn Als het rolgordijn niet correct is gemonteerd, kan er geen zijn minstens 2 personen nodig! aansprakelijkheid worden aanvaard voor letsel aan perso- nen of schade aan onderdelen. Monteer eerst het rolgordijn voor u begint met het vast- De installatie moet worden uitgevoerd met strikte in- zetten van de pergola.
  • Pagina 40 Stap 3 Plaats het gemonteerde rolgordijn met zijn tweeën op de geko- WAARSCHUWING zen kant van de pergola. Het rolgordijn wordt hierbij tussen twee poten van de pergola geplaatst. Draag het rolgordijn met zijn tweeën. Lijn het rolgordijn precies in de hoek uit. Het rolgordijn moet ge- Houd het rolgordijn in het voorste derde deel zodanig, lijk liggen aan de poten van de pergola.
  • Pagina 41 Stap 4 Bevestig het rolgordijn, na deze exact te hebben uitgelijnd, aan Opmerking de zijkant in de geleiderails met de boorschroeven aan de pergola. Vraag een tweede persoon te helpen om het rolgordijn en de rails bij het boren gelijk te houden met de poten. Boor zo nodig de gaten voor de schroeven licht voor met een me- taalboor van Ø...
  • Pagina 42 Stap 5 Plaats de stofgeleiders in de geleiderails . De stof moet hierbij voorzichtig in de groef van de stofgeleiders worden geregen. V2/2024_E9810...
  • Pagina 43 Stap 6 Klem de afdekpanelen op de geleiderails . Tik zo nodig lichtjes met een rubberen hamer om de montage gemakkelijker te maken. V2/2024_E9810...
  • Pagina 44: Ingebruikname Zonwerend Rolgordijn

    Ingebruikname zonwerend rolgordijn Belangrijke opmerkingen voor ingebruikname Ingebruikname Opmerking WAARSCHUWING OPGELET! Lees voor ingebruikname van het rolgordijn het OPGELET! Neem bij storingen contact op met uw dealer. hoofdstuk „Veiligheid“ op pagina 33 zorgvuldig door. De gecertificeerde windweerstandsklasse van het rolgor- dijn wordt beschreven in hoofdstuk „Technische gegevens“...
  • Pagina 45 Gemotoriseerde bediening Opmerking WAARSCHUWING Open/sluit het rolgordijn met behulp van de afstandsbe- Als het rolgordijn links of rechts blijft hangen of scheef of diening volledig na geslaagde installatie. Controleer hier- moeizaam loopt, moeten de poten van de pergola uitge- bij of het rolgordijn soepel naar beneden/omhoog loopt. lijnd worden.
  • Pagina 46: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Versies en bediening Afstandsbediening De hieronder afgebeelde afstandsbediening wordt meegeleverd bij het rolgordijn met motor dat in deze montage-/gebruiks- handleiding wordt beschreven. LED-bereik kanaalweergave Toets omhoog Stoptoets Schroef voor het Toets omlaag openen van de batterijcompartiment Kanaal wisselen Programmeertoets CR2450 CR2450 CR2450...
  • Pagina 47: Instellen Van De Actieve Kanalen

    Opmerking Programmeringen moeten binnen 4 seconden worden afge- of de eindpunten aangepast dienen te worden omdat het rol- sloten, anders breekt de motor van het betreffende program- gordijn niet volledig mag sluiten (bijv. als er terrasplaten op meerproces af en keert in de oorspronkelijke modus terug. de voeten van de poten liggen).
  • Pagina 48: Toevoegen Van Een Tweede Rolgordijn

    Toevoegen van een tweede rolgordijn Opmerking De afstandsbedieningen van beide rolgordijnen zijn nodig. De koppeling moet worden uitgevoerd als beide rolgordijnen inge- bouwd en functioneel zijn. Dat wil zeggen dat de stroomverbinding tot stand is gebracht en de rolgordijnen beide (eventueel meerdere rolgordijnen) met de bijbehorende afstandsbediening probleemloos zijn aan te sturen.
  • Pagina 49: Eindpunten Van Het Rolgordijn Wijzigen

    Eindpunten van het rolgordijn wijzigen Opmerking De eindpunten zijn in de fabriek ingesteld. Bij verandering van de eindpunten moeten altijd beide (het bovenste en het onderste eindpunt) opnieuw worden ingesteld. De eindpunten kunnen worden ingesteld voordat u meerdere rolgordijnen met een af- standsbediening verbindt of wanneer alle rolgordijnen al met een afstandsbediening zijn verbonden.
  • Pagina 50 Programmeerstand starten Bij het instellen van de eindpunten wordt aanbevolen met het Opmerking onderste eindpunt te beginnen en vervolgens het bovenste eind- punt in te stellen. Beide eindpunten moeten ingesteld worden. Maak uzelf vertrouwd met de procedure voordat u begint Zonder het wissen van de eindpunten kunnen er geen nieuwe met programmeren, zodat u de afzonderlijke stappen bin- eindpunten worden ingesteld (zie pagina 49).
  • Pagina 51: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Regelmatig en buitengewoon onderhoud Opmerking OPGELET! Alle onderhoudswerkzaamheden moeten onder De probleemloze staat van het gekochte product kan worden behouden door de volgende intervallen in acht te nemen. absoluut veilige omstandigheden worden uitgevoerd. Tweemaal per jaar, voor en na het zomerseizoen, dient het Lees voor ingebruikname van het rolgordijn het hoofdstuk doek van het rolgordijn grondig gecontroleerd te worden op „Veiligheid“...
  • Pagina 52: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering De materialen waaruit het rolgordijn bestaat, vormen Consumenten hebben de mogelijkheid om een oud apparaat geen gevaarlijke stoffen. Er zijn geen speciale regels voor gratis bij een distributeur in te leveren als ze een gelijkwaardig het verwijderen en recyclen ervan. nieuw apparaat met een in de kern zelfde functie kopen.
  • Pagina 53: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Service Als u vragen hebt over het rolgordijn, neem dan contact op Empasa GmbH verleent u als consument in Duitsland, Oosten- met ons ondersteuningsteam via support@empasa.de. rijk, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en België een garantie van twee (2) jaar op de motor en functionaliteit van uw rolgordijn, ingaande vanaf de factuurdatum.
  • Pagina 54 Werner-von-Siemens-Straße 13 | 91522 Ansbach www.empasa.de Hinweis: Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Aktuellste Version als PDF im Downloadbereich auf unserer Website. Opmerking: Fouten, wijzigingen en drukfouten voorbehouden. Laatste versie als PDF in de downloadsectie op onze website.

Inhoudsopgave