Pagina 1
GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN INSTRUCCIONES - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso en el hogar SA-240...
De SA-240 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-240 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in bijvoorbeeld de meterkast.
Pagina 3
LET OP. FASE(bruin) en NUL(blauw) niet omdraaien. De rookmelder zal dan niet goed functioneren. Steek daarna de connector in de SA-240. Let op: Deze connector past maar op 1 manier. Draai daarna de melder met de test toets naar u toe op de plafondplaat. Schakel de netspanning weer in. De groene led licht nu constant op.
Testen: Door te drukken op de test toets op de SA-240 kan het alarm getest worden. Houdt de test toets minimaal 2 seconden ingedrukt. De werking is correct als de rode led knippert en 2 á 3 seconden alarm signaaltonen hoorbaar zijn.
2. Reinig de rookmelder. De rookmelder piept om de minuut Vervang de 9V batterij De rookmelder geeft regelmatig 1. Reinig het rookalarm. onverwacht een alarm, tijdens het koken 2. Verplaats de rookmelder naar een andere locatie alarm of tijdens het douchen. SA-240-8712412574636-Manual v2.2...
Le SA-240 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de développement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-240. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test sur le détecteur de fumée.
Pagina 7
ATTENTION. Ne tournez pas les câbles PHASE (brun) et ZERO (bleu). Dans ce cas le détecteur ne fonctionne pas correct. Après branchez le connecteur dans le SA-240. Attention : vous pouvez branchez ce connecteur sur une seule manière. Tournez maintenant le détecteur sur la plaque de plafond avec la touche test vers vous. Branchez le secteur 230 de nouveau.
Pagina 8
Tester: L’alarme peut être éprouvée en appuyant sur la touche test sur le SA-240. Tenez la touche test pendant 2 secondes au minimum. Le fonctionnement du détecteur est correct si le LED rouge clignote et une ton d’alarme de 2 a 3 secondes se produit.
Le détecteur de fumée donne réguliè- 1. Nettoyez l’alarme de fumée. rement une alarme inattendue au cours 2. Déplacez le détecteur de fumée dans un autre endroit de la cuisson ou au cours prendre une douche. SA-240-8712412574636-Manual v2.2...
Das SA-240 Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA-240 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen jede Woche, die Rauchmelder durch Betätigung des Testknopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einen geeigneten Platz auf.
Pagina 11
Nehmen Sie vorzugsweise einen orangen Montagedraht/Kabel mit einem Durchmesser von 1,5 oder 2,5 mm2. Achtung: Alle vernetzten Rauchmelder müssen an die gleiche Netzgruppe (Schalter) angeschlossen sein, und es dürfen keine Schalter zwischengeschaltet sein. Phase (braun) Vernetzungskabel Nulleiter (blau) SA-240-8712412574636-Manual v2.2...
Pagina 12
Rauch oder Qualm verschwindet, schaltet sich der Alarm automatisch von selber ab. Testen: Indem Sie den Testknopf drücken, kann der Alarm des SA-240 Geräts getestet werden. Halten Sie den Testknopf minimal 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn der Rauchmelder 2-3 Signaltöne von sich gibt und die LED Leuchte blinkt, funktioniert der Rauchmelder korrekt.
Pagina 13
2. Säubern Sie den Rauchmelder. Das Gerät piepst jede Minute Bitte ersetzen Sie die 9V Batterie Gibt unregelmäßig einen Alarm von sich, 1. Reinigen Sie das Gerät vorsichtig. während des Kochens oder Duschens. 2. Platzieren Sie das Gerät an einer anderen Stelle SA-240-8712412574636-Manual v2.2...
The SA-240 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA-240 will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm.
Use: The smoke detectors is operational if the 230V mains power is connected, the 9V backup battery is placed and the SA-240 is mounted to the ceiling. The SA-240 can only be attached to the ceiling plate if the backup battery is placed.
Power usage in alert ..............45mA max. Sound level during alert ............85dB at a distance of 3m Humidity ..................< 93% Maximum link possible ............. 12 SA-240 models at a maximum distance of 150M PROBLEM SOLUTION No sound during test procedure 1.
Pagina 17
El SA-240 es un detector de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana Si el humo es detectado sonara un fuerte pitido de al menos 85dB. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test del detector de humo.
Pagina 18
Test: Al pulsar el botón de prueba en el SA-240 , se puede probar la alarma del dispositivo. Mantenga pulsado el botón de prueba durante un mínimo de 2 segundos. Si el pitido suena 2-3 veces, el detector de humo funciona correctamente.
Pagina 19
Al sustituir las pilas en la forma correcta, el detector de humo se puede montar fácilmente en la placa superior. Asegurese de la correcta la polaridad de las baterías al sustituirlas. Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA-240 debe ponerse a prueba en la forma descrita anteriormente.
Dit product voldoet aan de essentiële voorwaarden en Service Help voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit is beschik- baar op: http://DOC.hesdo.com/SA-240-DOC.pdf 001CPR2016-11-27 Cette produit satisfait les besoins essentiels et autres SA-240 éléments relatives comme stipulés par la Directive Eu- ropéenne 2014/53/EU.