Pagina 1
GEBRUIKSAANWIJZING - NL MODE ÉMPLOI - FR GEBRAUCHSANWEISUNG - D INSTRUCCIONES - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Detector de humo para uso en el hogar SA-230...
De SA-230 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA- 230 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in bijvoorbeeld de meterkast.
Pagina 3
LET OP. FASE(bruin) en NUL(blauw) niet omdraaien. De rookmelder zal dan niet goed functioneren. Steek daarna de connector in de SA-230. Let op: Deze connector past maar op 1 manier. Draai daarna de melder met de test toets naar u toe op de plafondplaat. Schakel de netspanning weer in. De groene led licht nu constant op.
Let bij het plaatsen van de (nieuwe) batterij op de polariteit van de batterij. Iedere keer als de batterij is vervangen dient de SA-230 te worden getest met de test procedure.
TECHNISCHE GEGEVENS: Bedrijfstemperatuur ..............5˚C tot 45˚C Voeding ..................220-240V AC 50Hz en 9V DC Batterij backup Batterij backup tijd Als de 230V niet is aangesloten zal de 9V batterij minimaal 1 jaar meegaan. Stroomverbruik in stanby situatie ..........15 µA max. Stroomverbruik tijdens alarm ............
Le SA-230 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de développement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-230. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test sur le détecteur de fumée.
Pagina 7
ATTENTION. Ne tournez pas les câbles PHASE (brun) et ZERO (bleu). Dans ce cas le détecteur ne fonctionne pas correct. Après branchez le connecteur dans le SA-230. Attention : vous pouvez branchez ce connecteur sur une seule manière. Tournez maintenant le détecteur sur la plaque de plafond avec la touche test vers vous. Branchez le secteur 230 de nouveau.
Pagina 8
Tester: L’alarme peut être éprouvée en appuyant sur la touche test sur le SA-230. Tenez la touche test pendant 2 secondes au minimum. Le fonctionnement du détecteur est correct si le LED rouge clignote et une ton d’alarme de 2 a 3 secondes se produit.
DONNEES TECHNIQUES: Température d’utilisation ............5˚C à 45˚C Alimentation ................220-240V AC 50 Hz et pile 9V DC backup Temps backup de la pile ............si le secteur 230V n’est pas branché environ 1 an. Consommation de courant en stanby ........15 µA max. Consommation de courant pendant alarme ......
Das SA-230 Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA-230 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen jede Woche, die Rauchmelder durch Betätigung des Testknopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einen geeigneten Platz auf.
Pagina 11
GARAGE KEUKEN WOONKAMER HOME-OFFICE Stecken Sie danach den Konnektor in das Gerät. Passen Sie auf: Der Konnektor passt nur auf eine Art und Weise in das Gerät. Drehen Sie danach den Rauchmelder, auf der Deckplatte mit dem Testknopf, in Ihre Richtung. Schalten Sie die Spannung wieder ein.
Pagina 12
Rauch oder Qualm verschwindet, schaltet sich der Alarm automatisch von selber ab. Testen: Indem Sie den Testknopf drücken, kann der Alarm des SA-230 Geräts getestet werden. Halten Sie den Testknopf minimal 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn der Rauchmelder 2-3 Signaltöne von sich gibt und die LED Leuchte blinkt, funktioniert der Rauchmelder korrekt.
Pagina 13
TECHNISCHE INFORMATIONEN: Betriebstemperatur ..............5˚C bis 45˚C Stromversorgung ..............220-240V AC 50Hz und 9V DC Batterie Backup Sobald das 230V-Netz nicht angeschlossen ist soll die 9 Volt Batterie minimal 1 Jahre arbeiten Stromverbrauch in Ruhesituation ..........15 µA max. Stromverbrauch während einem Alarm ........20mA max. Lautstärke beim Alarm..............
Pagina 14
El SA-230 es un detector de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana Si el humo es detectado sonara un fuerte pitido de al menos 85dB. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test del detector de humo.
Pagina 15
Marrón - conecte al cable de fase (marrón) Amarillo - Conexión con el cable para la interconexion de detectores BADKAMER SLAAPKAMER (NUNCA en un cable de tierra posiblemente ya existente) Azul - Conexión con el neutro (azul) Niet in deze ruimte In de buurt van deze ruimte 90 cm...
Pagina 16
Test: Al pulsar el botón de prueba en el SA-230 , se puede probar la alarma del dispositivo. Mantenga pulsado el botón de prueba durante un mínimo de 2 segundos. Si el pitido suena 2-3 veces, el detector de humo funciona correctamente.
Pagina 17
INFORMACION TECNICA: Funcionamiento ............5˚C a 45˚C Potencia ..............220-240V AC 50Hz Y 9V DC batería de reserva Si la corriente de 230 V no está conectada, la batería de 9 voltios puede trabajar mínimo 1 año Consumo de energía en situación de inactividad ..15 µA max. Consumo de energía durante una alarma ....
BON DE GARANTIE: Sur le SA-230, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel.
Pagina 19
ANULACIÓN DE LA GARANTÍA: El uso inadecuado, conexiones defectuosas, fugas y/o modelo inadecuado de las pilas instaladas, uso de piezas no originales o accesorios, negligencia y defectos causados por la humedad, incendios, inundaciones, rayos y los desastres naturales. Reparaciones no autorizados por parte de terceros. El transporte inadecuado de la unidad sin el embalaje adecuado y si el dispositivo no va acompañada de tarjeta de garantía y el recibo.
Pagina 20
Service Help Hesdo Azielaan 12 5232BA s’-Hertogenbosch The Netherlands WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL SERVICE@HESDO.DE NL +31 (0) 73 6411 355 FR +32 (0) 3 238 5666 DE +49 (0) 180 503 0085 Festnetz 0,14 €/Minute Handy bis zu 0,42/Minute Hesdo Azielaan 12 Service 5232BA s’-Hertogenbosch...