WAARSCHUWING Betreffende de handleiding Stel het apparaat niet bloot aan De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor de modellen CFD-E70L, CFD-E75, CFD- regen of vocht, om gevaar voor E75L en CFD-E77L. Controleer het nummer brand of een elektrische schok vooraleer u de handleiding raadpleegt.
Inhoud Basisbediening Afspelen van compact discs ......4 Luisteren naar de radio ........6 Afspelen van cassettes ........8 Opnemen op cassette ........10 De compact disc speler Gebruik van het uitleesvenster ..... 12 Een bepaald punt in een track zoeken ..12 Herhalen van muziekstukken (Herhaald afspelen) ........
Basisbediening Afspelen van compact discs 3 1, 2 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). Druk op ZPUSH OPEN/CLOSE om de CD-houder te openen en leg de CD erin. PUSH OPEN/CLOSE Met de labelkant naar boven Sluit het deksel van de CD-houder. PUSH OPEN/CLOSE Druk op u (N op de Uitleesvenster...
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen Jog knop ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – OPERATE (of POWER) Dan doet u dit het volume te regelen Druk op VOLUME +, – (VOL +, – op de afstandsbediening, alleen CFD- E75/E75L/E77L). Druk op x. het afspelen te stoppen Druk op u (X op de het afspelen tijdelijk te...
AUTO PRESET Bij elke druk op de toets verandert de band als volgt: CFD-E75: “FM” t “AM” CFD-E70L/E75L/E77L: “FM” t “MW (MG)” t “LW (LG)” Duidt op ontvangst Houd TUNE + of – ingedrukt tot de in FM stereo frequentie-aanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen.
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) MODE VOLUME +, – Tips Druk op • Druk bij FM-ontvangst met het volume te regelen VOLUME +, – veel ruis op MODE tot (VOL +, – op de afstandsbediening, “Mono” verschijnt in het alleen CFD-E75/E75L/E77L) uitleesvenster.
Afspelen van cassettes Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). Druk op xZ om de cassettehouder te Met de kant die u wilt afspelen naar u toe openen en plaats een voorbespeelde cassette in de houder. Gebruik uitsluitend TYPE I cassettes (normaal).
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) VOLUME +, – m, M Druk op het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – op de afstandsbediening, alleen CFD-E75/E75L/E77L) het afspelen te stoppen m of M de band snel vooruit of achteruit te spoelen het afspelen tijdelijk te onderbreken...
Opnemen op cassette Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). Druk op xZ om de cassettehouder te Met de kant waarop u wilt opnemen naar u toe openen en plaats een blanco cassette. Gebruik uitsluitend TYPE I (normal) cassettes. Kies de programmabron die u wilt opnemen.
Pagina 11
Druk op z om de opname te starten (n wordt automatisch ingedrukt). Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) MODE Tips • Regeling van het volume en Druk op het geluid (zie blz. 18) heeft de opname te stoppen geen invloed op het opnameniveau.
De compact disc speler Een bepaald punt in een Gebruik van het track zoeken uitleesvenster Tijdens het afspelen van een disc kunt u snel Via het uitleesvenster wordt informatie een bepaald punt in een track zoeken. omtrent de disc gegeven. U kunt ook een track op een CD zoeken met behulp van de cijfertoetsen op de DSPL...
Opmerking Herhalen van U kunt geen bepaald muziekstuk zoeken als “SHUF” of “PGM” oplicht in het uitleesvenster. muziekstukken Zet de indicatie af door op x te drukken (alleen CFD-E75/E75L/E77L). (Herhaald afspelen) Muziekstukken kunnen worden herhaald bij Om direct een muziekstuk met een nummer hoger weergave in normale, willekeurige of dan 10 te zoeken, drukt u eerst op >10 en daarna geprogrammeerde volgorde (zie pagina 14 -...
Herhalen van muziekstukken Muziekstukken afspelen (Herhaald afspelen) (vervolg) in willekeurige volgorde Ga als volgt tewerk: (Willekeurig afspelen) Voor het Handeling herhalen van U kunt muziekstukken afspelen in een muziekstuk 1 Druk op MODE tot willekeurige volgorde. “REPEAT 1” verschijnt. 2 Draai aan de jog-knop om MODE het muziekstuk te kiezen dat u wilt herhalen.
Op de afstandsbediening (alleen Uw eigen programma CFD-E75/E75L/E77L) 1 Druk op x. samenstellen 2 Druk op MODE tot “PGM” verschijnt in het uitleesvenster. (Geprogrammeerd afspelen) 3 Druk de cijfertoetsen voor de muziekstukken die u wilt programmeren in de gewenste volgorde U kunt de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD bepalen.
3 Hou DSPL•ENT MEM 2 seconden voor AM in elke gewenste volgorde of 40 ingedrukt. radiozenders (CFD-E70L/E75L/E77L), 20 4 Kies het voorinstelnummer waaronder u voor FM en 10 voor MG en LG in elke de nieuwe zender wilt opslaan door aan de gewenste volgorde opslaan.
Afstemmen op vastgelegde zenders Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met de jog-knop op het toestel of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. RADIO BAND AUTO PRESET Jog-knop Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET om de band te kiezen. Draai aan de jog-knop om af te stemmen op de opgeslagen zender.
Akoestiekregeling De akoestiekregeling selecteren (MEGA BASS) U kunt de akoestiek van het geluid wijzigen. MEGA BASS Het basgeluid versterken Druk op MEGA BASS. “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster. Druk nogmaals op deze knop om weer naar de normale geluidsweergave terug te keren.
MENU DSPL Het tijdweergavesysteem: ALARM Jog-knop ENT MEM CFD-E75: 12-urensysteem CFD-E70L/E75L/E77L: 24-urensysteem Voor u de klok gelijkzet, moet u de spanningsbron aansluiten (zie pagina 24). Druk op MENU•ALARM tot “CLOCK” verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op DSPL•ENT MEM.
Wakker worden met Stel het tijdstip in waarop de timer de muziek moet laten beginnen door aan de muziek jog-knop te draaien en druk vervolgens op DSPL•ENT MEM. U kunt zich op een vooraf ingesteld tijdstip laten wekken door muziek. U moet wel de klok gelijk hebben gezet (zie “De klok instellen”...
Het apparaat gebruiken voordat Gaan slapen met muziek het timer-afspelen begint Als u het apparaat inschakelt, kunt u het gewoon gebruiken. U kunt de speler zo instellen dat hij Als u het apparaat vóór de ingestelde tijd automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 uitschakelt, zal het timer-afspelen op de en 120 minuten, zodat u in slaap kunt vallen ingestelde tijd beginnen.
Gaan slapen met muziek Gebruik van de (vervolg) afteltimer De inslaapfunctie annuleren Druk op OPERATE (of POWER) om het apparaat uit te schakelen. U kunt de speler instellen om muziek of een pieptoon te laten weerklinken na een vooraf ingestelde tijdsduur, wat handig is als Opmerking kookwekker enz.
Draai aan de jog-knop om het alarmvolume te regelen en druk op DSPL•ENT MEM. Weergave Geluid voor alarm bEEP pieptoon MUSIC “La primavera (Lente)” uit “Le Quattro Stagioni (De Vier Seizoenen)” van Vivaldi Druk op DSPL•ENT MEM om de afteltimer te laten lopen. De tijd begint af te tellen.
Opstelling De spanningsbron kiezen Het apparaat kan werken op netstroom of op batterijen. 14 Batterijhouder AC IN 2 naar stopcontact Opmerking De noodbatterijen aanbrengen Vóór u de batterijen vervangt, moet u de CD uit de Plaats drie R6 (AA-formaat) batterijen speler halen.
De AM/MG-afsteminterval Gebruik van het apparaat op batterijen wijzigen Plaats zes R14 (C-formaat) batterijen De AM/MG-afsteminterval is af fabriek als (niet bijgeleverd) in het batterijvak. volgt vooringesteld: Trek de stekker uit het stopcontact, Argentijns model: 10 kHz indien u de speler op batterijen wil laten Overige modellen: 9kHz werken.
• Het typeplaatje met bedrijfsspanning, Mocht u vragen hebben of problemen met de stroomverbruik, enzovoort bevindt zich bediening, aarzel dan niet contact op te aan de onderzijde. nemen met de dichtstbijzijnde Sony dealer.
In verband met CD’s Verhelpen van storingen • Veeg voor het afspelen de compact disc schoon met een zacht reinigingsdoekje. Veeg Algemeen licht over het oppervlak van het midden naar de rand van Het apparaat kan niet aangeschakeld de disc. worden.
Verhelpen van storingen Radio (vervolg) Het geluid klinkt zwak of de kwaliteit is Compact disc speler beneden peil. • Vervang alle batterijen door nieuwe indien In het uitleesvenster staat “no diSC”, ook deze uitgeput zijn. al is er een CD aanwezig. •...
Pagina 29
Wacht tot alle aanduidingen in het uitleesvenster zijn gedoofd, stop het netsnoer opnieuw in het stopcontact en breng de batterijen weer aan. Indien de problemen nog niet zijn verholpen, raadpleeg dan een Sony handelaar.
Demagnetiseren van de koppen Onderhoud Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de koppen een dusdanig restmagnetisme hebben opgebouwd, dat dit verlies aan hoge tonen en De lens schoonmaken bandruis tot gevolg heeft. In dat geval dient Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg hebben u de koppen en andere metalen onderdelen dat er geluid uitvalt tijdens het afspelen van waarmee de band in contact komt te...
Cassetterecorder-gedeelte Opnamesysteem Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 4 sporen, 2 kanalen, stereo voorbehouden zonder kennisgeving Snelspoeltijd Ong. 120 sec. met Sony cassette C-60 Los verkrijgbare toebehoren Frequentiebereik Sony MDR stereo-hoofdtelefoon (serie) TYPE I (normaalband): 70 - 13 000 Hz...
Index H, I, J Afspelen Herhaald afspelen 13 Selecteren een CD 4 akoestiekregeling 18 een cassette 8 muziekstukken 5 herhaald 13 Spanningsbronnen 24 Klok instellen 19 van te voren ingestelde radiozenders 17 Afteltimer 22 Timer Alarm 22 Luisteren naar de radio 6 Gebruik van de afteltimer Akoestiekregeling 18 Inslapen met muziek 21...
Pagina 34
Sobre o manual Para evitar o risco de incêndio As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos CFD-E70L, CFD-E75, CFD-E75L e ou de choque eléctrico, não CFD-E77L. Antes de começar a ler o manual, exponha o leitor à chuva nem à...
Pagina 35
Índice Operações básicas Reprodução de CD ......... 4 Ouvir rádio ............. 6 Reprodução de cassetes ........8 Gravação de cassetes ........10 O leitor de CD Utilização do visor ........12 Localizar um ponto específico de uma faixa 12 Reprodução repetida de faixas (Reprodução por repetição) ......
Operações básicas Reprodução de CD 3 1, 2 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). Carregue em ZPUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento de CD e coloque o CD. PUSH OPEN/CLOSE Com a etiqueta virada para cima Feche a tampa do compartimento de PUSH OPEN/CLOSE Visor...
Pagina 37
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais Botão jog ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – OPERATE (ou POWER) Para Faça o seguinte regular o volume Carregue em VOLUME +, – (VOL +, – no telecomando, só no CFD-E75/E75L/E77L). interromper a reprodução Carregue em x. Carregue em u fazer uma pausa na reprodução...
AUTO PRESET Sempre que carregar no botão, a banda muda da seguinte maneira: CFD-E75: “FM” t “AM” CFD-E70L/E75L/E77L: “FM” t “MW” t “LW” Carregue continuamente em TUNE + Indica uma transmissão FM estéreo ou – até que os dígitos que compõem a frequência comecem a mudar no...
Pagina 39
Utilize estas teclas para as operações adicionais OPERATE (ou POWER) MODE VOLUME +, – Sugestões Para Carregue em • Se a transmissão FM for regular o volume VOLUME +, – muito ruidosa, carregue em (VOL +, – no telecomando, MODE até aparecer só...
Reprodução de cassetes Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). Carregue em xZ para abrir o Com o lado que quer reproduzir virado para si compartimento de cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
Pagina 41
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais OPERATE (ou POWER) VOLUME +, – m, M Para Carregue em regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – no telecomando, só no CFD-E75/E75L/ E77L) interromper a reprodução m ou M avançar rapidamente ou rebobinar a cassete fazer uma pausa na reprodução...
Gravação de cassetes Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). Com o lado que quer gravar Carregue em xZ para abrir o voltado para si compartimento das cassetes e coloque uma cassete virgem. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Seleccione a fonte do programa que pretende gravar.
Pagina 43
Carregue em z para iniciar a gravação (n fica automaticamente carregada). Utilize estas teclas para as operações adicionais OPERATE (ou POWER) MODE Sugestões • A regulação ou a intensificação do som (consulte a página 18) não Para Carregue em afectam o nível de gravação.
O leitor de CD Localizar um ponto Utilização do visor específico de uma faixa Pode obter informaçöes sobre o CD através do visor. Pode localizar rapidamente um ponto específico de uma faixa duranta a DSPL reprodução de um CD. ENT MEM Também pode localizar uma faixa de um CD utilizando as teclas numéricas do telecomando (só...
Nota Reprodução repetida de Não pode localizar uma determinada faixa se a indicação “SHUF” ou “PGM” estiver iluminada faixas no visor. Carregue em x para que a indicação (Reprodução por repetição) deixe de estar iluminada (só no CFD-E75/E75L/ E77L). Pode reproduzir faixas por várias vezes nos modos de reprodução normal, aleatória ou Sugestão reprodução programada...
Reprodução repetida de faixas Reproduzir faixas por (Reprodução por repetição) (continuação) ordem aleatória (Reprodução aleatória) Faça o seguinte. Para repetir Faça o seguinte Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. só uma faixa 1 Carregue em MODE até MODE aparecer a indicação “REPEAT 1”.
No telecomando (só no CFD-E75/ Criação do próprio E75L/E77L) 1 Carregue em x. programa 2 Carregue em MODE até “PGM” aparecer no visor. (Reprodução programada) 3 Carregue nas teclas numéricas correspondentes às faixas que quer programar pela ordem Pode organizar a ordem de reprodução de um desejada.
3 Carregue sem soltar em DSPL•ENT MEM 20 para FM e 10 para AM por qualquer durante 2 segundos. ordem ou 40 estações de rádio (CFD-E70L/ 4 Seleccione o número onde quer E75L/E77L), 20 para FM e 10 para MW e memorizar a nova estação rodando o...
Reprodução de estações de rádio memorizadas Depois de ter pré-programado as estações, utilize o selector jog do leitor ou as teclas numéricas do telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. RADIO BAND AUTO PRESET Botão jog Carregue em RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar a banda.
Intensificação do som Seleccionar a intensificação de som (MEGA BASS) Pode melhorar o som da faixa que está a ouvir. MEGA BASS Intensificar os sons graves Carregue em MEGA BASS. A indicação “MEGA BASS” aparece no visor. Para voltar ao som normal, carregue de novo neste botão.
ALARM Botão jog ENT MEM CFD-E75: Sistema de 12 horas CFD-E70L/E75L/E77L: Sistema de 24 horas Antes de acertar o relógio, ligue a fonte de alimentação (consulte a página 24). Carregue em MENU•ALARM até a indicação “CLOCK” aparecer no visor e depois carregue em DSPL•ENT MEM.
Acordar ao som de Programe o temporizador para a hora a que quer que a música comece rodando música o selector jog e depois carregue em DSPL•ENT MEM. Pode acordar ao som de música a uma hora pré-programada. Verifique se acertou o relógio (“Acertar o relógio”...
Para utilizar o leitor antes do Adormecer ao som de início de uma reprodução temporizada música Basta ligar o leitor para o poder utilizar. Se desligar o leitor antes da hora pré- Pode regular o leitor para que se desligue programada, a reprodução temporizada automaticamente depois de decorridos 10, inicia-se à...
Adormecer ao som de música Utilizar o temporizador (continuação) de contagem Para cancelar a função adormecer decrescente Carregue em OPERATE (ou POWER) para desactivar a função. Pode programar o leitor para que toque música ou emita um sinal sonoro depois de Nota decorrido o período programado, o que é...
Pagina 55
Rode o selector jog para seleccionar o som do alarme e carregue em DSPL•ENT MEM. Visor Som para a alarme bEEP sinal sonoro MUSIC “La primavera (A Primavera)” de “Le Quattro Stagioni (As quatro estações)” de Vivaldi Carregue em DSPL•ENT MEM para ligar o temporizador de contagem decrescente.
Preparativos Seleccionar as fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas como fontes de alimentação. 14 Compartimento AC IN das pilhas 2 a uma tomada de parede Nota Colocar as pilhas de protecção dos Coloque pilhas novas. Antes substituir as pilhas, dados da memória (back-up) retire o CD do leitor.
Alterar o intervalo de Utilização do leitor com pilhas sintonização de AM/MW Introduza seis pilhas R14 (tamanho C) O intervalo de sintonização de AM/MW vem (não fornecidas) no respectivo predefinido de fábrica com os valores compartimento. seguintes: Para utilizar o leitor com pilhas, Modelo Argentino: 10 kHz desligue o cabo de corrente CA do Outros modelos: 9 kHz...
Se surgirem problemas ou dúvidas sobre o pelo derramamento do líquido das pilhas funcionamento do leitor, contacte o agente ou pela corrosão. Sony da sua zona. • A placa que indica a tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc., encontra-se localizada na parte...
Notas sobre os CD Resolução de problemas • Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe-o do centro para fora. Geral O aparelho não liga. • Ligue bem o cabo de alimentação CA à tomada AC IN e a uma tomada de parede. •...
• Se utilizar o telecomando enquanto estiver a • Coloque o CD com a face com etiqueta ouvir um programa de rádio em AM (CFD- virada para cima. E75) ou MW/LW (CFD-E70L/E75L/E77L), pode provocar interferências. Isso é • O CD-R/CD-RW não está finalizado. inevitável.
Pagina 61
CA e retire todas as pilhas. Depois de todas as indicações do visor desaparecerem, ligue o aparelho à corrente e introduza novamente as pilhas. Se o problema não for solucionado, consulte o agente Sony.
Desmagnetizar as cabeças da Manutenção cassete 20 a 30 horas de funcionamento são suficientes para que se tenham depositado Limpeza da lente resíduos magnéticos nas cabeças da cassete, Se a lente estiver suja, poderão ocorrer provocando a perda do som de frequências quebras de som durante a leitura dos CD.
Para rádio, leitor de CD e cassetes: Vibração e oscilação Gravação em FM Inferior ao limite susceptível de ser medido Pilhas R14P da Sony: aprox. 5 h Secção do rádio Gama de frequência Sony alcalina LR14: aprox. 20,5 h CFD-E75...
CD 4 Intensificação de som 18 uma cassete 8 Resolução de problemas 27 Leitor de CD 12 Ligar o cabo de alimentação CA 24 Limpar cabeças e caminho de transporte da fita 30 caixa 30 Localizar uma faixa específica Sony Corporation...