Pagina 2
Betreffende deze handleiding Stel het apparaat niet bloot aan De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor de modellen CFD-E95 en CFD-95L. regen of vocht, om gevaar voor Controleer het nummer vooraleer u de handleiding brand of een elektrische schok raadpleegt.
Inhoud Basisbediening Afspelen van compact discs ......4 Luisteren naar de radio ........6 Afspelen van cassettes ........8 Opnemen op cassette ........10 De compact disc speler Gebruik van het uitleesvenster ..... 12 Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ............
Basisbediening Afspelen van compact discs 1, 2 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Druk op ZPUSH OPEN/CLOSE om de CD-houder te openen en leg de CD erin. Met de labelkant naar boven Sluit het deksel van de CD-houder. Druk op u.
Pagina 5
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Jog knop OPERATE (or POWER) Dan doet u dit het volume te regelen Druk op VOLUME +*, – (VOL +, – op de afstandsbediening). het afspelen te stoppen Druk op x. Druk op u*.
(directe inschakeling). Bij elke druk op de toets verandert de band als volgt: CFD-E95: "FM" t "AM" CFD-E95L: "FM" t "MW (MG)" t "LW (LG)" Houd TUNE + of TUNE – ingedrukt Duidt op ontvangst...
Pagina 7
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) MODE VOLUME +, – Tips Druk op • Druk bij FM-ontvangst met het volume te regelen VOLUME +*, – veel ruis op MODE tot (VOL +, – op de afstandsbediening) "Mono" verschijnt in het uitleesvenster.
Afspelen van cassettes Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Druk op xZ om de cassettehouder te Met de kant die u wilt afspelen naar u toe openen en plaats een voorbespeelde cassette in de houder. Gebruik uitsluitend TYPE I cassettes (normaal).
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) VOLUME +, – m, M Druk op het volume te regelen VOLUME +*, – (VOL +, – op de afstandsbediening) het afspelen te stoppen m of M de band snel vooruit of achteruit te spoelen het afspelen tijdelijk te onderbreken...
Opnemen op cassette Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Druk op xZ om de cassettehouder Met de kant waarop u wilt opnemen naar u toe te openen en plaats een blanco cassette. Gebruik uitsluitend TYPE I (normal) cassettes. Kies de programmabron die u wilt opnemen.
Pagina 11
Druk op z om de opname te starten (n wordt automatisch ingedrukt). Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) MODE Tips • Regeling van het volume en Druk op het geluid (zie blz. 18) heeft geen invloed op het de opname te stoppen opnameniveau.
De compact disc speler Gebruik van het Een bepaald punt in een uitleesvenster muziekstuk zoeken Via het uitleesvenster wordt informatie Tijdens het afspelen van een disc kunt u snel omtrent de disc gegeven. een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. DISPLAY Het totale aantal muziekstukken en de totale...
Herhaald afspelen annuleren Herhalen van Druk op MODE tot "REP" verdwijnt in het uitleesvenster. muziekstukken (Herhaald afspelen) Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, willekeurige of geprogrammeerde volgorde (zie pagina 14). Jog-knop MODE Druk op x. "Cd" verschijnt in het uitleesvenster. Ga als volgt te werk: Voor het Handeling...
Muziekstukken afspelen Uw eigen programma in willekeurige volgorde samenstellen (Willekeurig afspelen) (Geprogrammeerd afspelen) U kunt muziekstukken afspelen in U kunt de afspeelvolgorde van maximaal 20 willekeurige volgorde. muziekstukken op een CD bepalen. MODE ENTER Jog-knop MODE Druk op x. "Cd" verschijnt in het uitleesvenster. Druk op x.
Pagina 15
Geprogrammeerd afspelen annuleren Druk op MODE tot "PGM" in het uitleesvenster verdwijnt. De afspeelvolgorde controleren voor het afspelen Druk op ENTER. Bij elke druk op de toets verschijnt het nummer van het muziekstuk in de geprogrammeerde volgorde. Het huidige programma wijzigen Druk eenmaal op x wanneer de CD is gestopt en tweemaal tijdens het afspelen.
U kunt maximaal 30 2 Stem af op de gewenste zender. radiozenders (CFD-E95), 20 voor FM en 10 3 Houd ENTER 2 seconden ingedrukt. voor AM in elke gewenste volgorde of 40...
Afstemmen op vastgelegde zenders Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met de jog-knop op PRESET +, – op de afstandsbediening. RADIO BAND Jog-knop AUTO PRESET Druk op RADIO•BAND•AUTO PRESET om de band te kiezen. Draai aan de jog-knop om af te stemmen op de opgeslagen zender.
Akoestiekregeling De akoestiekregeling selecteren (MEGA BASS) U kunt de akoestiek van het geluid wijzigen. MEGA BASS Het basgeluid versterken Druk op MEGA BASS. "MEGA BASS" verschijnt in het uitleesvenster. Druk nogmaals op deze knop om weer naar de normale geluidsweergave terug te keren.
"– –:– –" verschijnt in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. CLOCK/SLEEP/TIMER Het tijdweergavesysteem: Jog-knop ENTER CFD-E95: 12-urensysteem CFD-E95L: 24-urensysteem Voor u de klok gelijkzet, moet u de spanningsbron aansluiten (zie pagina 23). Houd CLOCK/SLEEP/TIMER ingedrukt totdat "CLOCK" verschijnt in het uitleesvenster.
Wakker worden met muziek Stel de timer in op het tijdstip waarop u de muziek wil uitzetten. (Idem als stap 3.) U kunt zich op een vooraf ingesteld tijdstip Kies de muziekbron ("Cd" of "RAdIO") laten wekken door muziek. door aan de jog-knop te draaien en druk U moet wel de klok gelijk hebben gezet (zie vervolgens op ENTER.
Het apparaat gebruiken voordat Gaan slapen met muziek het timer-afspelen begint Als u het apparaat inschakelt, kunt u het gewoon gebruiken. U kunt de speler zo instellen dat deze Als u het apparaat vóór de ingestelde tijd automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 uitschakelt, zal het timer-afspelen op de en 120 minuten, zodat u in slaap kunt vallen ingestelde tijd beginnen.
Pagina 22
Gaan slapen met muziek (vervolg) De inslaapfunctie annuleren Druk op OPERATE (of POWER) om het apparaat uit te schakelen. Opmerking Bij weergave van een cassette met behulp van deze functie: als de band aan één kant langer is dan de ingestelde tijd, wordt het toestel pas uitgeschakeld wanneer de band ten einde is.
Opstelling De spanningsbron kiezen Het apparaat kan werken op netstroom of op batterijen. 14 Batterijhouder AC IN 2 naar stopcontact Batterijen vervangen De reservebatterijen plaatsen Verwijder de batterijen zoals Plaats drie R6 (AA-formaat) batterijen de afbeelding laat zien. (niet meegeleverd) in de batterijhouder. Deze batterijen zorgen ervoor dat de gegevens in het geheugen bewaard blijven.
Pagina 24
De spanningsbron kiezen Gebruik van het apparaat op batterijen (vervolg) Plaats zes R14 (C-formaat) batterijen (niet bijgeleverd) in het batterijvak. Het AC-netsnoer aansluiten Trek de stekker uit het stopcontact, Sluit het ene uiteinde van het netsnoer indien u de speler op batterijen wil laten aan op de AC IN ingang aan de werken.
Type aansluiting Modelnummer Optionele componenten op de aan te verbindingskabel sluiten component aansluiten Optische ministekker POC-5AB (MiniDisc recorder, enz.) L-type 7-pins connector POC-DA12P U kunt een CD opnemen op een MiniDisc of (DAT recorder, etc.) het geluid van een videorecorder, TV of Vierkante optische POC-10A MiniDisc speler/recorder beluisteren via de...
De achtergrondkleur in het aansluiten (vervolg) uitleesvenster wijzigen Luisteren naar een TV, videorecorder en MiniDisc Er zijn drie (CFD-E95) of vier (CFD-E95L) speler/recorder verschillende kleuren voor de achtergrondverlichting van het uitleesvenster. TV, videorecorder, U kunt de kleur voor elke muziekbron (CD,...
Verdere informatie Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of waar het blootstaat aan rechtstreeks zonnelicht, overmatig stof of Veiligheid schokken. • De laserstraal in dit toestel is schadelijk • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele voor de ogen, zodat u de behuizing niet ondergrond.
Pagina 28
Mocht u vragen hebben of problemen met de bediening, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony dealer. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals benzine of thinner, noch in de handel verkrijgbare...
• Zet het apparaat verder van de TV vandaan. • Bij gebruik van de afstandsbediening terwijl u een AM (CFD-E95) of MG/LG (CFD-E95L) zender beluistert, kan er ruis hoorbaar zijn. Dit is onvermijdelijk. Het beeld van uw TV wordt gestoord.
• Controleer of de cassette correct is ingebracht. Indien de problemen nog niet zijn verholpen, raadpleeg dan een Sony handelaar. • Controleer of het wispreventienokje niet is afgebroken. Zwak geluid/Slechte geluidskwaliteit. • Reinig de koppen, aandrukrollen en capstan- assen (zie blz.
Demagnetiseren van de koppen Onderhoud Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de koppen een dusdanig restmagnetisme hebben opgebouwd, dat dit verlies aan hoge tonen en De lens schoonmaken bandruis tot gevolg heeft. In dat geval dient Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg hebben u de koppen en andere metalen onderdelen dat er geluid uitvalt tijdens het afspelen van waarmee de band in contact komt te...
Cassetterecorder-gedeelte Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Opnamesysteem voorbehouden zonder kennisgeving. 4 sporen, 2 kanalen, stereo Snelspoeltijd Los verkrijgbare toebehoren Ong. 110 sec. met Sony cassette C-60 Sony MDR stereo-hoofdtelefoon (serie) Frequentiebereik TYPE I (normaalband): 50 - 15 000 Hz...
Index H, I, J Aansluiten Herhaald afspelen 13 Selecteren AC-netsner 24 akoestiekregeling 18 optionele componenten 25 muziekstukken 5 Achtergrondkleur 26 Spanningsbronnen 23 Klok instellen 19 Afspelen een CD 4 een cassette 8 Timer herhaald 13 Luisteren Inslapen met muziek 21 van te voren ingestelde naar de radio 6 Wakker worden met...
Pagina 34
Sobre o manual Para evitar o risco de incêndio As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos CFD-E95 e CFD-E95L. Antes de ou de choque eléctrico, não começar a ler o manual, verifique o número do seu exponha o leitor à chuva nem à...
Pagina 35
Índice Operações básicas Reprodução de CD ......... 4 Ouvir rádio ............. 6 Reprodução de cassetes ........8 Gravação de cassetes ........10 O leitor de CD Utilização do visor ........12 Localizar um ponto específico de uma faixa ..........12 Reprodução repetida de faixas (Reprodução por repetição) ......
Operações básicas Reprodução de CD 1, 2 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em ZPUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento de CD e coloque o CD. Com a etiqueta virada para cima Feche a tampa do compartimento de Carregue em u.
Pagina 37
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Selector jog OPERATE (ou POWER) Para Faça o seguinte regular o volume Carregue em VOLUME +*, – (VOL +, – no telecomando) interromper a reprodução Carregue em x. Carregue em u*.
PRESET até aparecer a banda pretendida no visor (ligação automática). Sempre que carregar no botão, a banda muda da seguinte maneira: CFD-E95: “FM” t “AM” CFD-E95L: “FM” t “MW” t “LW” Carregue continuamente em TUNE + Indica uma transmissão FM estéreo ou TUNE –...
Pagina 39
Utilize estas teclas para as operações adicionais OPERATE (ou POWER) MODE VOLUME +, – Sugestões Para Carregue em • Se a transmissão FM for regular o volume VOLUME +*, – muito ruidosa, carregue em (VOL +, – no telecomando) MODE até aparecer “Mono”...
Reprodução de cassetes Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em xZ para abrir o Com o lado que quer reproduzir virado para si compartimento de cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
Pagina 41
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais OPERATE (ou POWER) VOLUME +, – m, M Para Carregue em regular o volume VOLUME +*, – (VOL +, – no telecomando) interromper a reprodução m ou M avançar rapidamente ou rebobinar a cassete fazer uma pausa na reprodução Volte a carregar na tecla para...
Gravação de cassetes Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em xZ para abrir o Com o lado que quer gravar voltado para si compartimento das cassetes e coloque uma cassete virgem. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Seleccione a fonte do programa que pretende gravar.
Pagina 43
Carregue em z para iniciar a gravação (n fica automaticamente carregada). Utilize estas teclas para as operações adicionais OPERATE (ou POWER) MODE Sugestões • A regulação ou a intensificação do som (consulte a página 18) não afectam o nível de gravação.
O leitor de CD Utilização do visor Localizar um ponto específico de uma faixa Pode obter informaçöes sobre o CD através do visor. Pode localizar rapidamente um ponto específico de uma faixa duranta a DISPLAY reprodução de um CD. Verificação do número total de faixas e do tempo de reprodução Para localizar Carregue em...
Para cancelar a repetição da Reprodução repetida de reprodução Carregue em MODE até que “REPEAT” faixas (Reprodução por repetição) desapareça do visor. Pode reproduzir faixas por várias vezes nos modos de reprodução normal, aleatória ou reprodução programada (consulte a página 14). Selector jog MODE Carregue em x.
Reproduzir faixas por Criação do próprio ordem aleatória programa (Reprodução aleatória) (Reprodução programada) Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. Pode organizar a ordem de reprodução de um máximo de 20 faixas num CD. MODE ENTER Selector jog u MODE Carregue em x. Aparece no visor a indicação “Cd”.
Pagina 47
Para cancelar a reprodução programada Carregue em MODE até que “PGM” desapareça do visor. Para verificar a ordem das faixas antes da reprodução Carregue em ENTER. Sempre que carrega nesta tecla, o número da faixa aparece pela ordem programada. Para alterar o programa em reprodução Carregue uma vez em x se o CD estiver parado e duas vezes se este estiver a ser...
PRESET para seleccionar a banda. do leitor. Pode pré-programar um máximo de 2 Sintonize a estação pretendida. 30 estações de rádio (CFD-E95), 20 para FM 3 Carregue sem soltar em ENTER durante 2 e 10 para AM por qualquer ordem ou 40 segundos.
Reprodução de estações de rádio memorizadas Depois de ter pré-programado as estações, utilize o selector jog do leitor ou PRESET +, – do telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. RADIO BAND AUTO PRESET Selector jog Carregue em RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar a banda. Rode o selector jog para sintonizar a estação memorizada.
Intensificação do som Seleccionar a intensificação de som (MEGA BASS) Pode melhorar o som da faixa que está a ouvir. MEGA BASS Intensificar os sons graves Carregue em MEGA BASS. A indicação “MEGA BASS” aparece no visor. Para voltar ao som normal, carregue de novo neste botão.
Sugestão CLOCK/SLEEP/TIMER Sistema de visualização da hora: ENTER Selector jog CFD-E95: Sistema de 12 horas CFD-E95L: Sistema de 24 horas Antes de acertar o relógio, ligue a fonte de alimentação (consulte a página 23). Carregue sem soltar CLOCK/SLEEP/ TIMER até aparecer a indicação “CLOCK”...
Acordar ao som de música Acerte o temporizador para a hora e minutos em que pretende que a música termine. (Execute a operação indicada Pode acordar ao som de música ou de um no passo 3.) programa de rádio a uma hora pré- programada.
Para utilizar o leitor antes do Adormecer ao som de início de uma reprodução temporizada música Basta ligar o leitor para o poder utilizar. Se desligar o leitor antes da hora pré- Pode regular o leitor para que se desligue programada, a reprodução temporizada automaticamente decorridos 10, 20, 30, 60, inicia-se à...
Pagina 54
Adormecer ao som de música (continuação) Para cancelar a função adormecer Carregue em OPERATE (ou POWER) para desactivar a função. Nota Quando está a reproduzir uma cassete utilizando esta função: Se o comprimento da fita num dos lados for maior do que o tempo programado, o leitor só...
Preparativos Seleccionar as fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas como fontes de alimentação. 14 Compartimento das pilhas AC IN 2 a uma tomada de parede Substituir as pilhas Colocar as pilhas de protecção dos Retire as pilhas como se mostra na dados da memória (back-up) ilustração.
Pagina 56
Seleccionar as fontes de Utilização do leitor com pilhas alimentação (continuação) Introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no respectivo Ligar o cabo de corrente CA compartimento. Introduza uma das extremidades do Para utilizar o leitor com pilhas, cabo de corrente CA na tomada AC IN desligue o cabo de corrente CA do localizada na parte posterior do leitor.
Tipo de jack do Número do Ligar equipamentos equipamento modelo do que quer ligar cabo de opcionais ligação Minificha óptica POC-5AB (gravador de MiniDisc , etc.) Pode gravar um CD num MiniDisc ou ouvir o som de um videogravador, televisor ou Conector tipo L de 7 pinos POC-DA12P (gravador de DAT , etc.)
Ligar equipamentos opcionais Alterar a cor da luz de (continuação) fundo do visor Ouvir o som do TV, VCR ou leitor/gravador de MiniDisc A luz de fundo do visor pode ter três (CFD- E95) ou quatro (CFD-E95L) cores TV, VCR, leitor/ diferentes.
Informações adicionais Sobre a localização • Não deixe o leitor perto de fontes de calor Precauções ou em locais expostos à incidência directa dos raios solares, com muito pó ou sujeitos a choques mecânicos. Sobre a segurança • Não coloque o leitor numa superfície •...
Pagina 60
Limpe-o do centro Se surgirem problemas ou dúvidas sobre o para fora. funcionamento do leitor, contacte o agente Sony da sua zona. • Não utilize solventes tais como a benzina, diluente, produtos de limpeza disponíveis no mercado ou sprays anti-estáticos próprios para LPs em vinyl.
Leitor de CD Resolução de problemas O leitor não reproduz o CD ou a indicação “no disC” aparece no visor, mesmo que Geral haja um CD dentro de um compartimento. • Coloque o CD com a face com etiqueta virada O aparelho não liga.
à corrente e introduza novamente as (metal) utilizando este aparelho. Grave numa pilhas. Se o problema não for solucionado, cassete TYPE I (normal) e reproduza. consulte o agente Sony. A cassete não grava. • Certifique-se de que a cassete foi introduzida correctamente.
Desmagnetizar as cabeças da Manutenção cassete 20 a 30 horas de funcionamento são suficientes para que se tenham depositado Limpeza da lente resíduos magnéticos nas cabeças da cassete, Se a lente estiver suja, poderão ocorrer provocando a perda do som de frequências quebras de som durante a leitura dos CD.
Resposta em frequência 20 - 20 000 Hz Gravação em FM Vibração e oscilação Pilhas R14P da Sony: aprox. 13,5 h Inferior ao limite susceptível de ser medido Sony alcalina LR14: aprox. 20 h Secção do rádio Reprodução de uma cassete Gama de frequência...
Índice remissivo A, B M, N Acertar o relógio 19 MEGA BASS 18 Seleccionar Melhorar a recepção das faixas 5 emissões 7 intensificação de som 18 Seleccionar fontes de Cor da luz de fundo do visor alimentação 23 Criar o seu próprio programa Ouvir rádio 6 TV, VCR e leitor de...