Pagina 2
WAARSCHUWING Betreffende de handleiding De instructies in deze handleiding zijn Stel het apparaat niet bloot aan regen bestemd voor de modellen CFD-V27, of vocht, om brand of een elektrische CFD-V27L, CFD-V77S, CFD-V177 en CFD- schok te voorkomen. V177L. Controleer het nummer vooraleer u de handleiding raadpleegt.
Inhoud Basisbediening 4 Afspelen van compact discs 6 Luisteren naar de radio 8 Afspelen van cassettes 10 Opnemen op cassette De compact disc speler Verdere informatie 12 Gebruik van het uitleesvenster 19 Voorzorgsmaatregelen 13 Een bepaald punt in een 21 Verhelpen van storingen muziekstuk zoeken 23 Onderhoud 14 Herhalen van muziekstukken...
Basisbediening Afspelen van compact discs Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 17). Druk op 6 PUSH OPEN/ CLOSE om de disc-houder te openen en leg de compact disc erin. Met de labelkant naar boven Sluit de disc-houder. Zet FUNCTION op CD. Basisbediening...
Pagina 5
Druk op ^ . Uitleesvenster Alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld. Nummer Speelduur muziekstuk Gebruik deze toetsen voor de overige functies VOLUME 6 PUSH OPEN/CLOSE =, + FUNCTION Doet u dit het volume te regelen Draai aan VOLUME. het afspelen te stoppen Druk op p.
Luisteren naar de radio Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 17). CFD-V27L/V177L/V77S: zet FUNCTION op RADIO. CFD-V27/V177: zet CFD-V27L/V177L/V77S CFD-V27/V177 FUNCTION op FM of AM en ga door met stap 3. CFD-V27L/V177L/V77S: kies de band. CFD-V27L/V177L CFD-V77S Draai aan TUNING om af te stemmen op een radiozender.
Pagina 7
Gebruik deze toetsen voor de overige functies VOLUME FUNCTION Doet u dit Alleen CFD-V27L/V177L/ het volume te regelen Draai aan VOLUME. V77S Om een programma in de radio af te zetten Zet FUNCTION op FM stereo te ontvangen: TAPE•CD/RADIO OFF. Zet de FM MODE keuzeschakelaar achteraan op STEREO.
Afspelen van cassettes Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 17). Druk op p6 om de cassettehouder te openen en plaats een voorbespeelde cassette in de houder. Gebruik enkel TYPE I (normaal) cassetteband. Sluit de cassettehouder. Met de kant die u wil afspelen naar boven Zet FUNCTION op TAPE•CD/ RADIO OFF.
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor de overige functies 0, ) VOLUME Doet u dit het volume te regelen Draai aan VOLUME. Druk op p6. het afspelen te stoppen de band snel vooruit of Druk op ) of 0. achteruit te spoelen het afspelen tijdelijk te Druk op P.
Opnemen op cassette Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 17). Druk op p6 om de cassettehouder te openen en plaats een onbespeelde cassette in de houder. Gebruik enkel TYPE I (normaal) cassetteband. Met de kant die u wil opnemen naar boven Kies de programmabron die u wilt opnemen.
Pagina 11
Druk op r om de opname te starten. (( wordt automatisch ingedrukt). Gebruik deze toetsen voor de overige functies Tips • Verandering van het volume of andere geluidsinstellingen (blz. 18) hebben geen invloed op het opnameniveau. Druk op • Alleen CFD-V27L/V177L: de opname te stoppen Indien u bij het beluisteren van een...
De compact disc speler Gebruik van het DISPLAY uitleesvenster ENTER Via het uitleesvenster wordt informatie omtrent de disc gegeven. Het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur controleren Controleer het uitleesvenster in de stopstand. Totale speelduur Totaal aantal muziekstukken De resterende speelduur controleren Druk op DISPLAY•ENTER tijdens het afspelen van een disc.
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken Bij het afspelen van een CD kunt u een bepaald punt in een muziekstuk zoeken met behulp van + of = Druk op een punt tijdens + (vooruit) of = beluisteren te zoeken (achteruit) tijdens het afspelen en houd deze ingedrukt tot u het punt...
Herhalen van PLAY MODE muziekstukken FUNCTION (Repeat Play) Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, willekeurige of geprogrammeerde volgorde (zie blz. 16). Zet FUNCTION op CD. Ga als volgt tewerk: Voor het herhalen Handeling een muziekstuk 1 Druk op PLAY MODE tot “REP 1”...
Muziekstukken PLAY MODE FUNCTION in willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde. Zet FUNCTION op CD. Druk op PLAY MODE tot “SHUF” verschijnt in het uitleesvenster. Druk op ^ om willekeurige weergave te starten. Shuffle Play annuleren Druk op PLAY MODE tot “SHUF”...
Uw eigen PLAY MODE DISPLAY programma ENTER FUNCTION samenstellen (Program Play) U kunt de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD bepalen. Tips Zet FUNCTION op CD. • U kunt hetzelfde Druk op PLAY MODE tot “PGM” verschijnt in het programma opnieuw spelen;...
Opstelling Kiezen van een AC IN voedingsbron Het apparaat kan werken op netstroom of op batterijen. Wij raden aan om bij het opnemen op netstroom te werken omdat hierbij veel stroom wordt verbruikt. Batterijvak naar een stopcontact Het AC-netsnoer aansluiten Alleen voor apparaten Sluit het ene uiteinde van het netsnoer aan op de AC die met een...
Bijregelen van MEGA BASS TONE het geluid (TONE/MEGA BASS) U kunt de toon regelen. U kunt ook het bass-geluid versterken. Het geluid regelen Draai aan TONE. Draai de regelaar naar HIGH om hoge tonen te accentueren en naar LOW om lage tonen te accentueren.
Verdere informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Plaatsing • Plaats het apparaat niet in de buurt • De laserstraal in dit toestel is van een warmtebron of waar het schadelijk voor de ogen, zodat u de blootstaat aan rechtstreeks zonnelicht, behuizing niet mag openen. Laat dat overmatig stof of schokken.
Gebruik van cassettes niet contact op te nemen met de • Om een cassette tegen abusievelijk dichtstbijzijnde Sony handelaar. wissen te beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor de Gebruik van CD’s cassettekant waarvan u de opnamen wilt beveiligen (A of B).
Verhelpen van storingen Probleem Oplossing Het apparaat kan niet ingeschakeld • Sluit het netsnoer goed aan. worden. • Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. • Vervang alle batterijen door nieuwe als ze uitgeput zijn. Geen geluid. • Ga na of de FUNCTION keuzeschakelaar op de gewenste functie staat.
Afspelen van de cassette is niet cassette niet is afgebroken. mogelijk. • Ga na of de FUNCTION keuzeschakelaar op CD, AM of FM staat. (CFD-V27/V177) • Ga na of de FUNCTION keuzeschakelaar op CD of RADIO staat. (CFD-V27L/V177L/V77S) Eerdere opnamen worden •...
Onderhoud Reinigen van de lens Demagnetiseren van de koppen Wanneer de lens vuil is, kan het geluid Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de tijdens het afspelen van de CD worden koppen een dusdanig restmagnetisme onderbroken. Reinig de lens met behulp hebben opgebouwd, dat dit verlies aan van een in de handel verkrijgbare blazer.
4 sporen, 2 kanalen, stereo lensoppervlak van het optische blok met een Snelspoeltijd opening van 7 mm.) Ong. 120 sec. met Sony cassette C-60 Draaisnelheid Frequentiebereik 200 r/min (rpm) tot 500 r/min (rpm) (CLV) TYPE I (normaal): 70 – 10.000 Hz...
Pagina 25
Levensduur batterijen Voor CD/radio/cassetterecorder: CFD-V27/V27L/V177/V177L FM-opname Sony R20P: ong. 13,5 h Sony alkaline LR20: ong. 20 h Cassetteweergave Sony R20P: ong. 7,5 h Sony alkaline LR20: ong. 15 h CD-weergave Sony R20P: ong. 2,5 h Sony alkaline LR20: ong. 7 h...
Index A, B H, I, J Batterijen Herhaalde weergave 14 Spannings kiezer 17 voor apparaat 17 Bijregelen van het geluid grafiektoonregeling 18 Kiezen van muziekstukken TONE 18 toonregeling 18 Uitleesvenster 12 Compact disc speler 12 Luisteren naar de radio 6 M, N Verhelpen van storingen 21 Demagnetiseren van de...
Pagina 28
Sobre o manual As instruções contidas neste manual referem- Para evitar o risco de incêndio ou de se aos modelos CFD-V27, CFD-V27L, CFD- choque eléctrico, não exponha o leitor V77S, CFD-V177 e CFD-V177L. Antes de à chuva nem à humidade.
Índice Operações básicas 4 Reprodução de CD 6 Ouvir rádio 8 Reprodução de cassetes 10 Gravação de cassetes O leitor de CD Informações adicionais 12 Utilização do visor 19 Precauções 13 Localizar um ponto específico 21 Detecção de avarias numa faixa 23 Manutenção 14 Reprodução repetida de faixas 24 Especificações...
Pagina 30
Operações básicas Reprodução de CD Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consultar a página 17). Carregue em 6 PUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento de discos e colocar o disco. Com a etiqueta virada para cima Feche o compartimento de discos. Regule FUNCTION para CD.
Pagina 31
Carregue em ^ . Visor O leitor reproduz todas as faixas uma vez. Tempo de Número da reprodução faixa Utilize estas teclas para as operações adicionais VOLUME 6 PUSH OPEN/CLOSE =, + FUNCTION Para Faça o seguinte regular o volume Rode VOLUME.
Ouvir rádio Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consultar a página 17). CFD-V27L/V177L/V77S: Coloque FUNCTION na posição RADIO. CFD-V27/V177: Coloque CFD-V27L/V177L/V77S CFD-V27/V177 FUNCTION na posição FM ou AM e vá para o passo 3. CFD-V27L/V177L/V77S: Seleccione a banda. CFD-V27L/V177L...
Pagina 33
Utilize estas teclas para as operações adicionais VOLUME FUNCTION Sugestão Para Faça o seguinte Só nos modelos CFD- regular o volume Rode VOLUME. V27L/V177L/V77S Para receber um desligar o rádio Coloque FUNCTION na programa FM estéreo: posição TAPE•CD/RADIO OFF. Regule o selector FM MODE, localizado na parte posterior do Melhorar a recepção da transmissão...
Reprodução de cassetes Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 17). Carregue em p6 para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize unicamente cassetes TYPE I (normal). Feche o compartimento. Com o lado que pretende reproduzir voltado para cima Coloque FUNCTION na posição TAPE•CD/RADIO OFF.
Pagina 35
Utilize estas teclas para as operações adicionais 0, ) VOLUME Para Faça o seguinte regular o volume Rode VOLUME. interromper a reprodução Carregue em p6. avançar rapidamente ou Carregue em ) ou 0. rebobinar a cassete Carregue em P. fazer uma pausa na reprodução Volte a carregar na tecla para retomar a reprodução após a...
Gravação de cassetes Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consultar a página 17). Carregue em p6 para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete virgem. Utilize unicamente cassetes TYPE I (normal). Com o lado que pretende gravar voltado para cima Seleccione a fonte do programa que pretende gravar.
Pagina 37
Carregue em r para iniciar a gravação. (( é accionada automaticamente). Utilize estas teclas para as operações adicionais Sugestões • A regulação do volume ou da intensificação de som (página 18) não afecta o nível de gravação. Para Carregue em •...
Pagina 38
O leitor de CD Utilização do visor DISPLAY ENTER Pode obter informaçöes sobre o CD através do visor. Verificação do número total de faixas e do tempo de reprodução Verifique o visor no modo de paragem. Tempo de reprodução total Número total de faixas Verificação do tempo restante Carregue em DISPLAY•ENTER durante a reprodução...
Pagina 39
Localizar um =, + ponto específico numa faixa Pode localizar um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um CD utilizando + ou =. Para localizar Carregue em um ponto enquanto ouve o + (avanço rápido) ou = (rebobinagem) em modo de pausa, carregando continuamente nesta tecla...
Pagina 40
Reprodução PLAY MODE =, + repetida de faixas FUNCTION (Repetir reprodução) Pode reproduzir faixas por repetidamente nos modos de reprodução normal, aleatória ou reprodução programada (ver páina 16). Coloque FUNCTION na posição CD. Execute as seguintes operações: Para repetir Faça o seguinte uma faixa 1 Carregue em PLAY MODE até...
Pagina 41
Reproduzir faixas PLAY MODE FUNCTION por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. Coloque FUNCTION na posição CD. Carregue em PLAY MODE até aparecer a indicação “SHUF” no visor. Carregue em ^ para iniciar a reprodução aleatória. Para cancelar a reprodução aleatória Carregue em PLAY MODE até...
Pagina 42
Criação do PLAY MODE DISPLAY =, + próprio ENTER FUNCTION programa (Reprodução programada) Pode organizar a ordem de reprodução de um máximo de 20 faixas num CD. Conselhos Coloque FUNCTION na posição CD. • Podese voltar a Carregue em PLAY MODE até aparecer “PGM” no reproduzir o mesmo programa, visto que o visor.
Pagina 43
Preparativos Selecção das AC IN fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas como fontes de alimentação. Para gravar deve utilizar, como fonte de alimentação, a corrente CA, visto que as gravações consomem muita energia. Compartimento das pilhas a uma tomada de parede Conselho Ligar o cabo de corrente CA...
Pagina 44
Regular a MEGA BASS TONE intensificação do (TONE/MEGA BASS) Pode regular a tonalidade do som. Também pode reforçar o som dos graves. Regulação do som Rode o controlo TONE. Rode o controlo na direcção de HIGH para melhorar os tons agudos e na direcção de LOW para melhorar os tons graves.
Pagina 45
Informações adicionais Precauções Sobre a segurança Sobre a o local de instalação • Não desmonte a caixa do leitor de CD • Não deixe o leitor perto de fontes de porque o raio laser utilizado neste calor ou em locais expostos à aparelho pode provocar lesões ópticas.
Pagina 46
Se surgirem problemas ou dúvidas fita adesiva. sobre o funcionamento do leitor, contacte o agente Sony da sua zona. Lado A Notas sobre os CD • Antes de reproduzir um CD, limpe-o Patilha do lado A com um pano de limpeza.
Pagina 47
Detecção de avarias Problema Solução O aparelho não liga. • Ligue bem o cabo de alimentação CA. • Verifique se introduziu correctamente as pilhas. • Se as pilhas estiverem fracas substitua todas as pilhas por pilhas novas. Não há som. •...
Pagina 48
Se, após ter experimentado as sugestões acima mencionadas, os problemas subsistirem, desligue a corrente CA e retire todas as pilhas. Depois de todas as indicações do visor desaparecerem, ligue o aparelho à corrente e introduza novamente as pilhas. Se o problema não for solucionado, consulte o agente Sony. Informações adicionais...
Pagina 49
Manutenção Limpeza das lentes Desmagnetizar as cabeças da cassete Se as lentes estiverem sujas, podem 20 a 30 horas de funcionamento são provocar falhas no som durante o suficientes para que se tenham funcionamento. Limpe com uma bomba depositado resíduos magnéticos nas de ar normal à...
Pagina 50
Estéreo de 4-pistas e 2 canais 7 mm de abertura.) Tempo de avanço rápido Rotações Aprox. 120 s (seg.) com cassete Sony C-60 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Resposta em frequência Número de canais TYPE I (normal): 70 - 10.000 Hz Resposta de frequência...
Pagina 51
Duração das pilhas Para rádio, leitor de CD e cassetes: CFD-V27/V27L/V177/V177L Gravação FM Sony R20P: aprox. 13,5 h Sony alcalina LR20: aprox. 20 h Reproduzir uma cassete Sony R20P: aprox. 7,5 h Sony alcalina LR20: aprox. 15 h Reprodução de CD Sony R20P: aprox.
Pagina 52
8 da caixa 23 de um CD 4 das cabeças da cassete 23 programada 16 do caminho da fita 23 repetida de faixas 14 Localizar um ponto Reprodução aleatória 15 específico numa faixa 13 Sony Corporation Informações adicionais...