Samenvatting van Inhoud voor Miele ProLine TeppanYaki CS 1327
Pagina 1
Gebruiks- en montagehandleiding ProLine TeppanYaki Lees beslist de gebruiks- en montagehandleiding voordat u uw toestel plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw toestel. nl-BE M.-Nr. 09 051 730...
Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 4 Uw bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 13 Overzicht ...................... 14 TeppanYaki ......................14 Indicatoren......................14 Eerste ingebruikneming.................. 15 ProLine-element voor het eerst reinigen ............... 15 ProLine-element voor het eerst in gebruik nemen ..........15 Bediening ......................
Pagina 3
Inhoud Productgegevensbladen.................. 37...
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan de TeppanYaki. Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor scha- de die daarvan het gevolg is. Bewaar de gebruiks- en montagehandleiding en geef ze door aan...
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Verantwoord gebruik Deze TeppanYaki is uitsluitend bestemd voor particulier huishou- delijk gebruik (of daarmee vergelijkbaar). Deze TeppanYaki is niet bestemd voor gebruik buiten. Gebruik de TeppanYaki uitsluitend in huishoudelijke situaties voor het bereiden en warmhouden van voedingsmiddelen. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
Pagina 6
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Kinderen in het huishouden Houd kinderen onder acht jaar op een afstand van de TeppanYaki, tenzij u voortdurend toezicht houdt. Kinderen vanaf acht jaar mogen de TeppanYaki alleen zonder toe- zicht gebruiken als ze weten hoe ze hem veilig moeten bedienen. Kinderen moeten de eventuele risico's van een foutieve bediening kunnen inzien en begrijpen.
Pagina 7
Door ondeskundig uitgevoerde installatie-, onderhouds- of repara- tiewerkzaamheden kan de gebruiker aanzienlijke risico's lopen. In- stallatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een door Miele geautoriseerde deskundige worden uitgevoerd. Schade aan de TeppanYaki kan uw veiligheid in gevaar brengen.
Pagina 8
Open nooit de behuizing van de TeppanYaki. Het recht op garantie vervalt wanneer de TeppanYaki door een klantendienst wordt gerepareerd die niet door Miele is erkend. Enkel bij gebruik van originele Miele-onderdelen garandeert Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. Defecte onderdelen mo- gen alleen door originele Miele-onderdelen worden vervangen.
Pagina 9
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Als de TeppanYaki achter een meubelfront (bijv. een deur) is inge- bouwd, sluit dan nooit het meubelfront wanneer u de TeppanYaki ge- bruikt. Achter een gesloten meubelfront hopen warmte en vocht zich op. Daardoor kunnen de TeppanYaki, de ombouwkast en de vloer beschadigd raken.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Veilig gebruik De TeppanYaki wordt bij gebruik heet en blijft dat ook nog enige tijd na het uitschakelen. Pas wanneer de restwarmte-indicaties zijn uitgegaan, is het verbrandingsgevaar geweken. Voorwerpen in de buurt van de ingeschakelde TeppanYaki kunnen door de hoge temperaturen vlam vatten.
Pagina 11
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen U kunt zich aan de hete TeppanYaki verbranden. Gebruik daarom altijd ovenhandschoenen of pannenlappen als u met de TeppanYaki werkt. Gebruik alleen droge handschoenen of pannenlappen. Nat of vochtig textiel geleidt de warmte beter en kan door stoom verbran- dingen veroorzaken.
Pagina 12
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Reiniging en onderhoud De stoom van een stoomreiniger kan terechtkomen op onderdelen die onder spanning staan en een kortsluiting veroorzaken. Gebruik nooit een stoomreiniger om de TeppanYaki te reinigen.
De verpakking behoedt het toestel voor nische apparatuur, bij uw vakhandelaar transportschade. Er werd milieuvriende- of bij Miele. U bent wettelijk zelf verant- lijk en recycleerbaar verpakkingsmateri- woordelijk voor het wissen van eventue- aal gekozen.
Overzicht TeppanYaki a Teppanzone achteraan d Indicatoren b Teppanzone vooraan e Bedieningsknoppen teppangedeelte achteraan c Symbool voor teppanzone f Bedieningsknoppen teppangedeelte vooraan Indicatoren g Aan/uit-indicator h Controlelampje temperatuur i Restwarmte-indicator...
Eerste ingebruikneming Plak het typeplaatje dat bij de docu- ProLine-element voor het eerst mentatie gevoegd is op de daarvoor in gebruik nemen bestemde plaats in het hoofdstuk De onderdelen van metaal worden met “Service”. een onderhoudsmiddel beschermd. Als Verwijder eventueel aanwezige be- het toestel voor het eerst in gebruik schermfolies en stickers.
Bediening De TeppanYaki is verdeeld in 2 teppan- Restwarmte-indicatie zones, die afzonderlijk kunnen worden Als de TeppanYaki heet is, brandt na het ingeschakeld en geregeld. Voor grote uitschakelen de restwarmte-indicatie. hoeveelheden kunt u de gehele plaat gebruiken voor het bakken. Bij een klei- De restwarmte-indicatie dooft pas als ne hoeveelheid kunt u op de voorste de TeppanYaki zover is afgekoeld dat u...
Bediening Tips voor het garen Reinig de TeppanYaki vóór elk ge- bruik met een vochtige doek om stofdeeltjes en andere verontrei- nigingen te verwijderen. – Verwarm de TeppanYaki altijd 8-10 minuten voor. Stel daarvoor de ver- mogensstand in waarmee u aan- sluitend de bereiding wilt uitvoeren.
Reiniging en onderhoud Laat het ProLine-element afkoelen, Verbrandingsgevaar door hete voordat u het reinigt. oppervlakken. Wanneer u klaar bent met koken, zijn Reinig het ProLine-element en de ac- de oppervlakken nog heet. cessoires na elk gebruik. Schakel de TeppanYaki uit. ...
Reinig de bereidingsplaat met gingsmiddel voor keramische kookpla- de ruwe kant van een pannensponsje ten en roestvrij staal gebruiken. De op- en enkele druppels Miele-reiniger pervlakken blijven langer schoon als u voor keramisch glas en inox (zie het daarnaast nog een onderhoudsmiddel hoofdstuk “Accessoires”).
De TeppanYaki wordt De TeppanYaki krijgt geen stroom. niet heet. Controleer of de zekering van de elektrische instal- latie is doorgeslagen. Neem contact op met een elektricien of met de klantendienst van Miele (mini- male sterkte van de zekering: zie typeplaatje).
Bij te bestellen accessoires Speciaal voor uw toestellen levert Miele Reinigingsmiddel voor kera- een uitgebreid assortiment aan toebe- mische platen en roestvrij staal horen, alsook reinigings- en onder- 250 ml houdsmiddelen. U kunt deze producten heel eenvoudig via de Miele-webshop bestellen.
Veiligheidsinstructies voor het inbouwen Schade door ondeskundige inbouw. Het ProLine-element kan beschadigd raken door ondeskundige inbouw. Laat het ProLine-element uitsluitend inbouwen door een gekwalificeerde vak- man. Schade door vallende voorwerpen. Bij de montage van bovenkastjes of een dampkap kan het ProLine-element be- schadigd raken.
Veiligheidsafstanden Veiligheidsafstand boven het ProLine-element U dient tussen het ProLine-element en de dampkap die erboven wordt gemon- teerd de veiligheidsafstand opgegeven door de fabrikant van de dampkap aan te houden. Als de specificaties van de fabrikant ontbreken of als er zich boven het ProLine-element licht ontvlambare materialen bevinden (zoals een keuken- plank), dan moet de afstand minstens...
Pagina 24
Veiligheidsafstanden Veiligheidsafstand achterkant/ zijkant Bij inbouw van een ProLine-element mag zich aan de achterkant en aan één kant (rechts of links) een hoge keuken- kast of een wand bevinden (zie afbeel- dingen). Minimumafstand achteraan van de Niet toegestaan werkbladuitsparing tot de achterkant van het werkblad: 50 mm Minimale afstand rechts of links...
Veiligheidsafstanden Veiligheidsafstand bij een beklede nis Als er sprake is van een nisbekleding dient er een minimale afstand tussen de uit- sparing in het werkblad en de bekleding te worden aangehouden. Bij te hoge tem- peraturen kunnen materialen beschadigd raken. Is de bekleding van brandbaar materiaal (zoals hout), dan moet de afstand ...
Aanwijzingen voor het inbouwen Afdichting tussen ProLine-ele- Werkblad met tegels ment en werkblad De voegen en het gearceerde ge- deelte onder de rand van het ProLine- element moeten glad en vlak zijn, zodat Als u voegenkit gebruikt, kunnen het het ProLine-element gelijkmatig aansluit ProLine-element en het werkblad be- en de afdichting onder de rand van de schadigd raken als het element moet...
Inbouw van meerdere ProLine-elementen Voorbeeld: 3 ProLine-elementen a Klemveren b Verbindingsstrips c Ruimte tussen verbindingsstrip en werkblad d Afdekking e Breedte ProLine-element min 8 mm f Breedte ProLine-element g Breedte ProLine-element min 8 mm h Uitsparing werkblad...
Inbouw van meerdere ProLine-elementen Uitsparing werkblad berekenen De randen van de ProLine-elementen liggen rechts- en linksbuiten telkens 8 mm op het werkblad. Tel de breedtes van de ProLine-elementen op en trek van de som 16 mm af. Voorbeeld: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Afhankelijk van het type zijn de ProLine-elementen 288 mm, 380 mm of 576 mm breed (zie het hoofdstuk “Inbouwmaten”).
Inbouwen Voorbereiding werkblad Maak de werkbladuitsparing volgens de afbeelding in het hoofdstuk “In- bouwmaten” dan wel volgens de be- rekening (zie het hoofdstuk “Inbouw van meerdere ProLine-elementen”). Neem de veiligheidsafstanden in acht (zie het hoofdstuk “Veiligheidsaf- standen”). Werkblad van hout ...
Pagina 31
Inbouwen Werkblad van natuursteen Voor het bevestigen van de klemveren of de verbindingsstrips moet u sterk dubbelzijdig plakband gebruiken (niet bijgeleverd). Breng langs de zijranden en de on- derkant van de klemveren of de verbindingsstrips siliconenkit aan. Vul hierna de ruimte tussen de ver- bindingsstrips ...
Pagina 32
Inbouwen Plaatsen van meerdere ProLine-ele- Inbouw met werkbladdampkap menten Houdt u aan de gebruiks- en montage- Schuif het ingebouwde ProLine-ele- handleiding “Werkbladdampkap met ment opzij, totdat u de gaten in de ProLine-elementen” voor wat betreft de verbindingsstrip kunt zien. plaatsing van de werkbladdampkap en de ProLine-elementen.
Inbouwen ProLine-element aansluiten Sluit het ProLine-element/de ProLine- elementen op het elektriciteitsnet aan. Controleer of elk ProLine-element goed functioneert. ProLine-element eruit tillen Als het ProLine-element van onder af niet toegankelijk is, is speciaal gereed- schap nodig om het te kunnen verwij- deren.
Verliesstroomschakelaar Miele niet aansprakelijk kan worden Voor extra veiligheid wordt in de EU- gesteld. voorschriften en -richtlijnen voor België Miele kan niet aansprakelijk worden geadviseerd om het ProLine-element...
(PVC-isolatie) worden vervangen. Een dergelijke kabel is verkrijgbaar bij de fa- Zekeringen brikant of Miele Service. Draai de zekeringen los en neem deze De benodigde aansluitgegevens vindt u uit de houders. op het typeplaatje.
Klantendienst Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u uw Miele-vakhandelaar of de Miele Klantendienst. Het telefoonnummer van de Miele klantendienst vindt u achteraan in dit docu- ment. De Miele Klantendienst heeft het type toestel en het fabricagenummer nodig. Bei- de gegevens vindt u op het typeplaatje.
Hieronder zijn de gegevensbladen bijgevoegd van de in deze gebruiks- en monta- gehandleiding beschreven modellen. Informatie over huishoudelijke elektrische kookplaten volgens verordening (EU) Nr. 66/2014 MIELE Identificatie van het model CS 1327 Aantal kookzones en/of -gebieden Voor cirkelvormige kookzones of -gebieden: dia- 1.
Pagina 39
Miele België Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen: 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Duitsland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...