Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Gebruiks- en montagehandleiding
ProLine TeppanYaki
Lees beslist de gebruiks- en montagehandleiding voordat u uw toestel
plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u
voorkomt schade aan uw toestel.
nl-BE
M.-Nr. 09 051 730

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele ProLine TeppanYaki CS 1327

  • Pagina 1 Gebruiks- en montagehandleiding ProLine TeppanYaki Lees beslist de gebruiks- en montagehandleiding voordat u uw toestel plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw toestel. nl-BE M.-Nr. 09 051 730...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 4 Uw bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 13 Overzicht ...................... 14 TeppanYaki ......................14 Indicatoren......................14 Eerste ingebruikneming.................. 15 ProLine-element voor het eerst reinigen ............... 15 ProLine-element voor het eerst in gebruik nemen ..........15 Bediening ......................
  • Pagina 3 Inhoud Productgegevensbladen.................. 37...
  • Pagina 4: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan de TeppanYaki. Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor scha- de die daarvan het gevolg is. Bewaar de gebruiks- en montagehandleiding en geef ze door aan...
  • Pagina 5: Verantwoord Gebruik

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Verantwoord gebruik  Deze TeppanYaki is uitsluitend bestemd voor particulier huishou- delijk gebruik (of daarmee vergelijkbaar).  Deze TeppanYaki is niet bestemd voor gebruik buiten.  Gebruik de TeppanYaki uitsluitend in huishoudelijke situaties voor het bereiden en warmhouden van voedingsmiddelen. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
  • Pagina 6 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Kinderen in het huishouden  Houd kinderen onder acht jaar op een afstand van de TeppanYaki, tenzij u voortdurend toezicht houdt.  Kinderen vanaf acht jaar mogen de TeppanYaki alleen zonder toe- zicht gebruiken als ze weten hoe ze hem veilig moeten bedienen. Kinderen moeten de eventuele risico's van een foutieve bediening kunnen inzien en begrijpen.
  • Pagina 7 Door ondeskundig uitgevoerde installatie-, onderhouds- of repara- tiewerkzaamheden kan de gebruiker aanzienlijke risico's lopen. In- stallatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een door Miele geautoriseerde deskundige worden uitgevoerd.  Schade aan de TeppanYaki kan uw veiligheid in gevaar brengen.
  • Pagina 8 Open nooit de behuizing van de TeppanYaki.  Het recht op garantie vervalt wanneer de TeppanYaki door een klantendienst wordt gerepareerd die niet door Miele is erkend.  Enkel bij gebruik van originele Miele-onderdelen garandeert Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. Defecte onderdelen mo- gen alleen door originele Miele-onderdelen worden vervangen.
  • Pagina 9 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Als de TeppanYaki achter een meubelfront (bijv. een deur) is inge- bouwd, sluit dan nooit het meubelfront wanneer u de TeppanYaki ge- bruikt. Achter een gesloten meubelfront hopen warmte en vocht zich op. Daardoor kunnen de TeppanYaki, de ombouwkast en de vloer beschadigd raken.
  • Pagina 10: Veilig Gebruik

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Veilig gebruik  De TeppanYaki wordt bij gebruik heet en blijft dat ook nog enige tijd na het uitschakelen. Pas wanneer de restwarmte-indicaties zijn uitgegaan, is het verbrandingsgevaar geweken.  Voorwerpen in de buurt van de ingeschakelde TeppanYaki kunnen door de hoge temperaturen vlam vatten.
  • Pagina 11 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  U kunt zich aan de hete TeppanYaki verbranden. Gebruik daarom altijd ovenhandschoenen of pannenlappen als u met de TeppanYaki werkt. Gebruik alleen droge handschoenen of pannenlappen. Nat of vochtig textiel geleidt de warmte beter en kan door stoom verbran- dingen veroorzaken.
  • Pagina 12 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Reiniging en onderhoud  De stoom van een stoomreiniger kan terechtkomen op onderdelen die onder spanning staan en een kortsluiting veroorzaken. Gebruik nooit een stoomreiniger om de TeppanYaki te reinigen.
  • Pagina 13: Uw Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    De verpakking behoedt het toestel voor nische apparatuur, bij uw vakhandelaar transportschade. Er werd milieuvriende- of bij Miele. U bent wettelijk zelf verant- lijk en recycleerbaar verpakkingsmateri- woordelijk voor het wissen van eventue- aal gekozen.
  • Pagina 14: Overzicht

    Overzicht TeppanYaki a Teppanzone achteraan d Indicatoren b Teppanzone vooraan e Bedieningsknoppen teppangedeelte achteraan c Symbool voor teppanzone f Bedieningsknoppen teppangedeelte vooraan Indicatoren g Aan/uit-indicator h Controlelampje temperatuur i Restwarmte-indicator...
  • Pagina 15: Eerste Ingebruikneming

    Eerste ingebruikneming  Plak het typeplaatje dat bij de docu- ProLine-element voor het eerst mentatie gevoegd is op de daarvoor in gebruik nemen bestemde plaats in het hoofdstuk De onderdelen van metaal worden met “Service”. een onderhoudsmiddel beschermd. Als  Verwijder eventueel aanwezige be- het toestel voor het eerst in gebruik schermfolies en stickers.
  • Pagina 16: Bediening

    Bediening De TeppanYaki is verdeeld in 2 teppan- Restwarmte-indicatie zones, die afzonderlijk kunnen worden Als de TeppanYaki heet is, brandt na het ingeschakeld en geregeld. Voor grote uitschakelen de restwarmte-indicatie. hoeveelheden kunt u de gehele plaat gebruiken voor het bakken. Bij een klei- De restwarmte-indicatie dooft pas als ne hoeveelheid kunt u op de voorste de TeppanYaki zover is afgekoeld dat u...
  • Pagina 17: Tips Voor Het Garen

    Bediening Tips voor het garen Reinig de TeppanYaki vóór elk ge- bruik met een vochtige doek om stofdeeltjes en andere verontrei- nigingen te verwijderen. – Verwarm de TeppanYaki altijd 8-10 minuten voor. Stel daarvoor de ver- mogensstand in waarmee u aan- sluitend de bereiding wilt uitvoeren.
  • Pagina 18: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud  Laat het ProLine-element afkoelen, Verbrandingsgevaar door hete voordat u het reinigt. oppervlakken. Wanneer u klaar bent met koken, zijn  Reinig het ProLine-element en de ac- de oppervlakken nog heet. cessoires na elk gebruik. Schakel de TeppanYaki uit. ...
  • Pagina 19: Bereidingsplaat

    Reinig de bereidingsplaat met gingsmiddel voor keramische kookpla- de ruwe kant van een pannensponsje ten en roestvrij staal gebruiken. De op- en enkele druppels Miele-reiniger pervlakken blijven langer schoon als u voor keramisch glas en inox (zie het daarnaast nog een onderhoudsmiddel hoofdstuk “Accessoires”).
  • Pagina 20: Nuttige Tips

    De TeppanYaki wordt De TeppanYaki krijgt geen stroom. niet heet.  Controleer of de zekering van de elektrische instal- latie is doorgeslagen. Neem contact op met een elektricien of met de klantendienst van Miele (mini- male sterkte van de zekering: zie typeplaatje).
  • Pagina 21: Bij Te Bestellen Accessoires

    Bij te bestellen accessoires Speciaal voor uw toestellen levert Miele Reinigingsmiddel voor kera- een uitgebreid assortiment aan toebe- mische platen en roestvrij staal horen, alsook reinigings- en onder- 250 ml houdsmiddelen. U kunt deze producten heel eenvoudig via de Miele-webshop bestellen.
  • Pagina 22: Veiligheidsinstructies Voor Het Inbouwen

    Veiligheidsinstructies voor het inbouwen  Schade door ondeskundige inbouw. Het ProLine-element kan beschadigd raken door ondeskundige inbouw. Laat het ProLine-element uitsluitend inbouwen door een gekwalificeerde vak- man.  Schade door vallende voorwerpen. Bij de montage van bovenkastjes of een dampkap kan het ProLine-element be- schadigd raken.
  • Pagina 23: Veiligheidsafstand Boven Het Proline-Element

    Veiligheidsafstanden Veiligheidsafstand boven het ProLine-element U dient tussen het ProLine-element en de dampkap die erboven wordt gemon- teerd de veiligheidsafstand opgegeven door de fabrikant van de dampkap aan te houden. Als de specificaties van de fabrikant ontbreken of als er zich boven het ProLine-element licht ontvlambare materialen bevinden (zoals een keuken- plank), dan moet de afstand minstens...
  • Pagina 24 Veiligheidsafstanden Veiligheidsafstand achterkant/ zijkant Bij inbouw van een ProLine-element mag zich aan de achterkant en aan één kant (rechts of links) een hoge keuken- kast of een wand bevinden (zie afbeel- dingen).  Minimumafstand achteraan van de Niet toegestaan werkbladuitsparing tot de achterkant van het werkblad:  50 mm  Minimale afstand rechts of links...
  • Pagina 25: Veiligheidsafstand Bij Een Beklede Nis

    Veiligheidsafstanden Veiligheidsafstand bij een beklede nis Als er sprake is van een nisbekleding dient er een minimale afstand tussen de uit- sparing in het werkblad en de bekleding te worden aangehouden. Bij te hoge tem- peraturen kunnen materialen beschadigd raken. Is de bekleding van brandbaar materiaal (zoals hout), dan moet de afstand ...
  • Pagina 26: Aanwijzingen Voor Het Inbouwen

    Aanwijzingen voor het inbouwen Afdichting tussen ProLine-ele- Werkblad met tegels ment en werkblad De voegen  en het gearceerde ge- deelte onder de rand van het ProLine- element moeten glad en vlak zijn, zodat Als u voegenkit gebruikt, kunnen het het ProLine-element gelijkmatig aansluit ProLine-element en het werkblad be- en de afdichting onder de rand van de schadigd raken als het element moet...
  • Pagina 27: Inbouwmaten

    Inbouwmaten a Klemveren b Voorkant c Inbouwhoogte d Inbouwhoogte aansluitkast met aansluitkabel, L = 2000 mm...
  • Pagina 28: Inbouw Van Meerdere Proline-Elementen

    Inbouw van meerdere ProLine-elementen Voorbeeld: 3 ProLine-elementen a Klemveren b Verbindingsstrips c Ruimte tussen verbindingsstrip en werkblad d Afdekking e Breedte ProLine-element min 8 mm f Breedte ProLine-element g Breedte ProLine-element min 8 mm h Uitsparing werkblad...
  • Pagina 29: Verbindingsstrips

    Inbouw van meerdere ProLine-elementen Uitsparing werkblad berekenen De randen van de ProLine-elementen liggen rechts- en linksbuiten telkens 8 mm op het werkblad.  Tel de breedtes van de ProLine-elementen op en trek van de som 16 mm af. Voorbeeld: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Afhankelijk van het type zijn de ProLine-elementen 288 mm, 380 mm of 576 mm breed (zie het hoofdstuk “Inbouwmaten”).
  • Pagina 30: Inbouwen

    Inbouwen Voorbereiding werkblad  Maak de werkbladuitsparing volgens de afbeelding in het hoofdstuk “In- bouwmaten” dan wel volgens de be- rekening (zie het hoofdstuk “Inbouw van meerdere ProLine-elementen”). Neem de veiligheidsafstanden in acht (zie het hoofdstuk “Veiligheidsaf- standen”). Werkblad van hout ...
  • Pagina 31 Inbouwen Werkblad van natuursteen Voor het bevestigen van de klemveren of de verbindingsstrips moet u sterk dubbelzijdig plakband gebruiken (niet bijgeleverd).  Breng langs de zijranden en de on- derkant van de klemveren  of de verbindingsstrips  siliconenkit aan.  Vul hierna de ruimte  tussen de ver- bindingsstrips ...
  • Pagina 32 Inbouwen Plaatsen van meerdere ProLine-ele- Inbouw met werkbladdampkap menten Houdt u aan de gebruiks- en montage-  Schuif het ingebouwde ProLine-ele- handleiding “Werkbladdampkap met ment opzij, totdat u de gaten in de ProLine-elementen” voor wat betreft de verbindingsstrip kunt zien. plaatsing van de werkbladdampkap en de ProLine-elementen.
  • Pagina 33: Proline-Element Aansluiten

    Inbouwen ProLine-element aansluiten  Sluit het ProLine-element/de ProLine- elementen op het elektriciteitsnet aan.  Controleer of elk ProLine-element goed functioneert. ProLine-element eruit tillen Als het ProLine-element van onder af niet toegankelijk is, is speciaal gereed- schap nodig om het te kunnen verwij- deren.
  • Pagina 34: Elektrische Aansluiting

    Verliesstroomschakelaar Miele niet aansprakelijk kan worden Voor extra veiligheid wordt in de EU- gesteld. voorschriften en -richtlijnen voor België Miele kan niet aansprakelijk worden geadviseerd om het ProLine-element...
  • Pagina 35: Spanningsvrij Maken

    (PVC-isolatie) worden vervangen. Een dergelijke kabel is verkrijgbaar bij de fa- Zekeringen brikant of Miele Service.  Draai de zekeringen los en neem deze De benodigde aansluitgegevens vindt u uit de houders. op het typeplaatje.
  • Pagina 36: Klantendienst

    Klantendienst Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u uw Miele-vakhandelaar of de Miele Klantendienst. Het telefoonnummer van de Miele klantendienst vindt u achteraan in dit docu- ment. De Miele Klantendienst heeft het type toestel en het fabricagenummer nodig. Bei- de gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Pagina 37: Informatie Over Huishoudelijke Elektrische Kookplaten

    Hieronder zijn de gegevensbladen bijgevoegd van de in deze gebruiks- en monta- gehandleiding beschreven modellen. Informatie over huishoudelijke elektrische kookplaten volgens verordening (EU) Nr. 66/2014 MIELE Identificatie van het model CS 1327 Aantal kookzones en/of -gebieden Voor cirkelvormige kookzones of -gebieden: dia- 1.
  • Pagina 39 Miele België Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen: 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Duitsland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Pagina 40 CS 1327 nl-BE M.-Nr. 09 051 730 / 05...

Inhoudsopgave