Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruikershandleiding
DefiSign Life AED
made by Schiller
Automatische externe defibrillator (AED)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Schiller DefiSign Life AED

  • Pagina 1 Gebruikershandleiding DefiSign Life AED made by Schiller Automatische externe defibrillator (AED)
  • Pagina 2: Adres Van Het Hoofdkantoor

    Fabrikant en verantwoordelijk voor de markering (eerste verklaring oktober 2015) SCHILLER Medical S.A.S. Tel.: +33 (0) 388 63 36 00 4, rue Louis Pasteur Fax: +33 (0) 388 94 12 82 F- 67162 Wissembourg E-mail: quality@schiller.fr Internet: www.schiller-medical.com...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Onderdelen en bediening ...... 12 Algemene informatie ............12 Ontwerp ................13 2.2.1 Overzicht van de configureerbare instellingen ......... 14 Bedienings- en displayelementen........15 Overzicht DefiSign Life AED ............15 2.3.1 2.3.2 Display- en bedieningselementen ............ 16 Functie................. 17 Eerste bediening ........18 Plaatsen van de batterij .............
  • Pagina 4 DefiSign Life AED 4.2.3 Aanbrengen van de elektrodes op de borst van de patiënt ..... 27 4.2.4 Controleren van de elektrodes............29 Semi-automatische defibrillatie......... 30 Automatische defibrillatie..........32 4.4.1 Beschrijving van de werking van automatische AED's ....32 4.4.2 Veiligheidsaanwijzingen voor automatische defibrillatie ....32 Interne veiligheidsontlading ..........
  • Pagina 5: Veiligheidsopmerkingen

    Verantwoordelijkheid van de gebruiker ® Regelgeving over wie een apparaat als de DefiSign Life AED mag gebruiken en welke training vereist is, is landafhankelijk. In ieder geval moeten de wettelijke voor-schriften worden opgevolgd.
  • Pagina 6: Contra-Indicaties Voor Gebruik

    25%. Meld alle veranderingen die de veiligheid in gevaar brengen (inclusief de wer- king) direct aan de verantwoordelijke persoon. Gebruik alleen originele elektrodes van SCHILLER/ DEFISIGN. Controleer of de behuizing van het apparaat en de elektrische verbindingen niet zijn beschadigd.
  • Pagina 7: Gebruik Met Andere Apparatuur

    Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Dompel het apparaat of de kabels nooit onder in een vloeistof. Gebruik alleen originele accessoires van SCHILLER/ DEFISIGN om de veiligheid van de pa- tiënt te garanderen. De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van ac- cessoires van derden.
  • Pagina 8: Aanvullende Voorwaarden

    Er zijn geen uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties die verder gaan dan de hierbove n vermelde garanties. Schiller geeft geen garantie van verkoopbaarheid of geschikthei d voor een bepaald doel met betrekking tot het product of onderdelen daarvan.
  • Pagina 9: Symbolen/Pictogrammen

    BF-symbool. De signaalingang van het apparaat is beveiligd tegen defibrillatie. Let op! Hoge spanning! Zie de gebruikershandleiding. CE-0459-markering (aangemelde instantie LNE/G-MED). ® Voer de DefiSign Life AED en accessoires niet af met het huishoudelijk afval. Symbool fabrikant, productiedatum. Zie de gebruikershandleiding. Pagina 9...
  • Pagina 10: Symbolen Die Gebruikt Worden Op De Batterij

    Veiligheidsopmerkingen DefiSign Life AED 1.11 Symbolen/pictogrammen 1.11.3 Symbolen die gebruikt worden op de batterij De batterij is recyclebaar. Niet herladen. Niet kortsluiten. Niet aansteken. Niet in snijden. Niet verbrijzelen. Normaal temperatuurbereik voor opslag en toegestaan niet normaal temperatuur- bereik (zie hoofdstuk...
  • Pagina 11: Symbolen Die Gebruikt Worden Op De Verpakking Van Elektrodes

    Veiligheidsopmerkingen DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Symbolen/pictogrammen 1.11 1.11.4 Symbolen die gebruikt worden op de verpakking van elektrodes • Verwijder de kleding van de patiënt • Open de verpakking van de elektrode • Trek de beschermde folie los Artikel voor eenmalig gebruik; niet opnieuw gebruiken...
  • Pagina 12: Onderdelen En Bediening

    Hoewel sommige landen leken toestemming geven voor het gebruik van AED's zon- der speciale opleiding, beperken andere landen het gebruik van AED's tot ambulan- cepersoneel of EHBO'ers nadat zij een speciale opleiding hebben gevolgd. ® Een DefiSign Life AED wordt vaak in drukbezochte ruimtes gebruikt. Denk hierbij aan: – vliegvelden –...
  • Pagina 13: Ontwerp

    Het apparaat is leverbaar in verschillende talen. Eventueel is een 3-talige configuratie mogelijk, waarbij de taal kan worden gekozen na het inschakelen van het apparaat. ® Metronoom De DefiSign Life AED stelt een tempo voor de cardiopulmonaire resuscitatie (CPR) in die kan worden geconfigureerd. Gegevensgeheugen Het apparaat is voorzien van een intern geheugen.
  • Pagina 14: Overzicht Van De Configureerbare Instellingen

     Dergelijke aanpassingen moeten in de documentatie van het apparaat worden genoteerd en aan alle gebruikers worden doorgegeven. Het servicecentrum van SCHILLER kan de volgende parameters configureren: Configureerbare parameters • Selectie van de standaardtaal bij starten van het apparaat.
  • Pagina 15: Bedienings- En Displayelementen

    Onderdelen en bediening DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Bedienings- en displayelementen Bedienings- en displayelementen Overzicht DefiSign Life AED 2.3.1 Serviceled • Modem • Batterij Statusled • Service • Elektrodes Batterij Het apparaat schakelt in zodra de kap wordt ge- opend. Vak voor extra elektrodes...
  • Pagina 16: Display- En Bedieningselementen

    Onderdelen en bediening DefiSign Life AED Bedienings- en displayelementen 2.3.2 Display- en bedieningselementen Naast de gesproken berichten worden de reanimatiestappen ook aangeduid met pic- togrammen en de actuele stap wordt gemarkeerd met een knipperend ledlampje. Basisapparaat met één taal Zodra de kap van het apparaat wordt geopend, schakelt het apparaat in en klinken er adviezen.
  • Pagina 17: Functie

    Functie Functie ® Direct na het plaatsen van de batterij, zal de DefiSign Life AED het apparaat en de batterij testen. Als deze test succesvol is afgerond, knippert de groene statusled en zijn alle serviceleds uit om aan te geven dat het apparaat geen fout heeft gevonden.
  • Pagina 18: Eerste Bediening

    DefiSign Life AED Plaatsen van de batterij 3 Eerste bediening ® Explosiegevaar — de DefiSign Life AED mag niet worden gebruikt in gebieden waar ex-plosiegevaar bestaat. In gebieden kan explosiegevaar bestaan als er ontvlambare stoffen (gas), ontvlambare anesthesiegassen of producten voor het reinigen of des-infecteren van de huid worden gebruikt.
  • Pagina 19: Stickers Met Alarmnummers Toevoegen

    Steek de twee stopblokjes onder op de batterij in de gleuven van het apparaat. Druk de batterij met een draaiende beweging op zijn plek. ® Zodra de batterij is geplaatst, voert de DefiSign Life AED een zelftest uit om de staa t van het apparaat en de batterij te controleren.
  • Pagina 20: In- En Uitschakelen Van Het Apparaat

    Eerste bediening DefiSign Life AED Plaatsen van de batterij 3.1.2 In- en uitschakelen van het apparaat Inschakelen  Open de kap. De 3 ledlampjes voor de reanimatiestappen gaan kort branden. Uitschakelen  Sluit de kap Geforceerd uitschakelen Als het apparaat niet volgens de beschrijving hierboven kan worden uitgeschakeld, haalt u de batterij eruit en plaatst u deze terug.
  • Pagina 21: Batterijbewaking

     De oude batterij moet worden gerecycled volgens de lokale wet- en regelgeving. 3.2.1 Voldoende batterijcapaciteit ® De statusled (groen) op de DefiSign Life AED knippert als de batterijcapaciteit voldoende is voor het uitvoeren van het reanimatieprotocol. 3.2.2 Aanduiding voor een lage batterijcapaciteit •...
  • Pagina 22: Batterij Leeg Tijdens Gebruik, Beperkte Functie (Cpr)

    Eerste bediening DefiSign Life AED Batterijbewaking 3.2.3 Batterij leeg tijdens gebruik, beperkte functie (CPR) Patiëntgevaar — defibrillatie is niet langer mogelijk als wordt geregistreerd dat de bat- terij leeg is. De batterij moet direct worden vervangen. Als een lege batterij wordt geregistreerd als het apparaat in gebruik is, vraagt het ap- paraat de gebruiker om de batterij te vervangen en te reanimeren.
  • Pagina 23: Vooraf Aangesloten Elektrodes Vervangen

    Gebruikershandleiding Vooraf aangesloten elektrodes vervangen Vooraf aangesloten elektrodes vervangen ® Bij levering zijn vooraf elektrodes aan de DefiSign Life AED gekoppeld. Als de elektrode s na gebruik moeten worden vervangen of de vervaldatum is verstreken, moeten ze al s volgt worden vervangen: Gebruik elektrodes tot de vervaldatum.
  • Pagina 24: Defibrillatie

    Gebruik is enkel voorbehouden aan personeel die het wettelijk is toegestaan dergelijke appara-tuur te gebruiken. Onjuist gebruik kan levens in gevaar brengen. ® • Niet medisch personeel mag een AED zoals de DefiSign Life AED alleen gebruiken als de lokale wetgeving dit gebruik toestaat.
  • Pagina 25 Defibrillatie DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Instructies en veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor elektrische schok — voor gebruiker en assistenten  Leg de patiënt plat neer op een stevige, niet geleidende ondergrond.  Zorg tijdens de ECG-analyse en de defibrillatie dat er geen geleidende aanslui- tingen tussen de patiënt en andere personen aanwezig zijn.
  • Pagina 26: Aanbrengen Van De Zelfklevende Elektrodes

     De vooraf aangesloten elektrodes worden bewaard in de kap van de defibrillator en zijn bereikbaar als de kap wordt geopend.  Er kan een reserveset elektrodes voor volwassenen of kinderen in het vak aan de onderkant van de DefiSign Life AED worden opgeborgen. 4.2.2 Uitpakken en aanbrengen van de elektrodes ...
  • Pagina 27: Aanbrengen Van De Elektrodes Op De Borst Van De Patiënt

    Defibrillatie DefiSign Life AED GebruikershandleidingAanbrengen van de zelfklevende elektrodes 4.2.3 Aanbrengen van de elektrodes op de borst van de patiënt  Als er zeewater, zand, zonnebrand of huid- of lichaamsverzorgingsproducten op de huid zitten, kan dit tot een slechter elektrische contact leiden of ervoor zorgen dat de elektrodes loslaten.
  • Pagina 28 Defibrillatie DefiSign Life AED Aanbrengen van de zelfklevende elektrodes Kinderen die minder dan 25 kg wegen (jonger dan 8 jaar oud) Elektrodeplaatsing voor kinderen die minder dan 25 kg wegen (zie Afb. 4.5 Elektrodeplaatsing voor kinderen die minder dan 25 kg wegen).
  • Pagina 29: Controleren Van De Elektrodes

    Defibrillatie DefiSign Life AED GebruikershandleidingAanbrengen van de zelfklevende elektrodes 4.2.4 Controleren van de elektrodes Als de weerstand (impedantie) een onacceptabel niveau bereikt, gaat het apparaat in de pauzestand en krijgt de gebruiker de vraag om de elektrode te controleren. Verder knippert ook de groene controleled.
  • Pagina 30: Semi-Automatische Defibrillatie

    Defibrillatie DefiSign Life AED Semi-automatische defibrillatie Semi-automatische defibrillatie Patiëntgevaar — volg de richtlijnen in 4.1 Instructies en veiligheidsaanwijzingen. Semi-automatische defibrillatie Stap 1 Inschakelen en voorbereiden van het apparaat Open de kap om het apparaat in te schakelen. – Als de kap ontbreekt, neemt u de batterij uit en plaatst u deze terug om het ap- paraat in te schakelen.
  • Pagina 31: Toedienen Van De Schok

    Defibrillatie DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Semi-automatische defibrillatie Stap 3 Toedienen van de schok Als de energie is geladen, krijgt de gebruiker de vraag om de schok toe te dienen door de knipperende oranje knop in te drukken. Gevaar voor elektrische schok! ...
  • Pagina 32: Automatische Defibrillatie

    Defibrillatie DefiSign Life AED Automatische defibrillatie Automatische defibrillatie De wet- en regelgeving voor het gebruik van automatische defibrillators verschilt per land. Hoewel sommige landen leken toestemming geven voor gebruik van automati- sche defibrillators zonder speciale opleiding, beperken andere landen het gebruik van AED's tot ambulancepersoneel of EHBO'ers nadat zij een speciale opleiding hebben gevolgd.
  • Pagina 33 Defibrillatie DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Automatische defibrillatie Automatische defibrillatie Stap 1 Inschakelen en voorbereiden van het apparaat Open de kap om het apparaat in te schakelen. – Als de kap ontbreekt, neemt u de batterij uit en plaatst u deze terug om het ap- paraat in te schakelen.
  • Pagina 34: Automatisch Schok Toedienen

    Defibrillatie DefiSign Life AED Automatische defibrillatie Stap 3 Automatisch schok toedienen Zodra het energie laden is voltooid, dient het apparaat automatisch een schok toe, zonder interventie van de gebruiker. Er wordt hoorbaar afgeteld en de oranje knop knippert tot de schok is toegediend.
  • Pagina 35: Interne Veiligheidsontlading

    Defibrillatie DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Interne veiligheidsontlading Interne veiligheidsontlading  Als het apparaat zich anders gedraagt dan wordt beschreven in deze gebrui- kershandleiding, is het apparaat defect en moet het worden gerepareerd. Een interne veiligheidsontlading garandeert dat de in het apparaat opgeslagen ener- gie elke keer ontlaadt nadat een defibrillatieschok niet correct kon worden toege- diend.
  • Pagina 36: Uitnemen Van De Batterij

    Defibrillatie DefiSign Life AED Uitnemen van de batterij. Uitnemen van de batterij. 1. Sluit de kap van het apparaat. 2. Druk beide zijden van het batterijklepje omlaag, zie afbeelding. 3. Plaats een nieuwe batterij (zie 3.1 Plaatsen van de batterij pagina 18)
  • Pagina 37: Communicatie

    Ophalen van de interventiegegevens  Gebruik alleen standaard SD-kaarten (geen mini of micro SD-kaarten). • Gebruik de juiste SCHILLER-software voor het lezen van de interventiegegevens. Neem contact op met uw vertegenwoordiger van SCHILLER. Om de interventiegegevens op te kunnen halen, hebt u een SD-kaart nodig. De SD- kaart moet als volgt worden geconfigureerd.
  • Pagina 38: Onderhoud

    Onderhoudsintervallen 6 Onderhoud Onderhoudsintervallen • Aangezien de DefiSign Life AED een noodapparaat is, moeten aan de hand van de vol-gende tabel enkele zaken worden gecontroleerd om het apparaat en de accessoi-res bedrijfsklaar te houden. De testresultaten moeten worden gerapporteerd e n vergeleken met de waarden in de documenten (zie Inspectierapport) •...
  • Pagina 39: Ontheffing Van De Technische Veiligheidsinspectie

    – geen mobiel toepassingsgebied (bijv. trein, auto, bus, vliegtuig...)   – geen plaatsing op wanden met kans op trillingen (bijv. nabij deuren, ramen...)   Ontheffing van de technische veiligheidsinspectie van de DefiSign Life AED als aan alle factoren Ja  Nee  wordt voldaan Locatie: Datum: Uitgevoerd door: 6.1.2...
  • Pagina 40: Visuele Inspectie Van Het Apparaat En Accessoires

    Onderhoud DefiSign Life AED Onderhoudsintervallen 6.1.3 Visuele inspectie van het apparaat en accessoires Regelmatig en na ieder gebruik moeten het apparaat en de kabels visueel worden geïnspecteerd om mogelijke mechanische schade te achterhalen. Als u beschadigingen of storingen waarneemt die de veiligheid van de patiënt of de gebruiker in gevaar kunnen brengen, mag u het apparaat pas weer gebruiken na een servicebeurt.
  • Pagina 41: Statusled

     Bij intensief gebruik van het apparaat, raadt SCHILLER aan om deze inspecties met kortere intervallen te doen.  De wet- en regelgeving in elk land inzake de inspectiefrequentie moet worden gevolgd (indien kortere intervallen worden voorgeschreven dan door SCHILLER wordt aangeraden).
  • Pagina 42: Reiniging En Desinfectie

    Onderhoud DefiSign Life AED Reiniging en desinfectie Reiniging en desinfectie Gevaar voor elektrische schok — verwijder de batterij voordat het apparaat wordt ge- reinigd. Zo garandeert u dat het apparaat niet per ongeluk inschakelt, terwijl u het rei- nigt. ...
  • Pagina 43: Accessoires En Verbruiksartikelen

    Accessoires en verbruiksartikelen Gevaar voor personen, materiële schade — gebruik altijd vervangende onderdelen en verbruiksartikelen van SCHILLER of producten die door SCHILLER zijn goedge- keurd. Het nalaten dit te doen kan het leven van de patiënt in gevaar brengen en/of de garantie van het apparaat ongeldig maken.
  • Pagina 44: Afvoerinformatie

     Gevaar voor zuurverbranding! De batterij mag niet worden opengemaakt of ver- warmd. De batterij moet worden afgegeven bij een door de gemeente goedgekeurd inname- punt of worden teruggestuurd naar SCHILLER. 6.4.2 Afvoeren van de accessoires die in contact komen met de patiënt Verbruiksartikelen (bijv.
  • Pagina 45: Oplossen Van Problemen

    Onderhoud DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Oplossen van problemen Oplossen van problemen • Als het apparaat niet binnen een redelijke tijd weer werkt, moet u doorgaan met reanimatie totdat de medische hulpdienst arriveert. Geforceerd uitschakelen • Als het apparaat niet volgens de normale procedure kan worden uitgeschakeld (kap sluiten), neemt u de batterij uit en plaatst u deze terug.
  • Pagina 46: Oplossen Van Problemen

    Onderhoud DefiSign Life AED Oplossen van problemen 6.5.2 Oplossen van problemen Geforceerd uitschakelen Als het apparaat niet volgens de normale procedure kan worden uitgeschakeld, neemt u de batterij uit en plaatst u deze terug. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De statusled knippert niet en ...
  • Pagina 47: Maatregelen Om Elektromagnetische Interferentie Te Voorkomen

    3 m van het apparaat en de kabels moet worden gebruikt.  Er is echter geen garantie dat er in bepaalde installaties geen storing kan optre- ® den. Als de DefiSign Life AED storingen veroorzaakt, kunnen deze worden voorko-men door het apparaat uit te schakelen.
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens DefiSign Life AED Systeemspecificaties 7 Technische gegevens Tenzij anders vermeld gelden alle specificaties bij een temperatuur van 25 °C. Systeemspecificaties Gefabriceerd door SCHILLER MEDICAL Naam van het apparaat ® DefiSign Life AED Afmetingen 310 x 255 x 100 mm (h x l x b) Gewicht Ca.
  • Pagina 49: Classificatie En Veiligheidsstandaarden

    Classificatie en veiligheidsstandaarden Classificatie en veiligheidsstandaarden Standaarden  ® DefiSign Life AED voldoet aan IEC-standaard 60601-2-4. ® Volgens IEC-standaard 60601-2-4 is de DefiSign Life AED een apparaat voor niet fre-quent gebruik. 7 Technische gegevens. Overeenstemming ® • DefiSign Life AED...
  • Pagina 50: Defibrillatiepuls

    Standaard energie-instellingen Nauwkeurigheid bij 50 Ω: ±3 J of ±15% (hogere waarde is aanname) De klantenservice van SCHILLER kan de standaard energie-instellingen aanpas- sen aan de volgende waarden: 70 – 90 –120 – 150 – 200 J (volwassenen)...
  • Pagina 51: Defibrillatie-Elektrodes

    Technische gegevens DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Defibrillatiepuls Toedienen van de schok • Met de oranje knop (in semi-automatische stand) • Via wegwerpelektrodes op de patiënt in een anterieure-anterolaterale of anteri- eure-posterieure positie Veiligheidsontlading als: • Een niet schokbaar ritme wordt geregistreerd.
  • Pagina 52: Schokadviessysteem

    Holter-opnames met volledig diagnostische bandbreedte [0,05 tot 125 Hz]. De band- breedte van de apparatuur die de signalen hebben opgenomen is groter dan die va n de DefiSign Life AED®. Als de analoge signalen van de database echter via de elektro-deconnector...
  • Pagina 53 DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Defibrillatiepuls De DefiSign Life AED SAS-test is aangevuld met een validatiedatabase met 2.475 gekop-pelde ECG's en transthoracale impedantiecardiogrammen (ICG's) van interventies bij hartstilstanden buiten het ziekenhuis, die zijn opgenomen door de automatische ex-terne defibrillators (FredEasy, Schiller Medical SAS, Frankrijk) van de brandweer in Parijs.
  • Pagina 54: Elektromagnetische Storingen

    Technische gegevens DefiSign Life AED Elektromagnetische storingen Elektromagnetische storingen ® De DefiSign Life AED is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving zoals hieronder nader wordt uiteengezet. De klant of de gebruiker van de DefiSign Life ® moet garanderen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 55 Technische gegevens DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Elektromagnetische storingen Conformiteits-  Testen van storingen IEC 60601-testniveau Elektromagnetische omgeving – uitleg niveau Aangeraden minimumafstanden Draagbare en mobiele hoogfrequente telecommunicatieappa- ratuur moet op de aangeraden minimumafstand van de ® DefiSign Life AED en al zijn onderdelen, waaronder de kabels, worde n gehouden.
  • Pagina 56: Aangeraden Minimumafstanden

    (zenders) ® en de DefiSign Life AED te bewaren. De aangeraden minimumafstanden staan in de tabel hieronder en zijn gebaseerd op het max. zendvermogen van de zender. Afstanden op basis van de zenderfrequentie (m) Max. 3 5 , ...
  • Pagina 57: Literatuur

    Technische gegevens DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Literatuur Literatuur European Resuscitation Council European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2010 (2010) (doi:10.1016/j.resuscitation.2010.08.021). International Consensus on Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency  American Heart Association (2010) Cardiovascular Care Science With Treatment Recommendations  (doi: 10.1161/CIRCULATIONAHA.110.971010).
  • Pagina 58: Inspectierapport

    Vervangen Interne back-upbatterij vervangen.      Datum: Uitgevoerd door: Neem bij problemen contact op met uw biomedische afdeling, uw plaatselijke distributeur van SCHILLER of de bevoegde klanten- service voor uw regio: Naam: ..............Tel.: ..............Pagina 58...
  • Pagina 59 Technische gegevens DefiSign Life AED Gebruikershandleiding Inspectierapport Pagina 59...
  • Pagina 60: Index

    Index DefiSign Life AED 8 Index Accessoires..........43 Garantievoorwaarden ........8 Afvoerinformatie Gevaar voor elektrische schok!.....6 Aan het eind van de gebruiksduur ..44 Accessoires die in contact komen met de patiënten ..........44 Onderhoud Batterij ........... 44 Interne back-upbatterij ......41 Onderhoudsintervallen......38...

Inhoudsopgave