Inhoudsopgave Inhoudsopgave VOORWOORD Beoogde doelgroep ........................ix Handelsmerken .......................... ix Fabrikant............................x Informatie over octrooien ......................x Overzicht van handleiding......................x Systeemeigenschappen ......................xi Beoogd gebruik van deze handleiding ..................xi In deze handleiding gebruikte conventies ................... xi DEEL 1 Veiligheid van de patiënt en in de operatiekamer Gebruiksaanwijzing .........................
Pagina 5
Inhoudsopgave DEEL 4 Weergave en functies van het touchscreen Overzicht ..........................4-1 Indeling touchscreen........................ 4-1 Hoofdscherm ........................4-2 Scherm insteltaken ......................4-3 Scherm instellingen ......................4-3 Online Help......................... 4-4 Alarmlampjes ........................... 4-4 Aanpassingen ultrasooncontroleschaal ................... 4-5 Waarden ultrasooncontroleschaal aanpassen ..............4-5 Voetschakelaar en aspiratiemodi .....................
Pagina 6
Inhoudsopgave DEEL 8 Systeeminstallatie in het niet-steriele veld Overzicht ..........................8-1 Beknopt overzicht: installatie in het niet-steriele veld ............... 8-1 Het handstuk monteren......................8-2 Console instellen (niet steriel) ....................8-2 Het systeem inschakelen....................8-2 De voetschakelaar aansluiten .................... 8-3 Het handstuk aansluiten ..................... 8-3 De slangen aansluiten ......................
Pagina 7
Aanvragen van een retourverzendnummer (Return Authorization Number) ..... 12-4 De console terugsturen ....................12-5 Het handstuk terugsturen ....................12-5 Reserveonderdelen bestellen................... 12-5 Integra servicecentra ......................12-6 Servicecentrum VS......................12-6 Servicecentrum Europa, Midden-Oosten en Afrika ............12-6 Servicecentrum Azië en Oceanië..................12-6 DEEL 13 Problemen oplossen met het systeem Overzicht ..........................
Pagina 8
Inhoudsopgave DEEL 14 MR-veiligheidsinformatie Overzicht ..........................14-1 Gebruik van het CUSA Clarity-systeem in de MR-omgeving ..........14-2 DEEL A Technische specificaties Console ........................... A-1 Afmetingen ......................... A-1 Tip-specificaties ........................A-2 Subsystemen ........................... A-3 Frequentie .......................... A-3 Handstuk ..........................A-3 Afmetingen ......................... A-3 Elektrische vereisten........................
Pagina 9
Opzettelijk leeg viii Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Op basis van federale wetgeving in de VS mag dit hulpmiddel alleen worden verkocht door een arts of op voorschrift van een arts. Handelsmerken Integra, het Integra-logo, CUSA en Tissue Select zijn geregistreerde handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Integra. Informatie over octrooien Amerikaans octrooi www.integralife.com/patentmarking Overzicht van handleiding Deze gebruikershandleiding beschrijft het gebruik van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem. Het presenteert de CUSA Clarity als een systeem dat een console, handstukken en accessoires bevat. Het beschrijft: •...
Beoogd gebruik van deze handleiding Wanneer u uw CUSA Clarity-systeem ontvangt, dan raden we aan dat u deze gehele gebruikershandleiding leest en begrijpt voordat u het systeem in gebruik neemt. Gebruik deze handleiding ook voor: •...
Pagina 13
Opzettelijk leeg Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
DEEL 1 Veiligheid van de patiënt en in de operatiekamer In dit deel: • Gebruiksaanwijzing, pagina 1-1 • Veiligheidsinformatie, pagina 1-2 • Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, pagina 1-3 • Classificatie en symbolen op de console, pagina 1-9 Gebruiksaanwijzing Het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem is geïndiceerd voor ®...
WAARSCHUWING Het is de verantwoordelijkheid van de zorginstelling om ervoor te zorgen dat de beoogde gebruikers van het CUSA Clarity-systeem adequaat zijn opgeleid in het gebruik van deze apparatuur. Veiligheidsinformatie Het veilige en effectieve gebruik van de ultrasone apparatuur hangt in grote mate af van factoren die enkel onder de controle van de bediener vallen.
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Om het veilige gebruik van het CUSA Clarity-systeem te bevorderen vermeldt dit deel de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen die in deze gebruikershandleiding worden gebruikt. Om de apparatuur met maximale veiligheid te bedienen, is het belangrijk om de instructies in deze waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen te lezen, te begrijpen en op te volgen.
Pagina 17
WAARSCHUWING Gebruik geen beschadigd handstuk met het CUSA Clarity-systeem. Dit kan resulteren in letsel van de patiënt of gebruiker. WAARSCHUWING Het handstuk en de bijbehorende accessoires (tip, pijpje, stilet en neuskegel) moeten steriel zijn voordat u de verrichting start.
Pagina 18
WAARSCHUWING Bovenmatige belasting van CUSA Clarity-tips op de plek van operatie kan door vibratie en doorgifte van akoestisch vermogen hitte veroorzaken. Thermisch beheer van de chirurgische locatie met behulp van de juiste instellingen voor spoeling en aspiratie is van essentieel belang.
Pagina 19
WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken – haal altijd de stekker van het CUSA Clarity-systeem uit het stopcontact voordat u het systeem reinigt. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken – de klep mag niet worden verwijderd.
Pagina 20
LET OP Lees vóór gebruik de instructies, waarschuwingen, let op-meldingen en opmerkingen die bij het CUSA Clarity-zijn geleverd. Als u dit niet doet, kan letsel van de patiënt en/of gebruiker, of beschadiging van de apparatuur het gevolg zijn.
Pagina 21
CUSA Clarity-systeem gebruikt, kan de functionaliteit van het systeem door contact tussen het geactiveerde monopolaire elektrochirurgische instrument en de chirurgische tip van het CUSA Clarity-systeem worden beïnvloed. Verwijd contact tussen de chirurgische tip van het CUSA Clarity-systeem en een geactiveerd monopolair chirurgisch instrument.
Classificatie en symbolen op de console Classificatie en symbolen op de console Symbool Beschrijving Volg de gebruiksaanwijzing op MR-onveilig Deze apparatuur voldoet aan de CF-veiligheidsnormen (Cardiac Floating) Waarschuwing: hoog voltage Markering van aardingsbout Systeemvoeding aan/uit Handstukconnector Connector van voetschakelaar Catalogusnummer Serienummer Fabricagedatum (JJJJ-MM-DD) Fabrikant...
Pagina 23
Classificatie en symbolen op de console Niet opnieuw gebruiken Gesteriliseerd met ethyleenoxide Niet opnieuw steriliseren Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd Temperatuurlimieten Vochtigheidslimieten Niet gemaakt met latex van natuurlijk rubber Partijnummer Uiterste gebruiksdatum (JJJJ-MM-DD) Droog bewaren Niet-steriel Recyclebare verpakking Let op: op basis van federale wetgeving in de VS mag dit hulpmiddel alleen worden verkocht door of op voorschrift van een arts Gebruiksaanwijzingen raadplegen...
Anders kan dit leiden tot verwondingen aan de patiënt of gebruiker of schade aan de apparatuur. Dit hoofdstuk geeft algemene informatie over het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem: wat het is, wat het doet en hoe het werkt. Het beschrijft ook de functies van het handstuk, configuraties en de...
CUSA Clarity-systeem CUSA Clarity-systeem ® Het CUSA Clarity-systeem is een ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem waarmee de chirurg weefsel efficiënt en selectief kan verwijderen. Het voert drie functies uit: • Fragmentatie: wanneer de vibrerende tip van het handstuk in contact komt met weefsel breken of “fragmenteren” de weefselcellen.
Pagina 26
CUSA Clarity-systeem Het systeem bevat de volgende onderdelen: Componenten: • Console: hierin bevinden zich elektronica, pompen en mechanische onderdelen. De console beschikt ook over een touchscreen waarmee u de functies van het systeem kunt bedienen. • Kar: deze biedt een stevig platform voor de console. Het heeft een...
CUSA Clarity-systeem • Accessoires: • CUSA Quick Connect -cartridge- en slangenset: de steriele ™ cartridge- en slangenset bestaat uit een aspiratieslang (zorgt voor afvoer van de gebruikte irrigatievloeistof, gefragmenteerd weefsel en andere geaspireerde materialen naar het afzuigvat), een spoelslang (zorgt voor irrigatie naar de chirurgische locatie tijdens de chirurgische verrichting) en een cartridge (verbindt de slangen met de console).
CUSA Clarity-systeem De pomp: • Verplaatst vloeistof met 2 tot 20 ml/min; standaard stroomsnelheid is 3 ml/min. Gebruik de schuifregelaar (beweeg de regelaar omhoog/ omlaag op de irrigatie kolom op het touch screen) om de spoelingstroom te verhogen of te verlagen in stappen van 1 ml/min.
- 23 kHz (grijze behuizing) - 36 kHz (kleiner handstuk, zwarte behuizing) Het CUSA Clarity-handstuk is een chirurgisch hulpmiddel dat in de hand wordt vastgehouden. Het omvat een omzetter die vibreert bij een ultrasone frequentie waarbij trillingen worden overgebracht naar een holle titaniumtip.
Verschillende variabelen zijn van invloed op de fragmentatiesnelheid. De meeste zijn functies van het CUSA Clarity-systeem: • Amplitude (tipexcursie: de totale afstand die de tip aflegt): een grotere...
Voortdurende druk op de voetpedalen kan resulteren in het onbedoeld beschadigen van vitale structuren. Door gebruik van de Tissue Select-functie kan het CUSA Clarity-systeem de chirurg helpen om deze problemen te vermijden bij ontleding vlakbij vitale structuren. Verhogen van weefselselectiviteit...
Pagina 32
Tissue Select-functie adaptieve stroom die de tip aandrijft. Denk eraan: de ultrasone generator levert elektrische stroom (die direct is gerelateerd aan de akoestische stroom die bij de tip aanwezig is, wat resulteert in fragmentatie) aan het handstuk. De aan het handstuk geleverde stroom moet in drie termen worden beschouwd: •...
Tissue Select-functie Tissue Select-instellingen Ultrasone energie is inherent selectief. De Tissue Select-functie is een veiligheidsinstelling die uniek is voor de CUSA-systemen, waarmee de chirurg de selectiviteit en veiligheid kan verhogen zonder dat dit ten koste gaat van de snelheid van de procedure. De Tissue Select-functie beperkt het vermogen wanneer de tip een bloedvat tegenkomt, waardoor de veiligheidsmarge voor het behoud van het bloedvat wordt vergroot.
Sterilisatie van handstukken en accessoires Het CUSA Clarity-handstuk moet met stoom worden gesteriliseerd voor gebruik. Enkele van de accessoires van het CUSA Clarity-systeem zijn steriele items voor eenmalig gebruik. Andere accessoires zijn herbruikbaar. U dient alle herbruikbare accessoires voor gebruik met stoom te reinigen.
Pagina 35
Sterilisatie van handstukken en accessoires Herbruikbaar/ vereist Gevalideerd Aanvankelijk Sterilisatie- Item sterilisatie aantal steriel methode door de sterilisatiecycli gebruiker 5 (alleen Tip: Ja EUT-tip) Alle andere onderdelen: EUT Tipset Pijpje, stilet en Stoom Nee (niet (alle onderdelen) neuskegel herbruikbaar, – een keer maar vereisen voor gebruik sterilisatie...
DEEL 3 Consolecomponenten In dit deel: • Overzicht, pagina 3-1 • Console-eigenschappen, pagina 3-2 • Console – voorpaneel, pagina 3-4 • Console – achterpaneel, pagina 3-5 Overzicht Dit deel beschrijft de console van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical ® Aspirator-systeem. Het geeft een overzicht van de console en een beschrijving van elk subsysteem van de hoofdconsole en de componenten daarvan.
Console-eigenschappen Console-eigenschappen In de afbeelding wordt de console op de optionele kar afgebeeld. De componenten worden beschreven in de tabel. ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 38
Console-eigenschappen Component Beschrijving Hierin bevinden zich elektronica, pompen en mechanische onderdelen. De console beschikt Consolebehuizing ➀ ook over een touchscreen waarmee u de functies van het systeem kunt bedienen. Connector om het chirurgische Handstukconnector ➁ handstuk aan te sluiten. De filter en slang die de console met het afzuigvat verbinden.
Console – voorpaneel Console – voorpaneel In de afbeelding wordt het vooraanzicht van de console afgebeeld. De componenten worden beschreven in de tabel. ➀ ➁ ➅ ➂ ➃ ➄ Component Beschrijving Hiermee wordt het systeem in- en Aan/uit-knop ➀ uitgeschakeld. Handstukkabelconnector Sluit het handstuk aan op de console.
Console – achterpaneel Console – achterpaneel In de afbeelding wordt het achteraanzicht van de console afgebeeld. De componenten worden beschreven in de tabel. ➀ ➇ ➆ ➁ ➅ ➄ ➃ ➂ Component Beschrijving Systeemventilator Ventilator koelt interne systeem. ➀ Voor gebruik op locaties waar Potentiaalegalisatieklem potentiaalegalisatiegeleiders ➁...
Pagina 41
Opzettelijk leeg Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
DEEL 4 Weergave en functies van het touchscreen In dit deel: • Overzicht, pagina 4-1 • Indeling touchscreen, pagina 4-1 • Alarmlampjes, pagina 4-4 • Aanpassingen ultrasooncontroleschaal, pagina 4-5 • Voetschakelaar en aspiratiemodi, pagina 4-6 Overzicht Dit deel beschrijft de weergave of indeling van het touchscreen en het gedrag tijdens het opstarten en bedienen van het CUSA Clarity-systeem.
Indeling touchscreen Hoofdscherm Voor het scherm Hoofdscherm, druk op de knop Hoofdscherm in elk ander scherm. Het Hoofdscherm bevat ultrasooncontroleschalen voor amplitude, Tissue Select , aspiratie en irrigatie, schuifregelaars voor de ® voetschakelaar en aspiratiemodi en knoppen om de insteltaken, instellingen en online Helpschermen te openen.
Indeling touchscreen Scherm insteltaken Voor het scherm Insteltaken, druk op de knop Instellingen/stand-by in het Hoofdscherm. Het scherm Insteltaken wordt weergegeven wanneer het systeem wordt opgestart. Het scherm Insteltaken bevat taken voor de voetschakelaar, het handstuk en de cartridge, het voorvullen van het systeem en het testen van het handstuk.
Raadpleeg het deel Alarmbeschrijvingen op 13-2 voor informatie over het verhelpen van alarmen. Het is aanbevolen dat wanneer het CUSA Clarity-systeem wordt ingesteld voor een operatie, het touchscreen in het geval van een alarm altijd duidelijk zichtbaar is voor de chirurg. Verwijder obstructies die het zicht van de chirurg op het touchscreen kunnen blokkeren.
Aanpassingen ultrasooncontroleschaal Aanpassingen ultrasooncontroleschaal ➁ ➀ ➀ Op het Hoofdscherm worden witte pijlen voor wijzigingen op de ultrasooncontroleschalen en de gekozen waarden voor de instellingen ➀ ➁ van amplitude, Tissue Select, aspiratie en irrigatie weergegeven. Waarden ultrasooncontroleschaal aanpassen Om de waarden van de ultrasooncontroleschaal aan te passen: 1.
• Bij het gebruik van de CUSA Clarity ShearTip™ voor resectie van ® fibreus weefsel, raadt Integra een minimale instelling van 7 ml/min aan. De irrigatie-instelling moet worden aangepast op basis van de vereisten van de specifieke verrichting. Ultrasonics Active-indicatoren Als het ultrasone systeem is geactiveerd: •...
Voetschakelaar en aspiratiemodi • Proportioneel: Het handstuk werkt op het amplitudeniveau dat u bepaalt door de druk die u op de amplitudepedaal uitoefent; d.w.z. hoe dieper u het pedaal indrukt, des te hoger het amplitudeniveau, tot het niveau wordt bereikt dat op het touchscreen is ingesteld. Aspiratiemodi De Aspiratiemodus bepaalt de zuigstroom vanuit het handstuk.
Pagina 49
Opzettelijk leeg Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
DEEL 5 Componenten van het handstuk In dit deel: • Overzicht, pagina 5-1 • Componenten van gemonteerde handstukken, pagina 5-2 • Aanvullende handstukcomponenten, pagina 5-4 Overzicht Dit deel beschrijft de onderdelen waaruit een gemonteerd handstuk bestaat, de fysieke eigenschappen en de functies. Het beschrijft ook de benodigde componenten om het handstuk te monteren.
Componenten van gemonteerde handstukken ➁ ➀ De tip is een hol titaniumbuisje dat in contact komt met het patiëntweefsel. De tip trilt met ultrasone frequentie als hij geactiveerd wordt, waardoor weefsel wordt gefragmenteerd. De tip heeft twee pre-aspiratie-openingen , aan elke kant een, die ➀...
Aanvullende handstukcomponenten Pijpje Het pijpje voor eenmalig gebruik voor de tip voor zacht weefsel is een doorzichtig siliconen buisje dat aan één kant taps toeloopt en een manchet over de tip vormt. Spoelvloeistof stroomt door een spoelslangverbinding aan een kant van het pijpje en vandaar via de tip naar de operatielocatie. In een tipset voor eenmalig gebruik is het pijpje steriel, in een EUT-set is deze niet steriel.
Aanvullende handstukcomponenten Aspiratieslang • Aspireert de gebruikte spoelvloeistof, gefragmenteerd weefsel en overige geaspireerde materialen naar het afzuigvat • Wordt verbonden met de aspiratie-aansluiting onderaan het handstuk, wordt door de slangafsluiter gevoerd en verbonden met de aspiratie-aansluiting van het afzuigvat • Bevat een klem voor bevestiging aan de handstukkabel Spoelslang •...
Aanvullende handstukcomponenten Momentspanner (steriliseerbaar) De herbruikbare momentspanner wordt gebruikt om het handstuk stevig op zijn plaats te houden, terwijl de momentsleutel wordt gebruikt om een tip te bevestigen of te verwijderen. De momentspanner is steriliseerbaar. Er zijn twee momentspanners beschikbaar: 23 kHz 36 kHz Raadpleeg Verpakking sterilisatietray op pagina 11-16 voor informatie...
DEEL 6 Het systeem monteren voor gebruik In dit deel: • Overzicht, pagina 6-1 • De console en de kar monteren, pagina 6-2 • Het netsnoer aansluiten, pagina 6-3 Overzicht Dit deel beschrijft hoe u de console en de kar monteert en het netsnoer aansluit.
De console en de kar monteren De console en de kar monteren 1. Plaats de console op de kar door de vier (4) poten aan de onderkant van de console uit te lijnen met de vier (4) putjes op de kar. 2.
De console en de kar monteren 3. Plaats de meegeleverde schroef onderin de bovenkant van de kar en draai deze linksom. Het netsnoer aansluiten 1. Steek het netsnoer in de achterkant van de console. 2. Steek de stekker in het stopcontact. OPMERKING Zorg ervoor dat u de kar zodanig positioneert dat u snel toegang hebt tot het netsnoer voor het geval u dit moet verwijderen.
Pagina 59
Opzettelijk leeg Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
DEEL 7 Systeeminstallatie in het steriele veld In dit deel: • Overzicht op pagina 7-1 • Beknopt overzicht: installatie in het niet-steriele veld op pagina 7-2 • Het handstuk in het steriele veld monteren op pagina 7-3 Overzicht Dit deel beschrijft de stappen voor het instellen van het CUSA ®...
2. De neuskegel en het pijpje bevestigen op pagina 7-5. 3. De slangen aansluiten op pagina 7-7. WAARSCHUWING Gebruik geen beschadigd handstuk met het CUSA Clarity-systeem. Dit kan resulteren in letsel van de patiënt of gebruiker. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Het handstuk in het steriele veld monteren Het handstuk in het steriele veld monteren Een tip bevestigen 1. Draai een tip op het verbindingsstuk van het handstuk door de tip rechtsom te draaien totdat deze handvast zit. 23 kHz 36 kHz Leg de momentspanner op een plat oppervlak of op de daarvoor bestemde plek in het sterilisatieblad.
Pagina 63
Het handstuk in het steriele veld monteren 3. Houd het handstuk op de momentspanner en plaats de momentsleutel (gekleurde zijde naar het handstuk gericht) over de tip. 23 kHz 36 kHz LET OP Om beschadiging van het product te vermijden, moet u altijd de momentspanner gebruiken om het handstuk vast te houden terwijl u de momentsleutel gebruikt om de tip vast of los te draaien.
Het handstuk in het steriele veld monteren De neuskegel en het pijpje bevestigen 1. Schuif het bredere uiteinde van de neuskegel over de tip en schuif het omlaag over de hals van het handstuk, terwijl u ervoor zorgt dat de stippen op één lijn met elkaar staan.
Pagina 65
Het handstuk in het steriele veld monteren 4. Pas de positie van het pijpje zo aan dat het op één lijn ligt met de pre-aspiratieopeningen aan het distale uiteinde van de tip. OPMERKING Als de pre-aspiratieopeningen geheel zijn bedekt, kan het merendeel van de spoelvloeistof worden teruggezogen via het handstuk, waardoor cavitatie niet mogelijk is en de werkzaamheid van de weefselablatie daardoor afneemt.
De slangen aansluiten De slangen aansluiten 1. Open de CUSA Quick Connect -cartridge- en slangenset met behulp ™ van een geschikte steriele techniek. 2. Pak de grotere lus van de spoel- en aspiratieslangenset die in het steriele veld moeten worden gebracht en aan het handstuk moet worden bevestigd.
Pagina 67
De slangen aansluiten 3. Leg de cartridge en kleinere lus van de spoel- en aspiratieslangenset opzij totdat ze aan de console moeten worden bevestigd. 4. Bevestig de aspiratieslang aan de aspiratie-aansluiting op het onderstel van het handstuk. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 68
De slangen aansluiten 5. Bevestig de spoelslang aan de Luer-Lock op het handstukpijpje. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 69
De slangen aansluiten 6. Druk de spoelslang in de klem op het onderstel van het handstuk. OPMERKING Indien nodig kunt u de klem draaien om de druk op de pols van de gebruiker te verminderen. OPMERKING De kabel van het handstuk mag niet in de klem op het onderstel van het handstuk worden gestoken.
LET OP Zet vóór de operatie alle wielen van de kar op de rem (als u de optionele Integra-kar gebruikt), zodat de wielen niet kunnen bewegen. LET OP Als u de console zonder kar gebruikt, moet u de console vóór de operatie op een solide oppervlak plaatsen.
1-9). Er klinkt een opstarttoon. OPMERKING Het doel van de opstarttoon is om te controleren of de audioalarmen correct werken. Neem contact op met Integra indien u deze toon niet hoort tijdens het opstartproces. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Console instellen (niet steriel) De voetschakelaar aansluiten Breng de rode stip op de kabelconnector van de voetschakelaar op één lijn met de rode stip op de voetschakelaarpoort op het achterpaneel van de console en sluit de voetschakelaarkabel aan. Het handstuk aansluiten Neem de kabelconnector van het handstuk uit het steriele veld, breng de rode stip op de kabelconnector van het handstuk op één lijn met de rode stip op de handstukpoort op het voorpaneel van de console en sluit de...
Console instellen (niet steriel) De slangen aansluiten OPMERKING Zorg ervoor dat het handstuk en de verontreinigingsbeveiliging goed zijn ingesteld en bevestigd. Zie de gebruiksaanwijzing bij de verontreinigingsbeveiliging voor informatie. 1. Plaats het afzuigvat in de houder van het afzuigvat. 2. Open de klep van de cartridge, plaats de cartridge en schuif deze naar binnen.
Pagina 74
Console instellen (niet steriel) 3. Sluit de cartridgeklep. 4. Sluit de verontreinigingsbeveiliging aan op de vacuümpoort van het afzuigvat. OPMERKING Aangezien er verschillende merken afzuigvaten zijn, kan het afzuigvat dat u gebruikt er anders uitzien dat het afzuigvat in de bovenstaande afbeelding. Zorg ervoor dat de verontreinigingsbeveiliging op zijn plaats zit en controleer de vervaldatum.
Pagina 75
Console instellen (niet steriel) 5. Sluit de aspiratieslang aan op de patiëntpoort van het afzuigvat. OPMERKING Zorg ervoor dat de resterende poorten van het afzuigvat zijn afgedekt. 6. Trek de IV-stang aan de achterkant van de console recht omhoog. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 76
Console instellen (niet steriel) 7. Draai de IV-stang 180 graden naar links, tot u voelt dat deze vastklikt. 8. Hang de spoelvloeistofzak aan de haak van de IV-stang. Gebruik een zoutoplossing of een Ringer-oplossing. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 77
Console instellen (niet steriel) 9. Neem het dopje van het scherpe IV-uiteinde van de spoelslang. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 78
Console instellen (niet steriel) 10. Bevestig de spoelvloeistofzak aan het uiteinde van de spoelslang. 11. Controleer of de spoelslang goed is aangesloten op de spoelvloeistofzak. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 79
Opzettelijk leeg 8-10 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Voor specifieke omgevingsvoorwaarden voor de bediening van het systeem, raadpleeg “Omgeving” op pagina A-5. WAARSCHUWING Als het CUSA Clarity-systeem buiten de gespecificeerde omgevingsvoorwaarden wordt gebruikt, kan dit leiden tot letsel van de patiënt en/of gebruiker of beschadiging van de apparatuur, wat ervoor kan zorgen dat de behandeling van de patiënt wordt vertraagd.
Het systeem voorvullen Beknopt overzicht: het systeem bedienen 1. “Aansluitingen controleren” op pagina 9-2. 2. “Het systeem voorvullen” op pagina 9-2. 3. “Het handstuk testen” op pagina 9-4. 4. “Systeem gereed voor gebruik” op pagina 9-5. Aansluitingen controleren Controleer dat op het scherm Insteltaken de voetschakelaar, het handstuk en de cartridge allemaal een groen vinkje hebben.
Het systeem voorvullen 2. Controleer of de spoelslang goed is gevuld met spoelvloeistof en of er spoelvloeistof uit de tip komt. OPMERKING De vulcyclus stopt automatisch; u kunt evenwel de cyclus op elk gewenst moment stoppen door op de knop Voorvullen stoppen te drukken.
Het handstuk testen Het handstuk testen Tijdens de testcyclus wordt gecontroleerd of het handstuk goed werkt door automatisch de tipamplitude te verhogen naar 100% en daarna weer te verlagen naar 0%. De testcyclus duurt ongeveer 4 seconden. Wanneer de testcyclus is voltooid, wordt op het scherm Insteltaken Geslaagd of Mislukt weergegeven, evenals de knop Details.
Het handstuk testen 2. Als de test mislukt: a. Verwijder de tip en bevestig deze opnieuw (met de momentsleutel en de momentspanner) en voer de test nogmaals uit. Als de fout blijft bestaan, bevestigt u een nieuwe tip (met de momentsleutel en de momentspanner) en voert u de test nogmaals uit.
Pagina 85
Opzettelijk leeg Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
DEEL 10 Verwisselen van tips in het steriele veld tijdens een chirurgische verrichting In dit deel: • Overzicht op pagina 10-1 • Beknopt overzicht: tips verwisselen op pagina 10-1 • Tips vervangen op pagina 10-2 Overzicht Dit deel beschrijft de procedures voor het wisselen van tips in het steriele veld tijdens chirurgische verrichtingen.
Tip vervangen OPMERKING We raden met klem een reservehandstuk achter de hand te houden in het steriele bereik. Tips vervangen De inhoud van de tipset voor eenmalig gebruik is steriel en uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik. Onderdelen die niet zijn gebruikt van bepaalde tipsets voor eenmalig gebruik, kunnen eenmalig worden gesteriliseerd.
Pagina 88
Tip vervangen 2. Haal de spoelslang uit de Luer-Lock op het handstukpijpje. 3. Trek het pijpje van de onderkant van de neuskegel af. 23 kHz 36 kHz 4. Draai de neuskegel linksom, tot deze loskomt. 23 kHz 36 kHz 10-3 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 89
Tip vervangen 5. Trek de neuskegel van de tip af. 23 kHz 36 kHz 6. Plaats het handstuk zoals aangegeven in de momentspanner en zorg ervoor dat de 2 platte metalen zijkanten van het handstuk precies in de metalen gleuf aan het uiteinde van de spanner vallen. 23 kHz 36 kHz 7.
Pagina 90
Tip vervangen 8. Draai de momentsleutel linksom. 23 kHz 36 kHz 9. Draai de tip met de hand linksom van het verbindingsstuk van het handstuk. 23 kHz 36 kHz 10. Gooi het pijpje en de neuskegel weg conform het beleid voor verontreinigd afval van het ziekenhuis.
Tip vervangen De nieuwe tip op het handstuk bevestigen 1. Open een nieuwe steriele tipset. 2. Draai een tip op het verbindingsstuk van het handstuk door de tip rechtsom te draaien totdat deze handvast zit. 23 kHz 36 kHz 3. Leg de momentspanner op een plat oppervlak of op de daarvoor bestemde plek in het sterilisatieblad.
Pagina 92
Tip vervangen WAARSCHUWING Steriliseer de momentspanner vóór gebruik in het sterilisatieblad met het handstuk. LET OP Om beschadiging van het product te vermijden, moet u altijd de momentspanner gebruiken om het handstuk vast te houden terwijl u de momentsleutel gebruikt om de tip vast of los te draaien. Pas op dat u de tip niet te strak aandraait.
Pagina 93
Tip vervangen 23 kHz 36 kHz Als u de tip tijdens de verrichting moet reinigen, haalt u de stilet uit het pijpje en legt u het opzij binnen het steriele veld. 9. Schuif het pijpje langs de tip op de onderkant van de neuskegel. 23 kHz 36 kHz 10.
Pagina 94
Tip vervangen 11. Bevestig de spoelslang aan de Luer-Lock op het handstukpijpje. 10-9 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 95
Tip vervangen 12. Druk de spoelslang in de klem op het onderstel van het handstuk. OPMERKING Indien nodig kunt u de klem draaien om de druk op de pols van de gebruiker te verminderen. OPMERKING De kabel van het handstuk mag niet in de klem op het onderstel van het handstuk worden gestoken.
DEEL 11 Het systeem demonteren, reinigen en steriliseren In dit deel: • Overzicht op pagina 11-1 • Beknopt overzicht: het systeem demonteren op pagina 11-1 • Beknopt overzicht: het systeem reinigen op pagina 11-2 • Het systeem demonteren op pagina 11-2 •...
Het systeem demonteren Beknopt overzicht: het systeem reinigen 1. “Het touchscreen reinigen” op pagina 11-11. 2. “De handstukken, EUT, sterilisatietray en momentspanner reinigen” op pagina 11-12. 3. “De voetschakelaar reinigen” op pagina 11-13. Het systeem demonteren Welke CUSA Clarity-onderdelen moeten worden bewaard ®...
Pagina 98
Het systeem demonteren 2. Haal de handstukkabel uit de klemmen van de aspiratieslang. 3. Trek de aspiratieslang uit de aspiratiepoort op het onderstel van het handstuk. 11-3 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Pagina 99
Het systeem demonteren 4. Haal de spoelslang uit de Luer-Lock op het handstukpijpje. 5. Schuif het pijpje langs de tip uit de onderkant van de neuskegel. 23 kHz 36 kHz 6. Draai de neuskegel linksom, tot deze loskomt. 23 kHz 36 kHz 11-4 Gebruikershandleiding van het CUSA...
Pagina 100
Het systeem demonteren 7. Trek de neuskegel van de tip af. 23 kHz 36 kHz 8. Plaats het handstuk zoals aangegeven in de momentspanner en zorg ervoor dat de 2 platte metalen zijkanten van het handstuk precies in de metalen gleuf aan het uiteinde van de spanner vallen. 23 kHz 36 kHz 9.
Pagina 101
Het systeem demonteren 10. Draai de momentsleutel linksom. 23 kHz 36 kHz 11. Draai de tip met de hand linksom van het verbindingsstuk van het handstuk. 23 kHz 36 kHz 12. Gooi de onderdelen (vermeld in de tabel “Welke CUSA Clarity- ®...
Het systeem demonteren De console demonteren 1. Haal de aspiratieslang uit de patiëntpoort op het afzuigvat. 2. Koppel de slang van de verontreinigingsbeveiliging los van de vacuümpoort van het afzuigvat. OPMERKING De verontreinigings-beveiliging mag pas van de console worden losgekoppeld wanneer het tijd is om de beveiliging te vervangen (elke zes maanden of wanneer de kleur verandert).
Pagina 103
Het systeem demonteren 3. Open de cartridgeklep, druk indien nodig op de knop van de slangafsluiter en verwijder de cartridge uit de console door deze omhoog te trekken. 4. Koppel de handstukkabel los van de console door voorzichtig aan de kabelconnector van het handstuk te trekken die op de handstukpoort op het voorpaneel van de console is aangesloten.
Pagina 104
Het systeem demonteren 5. Verwijder het netsnoer uit de console en uit het stopcontact. 6. Trek de kabelconnector van de voetschakelaar uit het achterpaneel van de console. 7. Gooi gebruikte/verontreinigde onderdelen weg conform het beleid voor verontreinigd afval van het ziekenhuis. Raadpleeg de tabel “Welke CUSA Clarity-onderdelen moeten worden ®...
Het systeem demonteren De verontreinigingsbeveiliging loskoppelen OPMERKING De verontreinigingsbeveiliging mag pas van de console worden losgekoppeld wanneer het tijd is om de beveiliging te vervangen (elke zes maanden of wanneer de kleur verandert). 1. Koppel de handstukkabel los van de console door voorzichtig aan de kabelconnector van het handstuk te trekken die op de handstukpoort op het voorpaneel van de console is aangesloten.
Het systeem reinigen WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken – haal altijd de stekker van het CUSA Clarity-systeem uit het stopcontact voordat u het systeem reinigt. LET OP Het product kan beschadigd raken als u de instructies in het gedeelte over het reinigen niet opvolgt.
4. Spoel het hele handstuk en de tip grondig met water af en droog ze dan met een zachte doek. Reinigingsborstel De CUSA Clarity-reinigingsborstel is met name bedoeld om de interne paden van het CUSA Clarity-handstuk na gebruik, tijdens het handmatige reinigingsproces of als eerste stap van het geautomatiseerde reinigingsproces, net voor het automatisch wassen, waar nodig te reinigen.
Pagina 108
Het systeem reinigen Procedure: Proces voor automatische reiniging met voorreiniging Reiniging: Automatische reiniging moet in een gevalideerd was-/desinfectieapparaat worden uitgevoerd dat voldoet aan ISO 15883, deel 1 en 2. Plaats de instrumenten in de sterilisatietray zoals aangegeven in hoofdstuk 11: Het handstuk en de onderdelen voor sterilisatie verpakken.
Het systeem reinigen Procedure: Proces voor automatische reiniging met voorreiniging Reinigings- Er kunnen neutrale (enzymatische en niet-enzymatische) middelen: reinigingsmiddelen en basische (pH 7 tot 11,5) reinigingsmiddelen worden gebruikt. Basische reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt om instrumenten te reinigen in landen waar dit wettelijk of volgens lokale bepalingen verplicht is. Aanvullende De instelling moet er zorg voor dragen dat verwerking met behulp van instructies:...
Het verpakken van het handstuk en onderdelen voor sterilisatie Het handstuk en zijn componenten moeten voor sterilisatie worden verpakt. Integra levert een 23 kHz- en 36 kHz-sterilisatieblad voor elk van de bijbehorende handstukken. De meegeleverde bladen zijn bedoeld om het CUSA Clarity-handstuk, de EUT en de momentspanner te beschermen tijdens de stoomsterilisatie en tijdens het transport naar het steriele veld.
Pagina 111
Inhoudsopgave Het systeem steriliseren Meest gebruikelijke configuratie van een sterilisatieblad Configuratie EUT sterilisatieblad 1. Plaats het handstuk in de desbetreffende sleuf ➀ 2. Wikkel de handstukkabel rond de pennen ➁ 3. Plaats de handstukconnector in de desbetreffende sleuf ➂ 4. Optioneel. Plaats de neuskegel in de desbetreffende sleuf ➃...
Sterilisatieparameters Inhoudsopgave Sterilisatieparameters Om de vereiste resultaten te verkrijgen, volstaat een droogtijd van 30 of 40 minuten indien de volgende instructies in acht worden genomen. Sterilisatie Stoomsterilisatie (sterilisatie door middel van vochtige hitte) moet in een plaatselijk goedgekeurde cyclus met voorvacuüm (geforceerde luchtverwijdering) plaatsvinden.
Pagina 113
Sterilisatieparameters Sterilisatiecycli voor het 23 kHz- en 36 kHz-handstuk en de bijbehorende onderdelen Droogtijd van 40 minuten Type Tijd Droogcyclus* Verpakking Temp 132 °C (269.6 °F) tot Omwikkeld Prevacuüm 4 tot 18 min 40 min 134 °C (273.2 °F) Prevacuüm 3 tot 18 min 40 min 134 °C (273.2 °F)
Sterilisatieparameters Het handstuk en de onderdelen steriliseren met stoom Sterilisatie van het handstuk met stoom hangt af van de volgende factoren: • Temperatuur • Blootstellingsduur • Populatie en resistentie van de verblijvende biologische belasting • Methode van luchtverwijdering uit de autoclaaf Gebruik de gevalideerde cyclusparameters voor stoomsterilisatie in deze instructies.
Pagina 115
Opzettelijk leeg 11-20 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
CUSA Clarity- ® systeem verminderen. Door proactief het CUSA Clarity preventief onderhoudsprogramma uit te voeren, bent u ervan verzekerd dat uw apparatuur langer optimaal functioneert waardoor u maximaal profiteert van uw weefselablatieapparaat en uw patiënten, gebruikers en financiële investering beschermt.
Ga naar het scherm Instellingen om het aantal gebruiksuren met het handstuk aangesloten te zien (zie “Scherm instellingen” op pagina 4-3). Integra adviseert dat u een steriel reservehandstuk paraat hebt voor elke chirurgische verrichting. 12-2...
Onderhoud handstuk Verplaatsen en vervoeren van het systeem Als u het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem moet verplaatsen/verhuizen binnen de omgeving van uw instelling, houd u dan aan de richtlijnen hieronder: Voordat u de console verplaatst: • Schakel het systeem uit.
U hoeft de voetschakelaar niet van de console los te koppelen, behalve voor onderhoud en reparatie. Als u geen gebruikmaakt van het CUSA Clarity-systeem, bevestig dan het snoer van de voetschakelaar. Verwijderen van de apparatuur De CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeemconsole, het...
Het niet op deze wijze terugsturen van het product kan uw garantie doen vervallen. Neem contact op met uw Integra-vertegenwoordiger voor instructies over het correct verpakken van de console. Het handstuk terugsturen Reinig het handstuk voor u het voor verzending inpakt.
DEEL 13 Problemen oplossen met het systeem In dit deel: • Overzicht op pagina 13-1 • Logbestanden exporteren op pagina 13-2 • Technische berichten op pagina 13-3 • Probleemoplossing inademing op pagina 13-5 • Probleemoplossing irrigatie op pagina 13-5 Overzicht Dit deel beschrijft de procedures voor probleemoplossing van het CUSA ®...
Er is een hoge temperatuur gemeten in Neem contact op met Console is de console. De console de serviceafdeling van oververhit wordt automatisch Integra. uitgeschakeld. 13-2 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Neem contact op met de serviceafdeling Storing ventilator van Integra Het systeem kan wel worden gebruikt, maar Batterij bijna leeg u moet de serviceafdeling van Integra inlichten Probleemoplossing amplitude Toestand Aanbeveling • Bij gebruik van het handstuk van 36 kHz...
Pagina 125
1. Schakel de stand-bystand in. Geen fragmentatie wanneer 2. Druk op Voorvullen starten. CUSA Clarity in combinatie met 3. Druk op Voorvullen stoppen. een monopolair elektrochirurgisch systeem wordt gebruikt. 4. Druk op Test starten. 5. Druk op Hoofdscherm.
Op aanvraag of de afsluiter volledig sluit. • Cartridge-set vervangen. • Neem contact op met de serviceafdeling van Integra. • Als het systeem is ingeschakeld: til de klep van de cartridge op en verwijder de cartridge. Problemen met het •...
Pagina 127
Opzettelijk leeg 13-6 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
DEEL 14 MR-veiligheidsinformatie In dit deel: • Overzicht op pagina 14-1 • Gebruik van het CUSA Clarity-systeem in de MR-omgeving 14-2 Overzicht Dit deel beschrijft de console van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical ® Aspirator-systeem.
MR-veiligheidsinformatie Gebruik van het CUSA Clarity-systeem in de MR-omgeving WAARSCHUWING Het CUSA Clarity-systeem (Ultrasonic Surgical Aspirator), inclusief alle accessoires en onderdelen, is niet veilig bij MR. Het systeem mag niet in de MR-omgeving worden gebracht. 14-2 Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
34,9 cm (13,75 in) Diepte 45,7 cm (18 in) Gewicht 29,5 kg (65 lb) Lengte kabel 5 m (196,85 in) CUSA Clarity-console met kar Hoogte 1,33 m (52,5 in) Breedte 57,2 cm (22,5 in) Diepte 64,8 cm (25,5 in) Gewicht...
Japan JIS 8303, recht Korea KSC 8305, recht Zuid-Afrika SANS 164-1, recht Zwitserland SEV Typ 12, recht Verenigd Koninkrijk BS 1363, 13 A zekering, haaks Gebruik alleen door Integra goedgekeurde netsnoeren. Gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem ®...
Omgeving WAARSCHUWING Explosiegevaar – gebruik het CUSA Clarity-systeem niet in aanwezigheid van ontvlambare verdovingsmiddelen of andere vluchtige oplosmiddelen. WAARSCHUWING Om de kans op elektrische schokken te voorkomen, mag deze apparatuur uitsluitend worden aangesloten op een geaard stopcontact. Maximale lagefrequentielekstroom Aanraking <500 µA...
Klasse 4 (Canada) EMC-informatie WAARSCHUWING Het CUSA Clarity-systeem moet niet worden gebruikt naast of op andere apparatuur dan aangegeven in de gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeem. Mocht plaatsing naast elkaar of gestapeld toch nodig zijn, dan dient het CUSA Clarity-systeem gecontroleerd te worden voor normale werking in de configuratie waarin het zal worden gebruikt.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissie Het CUSA Clarity-systeem is bestemd voor gebruik in de onderstaande elektromagnetische omgevingen. De klant of de gebruiker van het CUSA Clarity-systeem moet zich ervan vergewissen dat dit in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 137
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het CUSA Clarity-systeem is bestemd voor gebruik in de onderstaande elektromagnetische omgevingen. De klant of de gebruiker van het CUSA Clarity-systeem moet zich ervan vergewissen dat dit in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 138
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het CUSA Clarity-systeem is bestemd voor gebruik in de onderstaande elektromagnetische omgevingen. De klant of de gebruiker van het CUSA Clarity-systeem moet zich ervan vergewissen dat dit in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 139
Clarity-systeem wordt gebruikt, hoger is dan het bovenstaande nalevingsniveau voor RF, moet het CUSA Clarity- systeem worden gecontroleerd om een normale werking te garanderen. Indien het apparaat niet normaal werkt, zijn mogelijk aanvullende maatregelen nodig, zoals het anders plaatsen of het verplaatsen van het CUSA Clarity- systeem.
Vrijwillige normen Immuniteit voor uitgestraalde RF IEC 61000-4-3 (60601-1-2 vierde editie) Immuniteit voor draadloze RF-communicatieapparatuur Maximum Immuniteit Compliantie- Frequentie Band Service Modulatie Afstand Stroom Testniveau niveau (MHz) (MHz) (V/m) (V/m) Puls- modulatie 380-390 TETRA 400 18 Hz GMRS 460, Afwijking 430-470 FRS 460 ±...
Pagina 141
30 cm (12 inch) van enig deel van het CUSA Clarity-systeem worden gebruikt, met inbegrip van de door Integra gespecificeerde kabels. Anders kan de werking van deze apparatuur worden aangetast.
(hierna de Garantieperiode). Ingeval een product door Integra wordt verkocht via een geautoriseerde distributeur van Integra, wordt met “oorspronkelijke koper” ook de koper van het Integra-product bedoeld aan wie de distributeur het betreffende product oorspronkelijk heeft verkocht. De oorspronkelijke koper wordt hierna aangeduid als Klant.
Integra. Vervangen van apparaten. De defecte apparatuur of het deel ervan dat werd vervangen volgens deze garantie, is eigendom van Integra. Integra behoudt het recht om gereviseerde onderdelen te gebruiken als reserveonderdelen, op voorwaarde dat deze gereviseerde onderdelen functioneel gelijkwaardig zijn aan nieuwe onderdelen en dezelfde garanties bieden als de vervangen onderdelen.
Garantie Wijzigingen aan de gedekte apparatuur. Integra kan van tijd tot tijd uit eigen beweging aanpassingen aan de gedekte apparatuur voorstellen, evenals aan de specificaties voor de apparatuur. De Klant kan, na eigen goedkeuring en voor zijn rekening, Integra vragen dergelijke wijzigingen te maken aan de gedekte apparatuur en de specificaties.
Pagina 145
Integra of de Klant geen invloed op heeft, moet Integra of de Klant in dat geval de andere partij onmiddellijk op de hoogte brengen van deze situatie en de gevolgen hiervan.
Pagina 146
2797 Fabrikant Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business & Technology Park Sragh, Tullamore County Offaly, Ireland VS en Canada: 800-654-2873 Buiten de VS: 609-275-0500 integralife.com NL – Nederlands 60905783 Rev D 2022-08 2931669-1...