Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Integra CUSA Clarity Gebruiksaanwijzing
Integra CUSA Clarity Gebruiksaanwijzing

Integra CUSA Clarity Gebruiksaanwijzing

Verontreinigingsbeveiliging
Verberg thumbnails Zie ook voor CUSA Clarity:

Advertenties

CUSA
Clarity
®
Contamination Guard Instructions for Use
C7005

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Integra CUSA Clarity

  • Pagina 1 CUSA Clarity ® Contamination Guard Instructions for Use C7005...
  • Pagina 2 Intentional Blank...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    EN – English ....................8 Contamination Guard Instructions for Use ZNCN – 中文(简体) .................10 防污染装置使用说明 ZNTW – 繁體中文 ..................12 防污染裝置使用說明 HR – Croatian ....................14 Upute za upotrebu zaštite od kontaminacije CS – Čeština ....................16 Návod k použití kontaminačního filtru DA – Dansk ......................18 Brugsanvisning til kontamineringsbeskyttelse NL –...
  • Pagina 4 FI – Suomi ......................22 Kontaminaatiosuojan käyttöohje FR – Français ....................24 Mode d’emploi de la protection anti-contamination DE – Deutsch ....................26 Kontaminationsschutz – Bedienungsanleitung IT – Italiano .....................28 Istruzioni per l’uso del filtro anticontaminazione JA – 日本語 .....................30 異物混入防止ガード使用説明書 KO – 한국어 ....................32 오염...
  • Pagina 5 PL – Polski .......................36 Zabezpieczenie przed skażeniem — instrukcja użytkowania PTBR – Português brasileiro ................38 Instruções de Uso da Proteção contra Contaminação PTPT – Português ...................40 Instruções de Utilização da Proteção contra Contaminação RU – Русский ....................42 Инструкции по использованию устройства защиты от загрязнения ES –...
  • Pagina 8: En - English

    Disposal of the Contamination Guard them from entering the vacuum pump. The CUSA Clarity contamination guard must be disposed of NOTE: after six months of use in accordance with regional regulation Per the CUSA® Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator System hospital protocols.
  • Pagina 9 EN – English Symbols Used on Labeling CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on Catalog Number the order of a physician This product is not made with Lot Number natural rubber latex Keep Dry Manufacturer Operating Humidity: 30% to 85% Date of Manufacture...
  • Pagina 10: Zncn - 中文(简体

    介绍 警告 CUSA® Clarity 防污染装置是指连接吸引罐与 CUSA® Clarity 如果抽吸管和防污染装置没有被连接至正确的吸引罐端 超声外科吸引器控制台的过滤器和软管。该组件可过滤 口,系统可能不会工作。 任何残余微粒物质或水分,阻止它们进入真空泵。 防污染装置的处置 注意: 必须按照区域法规医院协议对使用六个月的 CUSA Clarity 在与 CUSA Clarity 系统配套使用时,请根据 CUSA® Clarity 防污染装置进行处置。 超声外科吸引器系统操作者手册 ,每六个月更换一次防 污染装置,如有必要请提高更换频率。 MR 安全信息 请参阅 CUSA® Clarity 超声外科吸引器系统操作 使用前请检查产品是否存在损坏迹象。请参阅本页背面 者手册 ,了解全面的 MR 安全信息。 的组装说明。在防污染装置标签上,清楚地记下安装日 期。 产品信息披露...
  • Pagina 11 ZNCN – 中文(简体) 标签上使用的符号 标签上使用的符号 注意:联邦(美国)法律限 制此设备只能由医师或凭医 目录号 嘱销售 批号 此产品不含天然胶乳 保持干燥 制造商 工作湿度: 30% - 85% 制造日期 运输与储存湿度: 15% - 85% MR 不安全 按照使用说明操作 工作温度: 大气压: +10°C - +35°C 500hPa 到 1060hPa 运输与储存温度: -18°C - +60°C...
  • Pagina 12: Zntw - 繁體中文

    若抽吸管路及防污染裝置未連接到正確的廢棄物罐連接 超音波手術抽吸系統控制台之間連接的過濾器及管路。 埠,系統可能無法運轉。 此組件可過濾任何殘留的顆粒物質或濕氣,防止其進入 真空泵。 棄置防污染裝置 CUSA Clarity 防污染裝置使用六個月後,必須依據地區 註: 法規及醫院操作程序棄置。 搭配 CUSA Clarity 系統使用時,依據 《 CUSA® Clarity 超 音波手術抽吸器操作手冊 》,每六個月或需要時提前更 MR 安全資訊 換防污染裝置。 完整 MR 安全資訊請參閱《 CUSA® Clarity 超音 波手術抽吸器系統操作手冊 》。 使用前檢視產品是否出現損壞跡象。參閱組裝說明摺 頁。在防污染裝置標籤上,清楚寫上安裝日期。 產品資訊披露 I N T E G R A L I F E S C I E N C E S C O R P O R AT I O N ( 簡 稱 為...
  • Pagina 13 ZNTW – 繁體中文 標示上使用的符號 注意:美國聯邦法律限制此裝置僅 目錄編號 能由醫師銷售或依其醫囑銷售 批號 本產品並未使用天然橡膠乳膠製造 保持乾燥 製造商 操作濕度: 30% 至 85% 製造日期 運送及存放濕度: 15% 至 85% 請遵循使用說明 MR 不安全 操作溫度: 大氣壓力: +10°C 至 +35°C 500hPa 至 1060hPa 運送及存放溫度: -18°C 至 +60°C...
  • Pagina 14: Hr - Croatian

    čestice tvari ili vlage te sprječava njihov ulazak Odlaganje zaštite od kontaminacije u vakuumsku pumpu. Zaštita od kontaminacije CUSA Clarity mora se odložiti nakon NAPOMENA: šestomjesečne upotrebe u skladu s regionalnim bolničkim U skladu s korisničkim priručnikom za sustav ultrazvučnog propisima.
  • Pagina 15 HR – Croatian Simboli korišteni na pakiranju OPREZ: U skladu sa saveznim zakonom SAD-a ovaj uređaj smiju prodavati samo Kataloški broj liječnici, odnosno smije se prodavati samo na njihov nalog Broj serije Ovaj proizvod ne sadrži lateks od prirodne gume Držati na suhom Proizvođač...
  • Pagina 16: Cs - Čeština

    Likvidace kontaminačního filtru POZNÁMKA: Kontaminační filtr CUSA Clarity musí být zlikvidován po šesti Podle návodu k obsluze ultrazvukového chirurgického měsících používání a v souladu s regionálními regulačními aspiračního systému CUSA® Clarity provádějte výměnu nemocničními protokoly.
  • Pagina 17 CS – Čeština Symboly použité u označení POZOR: Federální zákony (USA) omezují prodej tohoto zdravotnického prostředku Katalogové číslo na prodej lékařem nebo na objednávku lékaře. Tento produkt není vyroben z přírodního Číslo šarže latexu. Udržujte v suchu. Výrobce Provozní vlhkost: 30–85 % Datum výroby Přepravní...
  • Pagina 18: Da - Dansk

    GARANTERER, AT DISSE PRODUKTER ER I OVERENSSTEMMELSE CUSA Clarity-kontamineringsbeskyttelsen er beregnet MED DEN BEGRÆNSEDE PRODUKTGARANTI, DER ER til CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator System. Se ANGIVET I PRODUKTMÆRKNINGEN ELLER DET RELEVANTE brugervejledningen til CUSA® Clarity Ultrasonic Surgical PRODUKTKATALOG. DENNE GARANTI ER EKSKLUSIV OG Aspirator System for indikationer, kontraindikationer INTEGRA FRASIGER SIG ALLE ANDRE GARANTIER, SÅVEL...
  • Pagina 19 DA – Dansk Mærkatsymboler FORSIGTIG: Ifølge amerikansk lovgivning må enheden kun sælges af Katalognummer eller efter ordre fra en læge Dette produkt indeholder ingen Partinummer naturlig gummilatex Opbevares tørt Producent Driftsfugtighed: 30-85 % Produktionsdato Fragt- og opbevaringstemperatur: 15-85 % MR-usikker Følg brugsanvisningen Driftstemperatur: Atmosfærisk tryk:...
  • Pagina 20: Nl - Nederlands

    CUSA® Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator-systeemconsole. Dit geheel filtert alle overblijvende vaste deeltjes of vocht, wat De verontreinigingsbeveiliging afvoeren voorkomt dat deze de vacuümpomp binnengaan. Na 6 maanden gebruik moet de CUSA Clarity- LET OP: verontreinigingsbeveiliging worden afgevoerd volgens de regionale regelgeving en ziekenhuisprotocollen.
  • Pagina 21 NL - Nederlands Symbolen op de etiketten LET OP: Op basis van de federale wetgeving in de VS mag dit hulpmiddel Catalogusnummer alleen worden verkocht door of op voorschrift van een arts. Dit product is niet vervaardigd met Lotnummer natuurlijk rubber uit latex Droog houden Fabrikant Bedrijfsvochtigheid:...
  • Pagina 22: Fi - Suomi

    CUSA Clarity Ultrasonic Surgical ® aiemmin, kun sitä käytetään CUSA Clarity -järjestelmän kanssa. Aspirator System -järjestelmän käyttöohjeesta . Tarkasta tuote vaurioiden varalta ennen käyttöä. Katso TUOTETIETOJA KOSKEVA TIEDONANTO tarkemmat tiedot kokoamisohjeista. Merkitse asennuspäivä...
  • Pagina 23 FI – Suomi Käytetyt symbolit VARO: Yhdysvaltain liittovaltion lain Luettelonumero mukaan tämän laitteen saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä. Eränumero Tuotteen valmistuksessa ei ole käytetty luonnonkumia. Pidettävä kuivana Valmistaja Ilmankosteus käytössä: 30 –85 % Ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin Valmistuspäivä aikana: 15–85 % Ei sovellu magneettikuvaukseen...
  • Pagina 24: Fr - Français

    À LA GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS, COMME INDIQUÉ à être utilisée avec le système d’aspirateur chirurgical SUR L’ÉTIQUETTE DU PRODUIT OU DANS LE CATALOGUE à ultrasons CUSA Clarity. Pour connaître les indications, DE PRODUITS CONCERNÉ. LA PRÉSENTE GARANTIE EST contre-indications et avertissements, se reporter EXCLUSIVE ET INTEGRA REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, au Manuel de l’utilisateur du système d’aspirateur...
  • Pagina 25 FR – Français Symboles utilisés sur l’étiquetage ATTENTION : la loi fédérale (États- Unis) restreint la vente de cet appareil Numéro de catalogue par ou sur prescription d’un médecin. Ce produit ne contient pas Numéro du lot de caoutchouc naturel Fabricant Tenir au sec Taux d’humidité...
  • Pagina 26: De - Deutsch

    Gemäß dem Benutzerhandbuch zum CUSA® Clarity Ultraschall- MRT-Sicherheitshinweise Chirurgie-Aspirationssystem ist der Kontaminationsschutz Die vollständigen Informationen zur MRT-Sicherheit bei Verwendung mit dem CUSA Clarity System spätestens alle finden Sie im Benutzerhandbuch zum CUSA Clarity ® sechs Monate auszutauschen sowie bei Bedarf früher.
  • Pagina 27 DE – Deutsch Zur Kennzeichnung verwendete Symbole ACHTUNG: (US-)Bundesgesetze schreiben vor, dass dieses Gerät Katalognummer ausschließlich von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden darf. Das Produkt wurde nicht aus Losnummer Naturkautschuklatex hergestellt. Hersteller Trocken lagern Zulässige Luftfeuchtigkeit im Betrieb: Herstellungsdatum 30 % bis 85 % Transport- und Lagerungsfeuchtigkeit:...
  • Pagina 28: It - Italiano

    Informazioni di sicurezza RM sostituire il filtro anticontaminazione utilizzato con il sistema Per informazioni complete sulla sicurezza RM, CUSA Clarity ogni sei mesi o prima, se necessario. consultare il manuale d'uso del sistema di aspirazione Prima dell'uso controllare il prodotto per accertare l'assenza chirurgica a ultrasuoni CUSA ®...
  • Pagina 29 IT – Italiano Simboli utilizzati sulle etichette ATTENZIONE: la legge federale (Stati Uniti) limita la vendita di questo Numero catalogo dispositivo a o per ordine di un medico Questo prodotto non è fabbricato Numero di lotto in lattice di gomma naturale Conservare in luogo asciutto Produttore Umidità...
  • Pagina 30: Ja - 日本語

    完全な MR 安全情報については、 『 CUSA® Clarity 超音波外科用吸引装置のオペレータマニュア 使用前には何らかの損傷の兆候がないか確認してくださ ル 』を参照してください。 い。次ページの組み立て方法を参照してください。取り 付け日を異物混入防止ガードのラベルに記載します。 製品情報の開示 用途 INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION ( 以 下、 「 INTEGRA 」 CUSA Clarity 異物混入防止ガードは、 CUSA Clarity 超音 といいます ) は、これらの製品の材料および製造の選 波外科用吸引装置との併用を前提に設計されていま 択に合理的な注意を払っています。 INTEGRA は、これ す。使用目的、禁忌、警告については、 『 CUSA® Clarity らの製品は、製品ラベルまたは該当する製品カタログ 超音波外科用吸引装置のオペレータマニュアル 』を参...
  • Pagina 31 JA – 日本語 ラベルに使用する記号 注意 : 米国連邦法により、この装 置の販売は、医師の指示によるも カタログ番号 のに制限されています 本製品は天然ゴムを使用していま ロット番号 せん 湿気厳禁 製造者 動作湿度 : 30 % ~ 85 % 製造日 輸送・保管湿度 : 15 % ~ 85 % MRI 危険です 使用説明書に従ってください 動作温度 : 気圧: + 10°C ~ + 35°C 500 hPa ~...
  • Pagina 32: Ko - 한국어

    오염 방지 장치 레이블에 설치 일자를 기입하십시오. 제품 정보 공개 사용 목적 INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION("INTEGRA")은 CUSA Clarity 오염 방지 장치는 CUSA Clarity 초음파 수술 본 제품의 자재 및 제조업체의 선정에 있어 합당한 흡인기 시스템에서 사용하도록 제작되었습니다. 지침, 주의를 기울였습니다. INTEGRA는 본 제품이 제품 라벨...
  • Pagina 33 KO – 한국어 레이블에 기호 사용 주의: 미국 연방법에 따라 의사는 직접 또는 간접적인 방법으로 이 카탈로그 번호 장치를 판매할 수 없음 이 제품의 소재는 천연 고무 품목 번호 라텍스가 아님 건조 상태 유지 제조사 가용 습도: 30% ~ 85% 제조일...
  • Pagina 34: No - Norsk

    Denne sammenstillingen filtrerer Kassering av kontamineringsvernet eventuelle gjenværende partikler eller fuktighet, og hindrer dem fra å komme inn i vakuumpumpen. CUSA Clarity-kontamineringsvernet må kasseres etter seks måneders bruk i samsvar med regionale sykehusforskriftsprotokoller. MERK: Informasjon om MR-sikkerhet Følg brukerhåndboken for CUSA® Clarity ultrasonisk kirurgisk aspiratorsystem og skift ut kontamineringsvernet hver sjette Se brukerhåndboken for CUSA...
  • Pagina 35 NO – Norsk Symboler som brukes på merking FORSIKTIG: I henhold til amerikansk føderal lovgivning kan dette utstyret Katalognummer kun selges av eller etter forordning fra lege Dette produktet er ikke laget med Lotnummer naturgummilateks Oppbevares tørt Produsent Luftfuktighet under drift: 30 til 85 % Produksjonsdato Luftfuktighet under transport...
  • Pagina 36: Pl - Polski

    Zgodnie z podręcznikiem operatora ultradźwiękowego systemu Informacje dotyczące bezpieczeństwa aspiratora chirurgicznego CUSA® zabezpieczenie przed w środowisku rezonansu magnetycznego skażeniem stosowane razem z systemem CUSA Clarity należy Pełne informacje dotyczące bezpieczeństwa wymieniać co sześć miesięcy lub częściej, jeśli zachodzi taka w środowisku rezonansu magnetycznego podano potrzeba.
  • Pagina 37 PL – Polski Symbole stosowane na etykietach PRZESTROGA: Zgodnie z prawem federalnym Stanów Zjednoczonych Numer katalogowy to urządzenie może być sprzedawane wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie Numer partii Ten produkt nie zawiera kauczuku naturalnego (lateksu) Chronić przed wilgocią Producent Wilgotność...
  • Pagina 38: Ptbr - Português Brasileiro

    Sistema de Aspirador Cirúrgico Ultrassônico LIMITADA DO PRODUTO, CONFORME DETERMINADO NO CUSA Clarity. Consulte o Manual do Operador do Sistema de RÓTULO DO PRODUTO OU NO CATÁLOGO DE PRODUTOS Aspirador Cirúrgico Ultrassônico CUSA® Clarity para obter APLICÁVEL.
  • Pagina 39 PTBR – Português brasileiro Símbolos usados nos rótulos CUIDADO: Leis federais dos EUA restringem a venda deste dispositivo por Número de catálogo médicos ou mediante pedido médico. Este produto não contém látex de Número de lote borracha natural Mantenha seco Fabricante Umidade operacional: 30% a 85%...
  • Pagina 40: Ptpt - Português

    Eliminação da proteção contra contaminação restantes, impedindo que entrem na bomba de vácuo. A proteção contra contaminação do CUSA Clarity deve ser NOTA: eliminada após seis meses de utilização de acordo com os De acordo com o Manual do Operador do Sistema Ultrassónico...
  • Pagina 41 PTPT – Português Símbolos utilizados na rotulagem ATENÇÃO: A legislação federal (EUA) restringe a venda deste dispositivo por Número de catálogo ou por encomenda de um médico Este produto não é fabricado com látex Número de lote de borracha natural Manter.
  • Pagina 42: Ru - Русский

    Утилизация устройства защиты от отфильтровывает любые оставшиеся твердые частицы или загрязнения влагу, предотвращая их попадание в вакуумный насос. Устройство защиты от загрязнения CUSA Clarity следует ПРИМЕЧАНИЕ. утилизировать по прошествии 6 месяцев использования в соответствии с местными правилами и стандартами, Согласно Руководству оператора ультразвуковой...
  • Pagina 43 RU – Русский Символы, используемые на этикетке ВНИМАНИЕ! Федеральное законодательство США разрешает Номер по каталогу продажу данного устройства только врачом или по его назначению. Это изделие не содержит Номер партии натурального каучукового латекса Хранить в сухом месте Производитель Рабочая влажность: от...
  • Pagina 44: Es - Español

    DE MATERIALES Y LA FABRICACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS. para el uso con el sistema aspirador quirúrgico ultrasónico INTEGRA GARANTIZA QUE ESTOS PRODUCTOS SERÁN CUSA Clarity. Consulte el manual del operador del sistema CONFORMES A LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO QUE aspirador quirúrgico ultrasónico CUSA® Clarity para conocer CONSTA EN EL ETIQUETADO DEL PRODUCTO O EL CATÁLOGO...
  • Pagina 45 ES – Español Símbolos utilizados en la etiqueta PRECAUCIÓN: Las leyes federales de Número de catálogo EE. UU. restringen la venta de este producto a médicos o por orden suya Número de lote Este producto no está fabricado con látex de caucho natural Mantener el producto seco Fabricante Intervalo de humedad de...
  • Pagina 46: Sv - Svenska

    är anslutna till rätt behållare fungerar inte systemet. aspirationssystemkonsolen med ultraljud. Den här enheten Avyttring av kontaminationsskyddet filtrerar kvarvarande partiklar eller fukt och förhindrar att CUSA Clarity kontaminationsskydd måste avyttras efter sex de kommer in i vakuumpumpen. månaders användning i enlighet med regionalt föreskrivna OBS! regler för sjukhus.
  • Pagina 47 SV – Svenska Symboler i märkning OBS! Enligt federal lag (USA) får denna enhet endast säljas Katalognummer via eller på uppdrag av en läkare Den här produkten är inte tillverkad av Partinummer naturgummilatex Förvaras torrt Tillverkare Driftfuktighet: 30 % till 85 % Tillverkningsdatum Transport- och förvaringsfuktighet: 15 % till 85 %...
  • Pagina 48 Outside USA: (609) 275-0500 integralife.com Assembled in: USA Integra, the Integra logo and CUSA are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. ©2022 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. 92905305 Rev F 2022-04 1076773-3...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

C7005

Inhoudsopgave