Pagina 1
Excel/CUSA Excel+ ® ® ® Ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem GEBRUIKERSHANDLEIDING Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business and Technology Park Sragh Tullamore, County Offaly, Ierland Distributeur: Integra LifeSciences Corporation Princeton, NJ 08540, V.S. Voor meer informatie of voor het plaatsen van een bestelling,...
Pagina 3
De CUSA Excel+ heeft betrekking op de volgende productmodellen: CUSA Excel 2 en CUSA Excel-9. Het systeem bevat grafische aanpassingen van het logo-ontwerp en de kleur van de bovenafdekking van het systeem. Het CUSA Excel+ systeem gebruikt dezelfde CUSA Excel familie van handstukken.
Deze gebruikershandleiding beschrijft hoe de Integra CUSA Excel/CUSA Excel+ Ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem moet worden gebruikt. Het presenteert de Integra CUSA Excel/CUSA Excel+ als een systeem dat een console, handstukken en accessoires bevat. Het beschrijft: • Het systeem en zijn functies.
• Bijlage C: Garantie geeft garantie-informatie. Beoogd gebruik Wanneer u uw CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem ontvangt, dan raden we aan dat u deze gehele gebruikershandleiding leest en begrijpt voordat u het systeem in gebruik neemt. Gebruik deze handleiding ook voor: ®...
Referentie - Voor specifieke informatie over een taak. Nadat u zich met het • systeem vertrouwd hebt gemaakt, gebruikt u de "Beknopte overzichts"-kaarten (die zich achter het bedieningspaneel bevinden). Training - Voor het opleiden van nieuw personeel dat het systeem gaat •...
Inhoudsopgave Hoofdstuk 1. Veiligheid van de patiënt en in de operatiekamer Indicaties voor gebruik Contra-indicatie Beoogde gebruikers Veiligheidsinformatie Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen Classificatie en symbolen op de console Hoofdstuk 2. Inleiding tot het systeem Ter kennisneming ® ® Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem De handstukken...
Pagina 9
Hoofdstuk 6. Gebruik van de consolebedieningselementen Ter kennisneming Aanpassing van de instelpuntwaarden Wisselen van functies Gebruik van de Tissue Select-functie Gebruik van andere functies Hoofdstuk 7. Componenten van het handstuk Ter kennisneming Componenten van gemonteerde handstukken Aanvullende handstukcomponenten Hoofdstuk 8. Montage van het handstuk in een niet-steriel veld Ter kennisneming Benodigde items voor de handstukmontage...
Pagina 10
Verplaatsen en vervoeren van het systeem 15-4 Bewaren van het systeem en accessoires 15-5 Verwijderen van de apparatuur 15-6 Apparatuur terugsturen voor reparatie 15-6 Integra servicecentra 15-8 Bijlage A. Technische specificaties Afmetingen console Subsystemen van de console Elektrische vereisten Omgeving Vrijwillige normen...
Afbeelding 7-4. De steriele momentsleutel voor het vervangen van tips in het steriele bereik 7-7 Afbeelding 7-5. De container voor het 23 kHz CUSA Excel/CUSA Excel+ handstuk 7-8 Afbeelding 8-1. De items die nodig zijn voor het monteren van een handstuk zijn: handstuk, neuskegel en tipverpakking 8-3 Afbeelding 8-2.
H O OF DS TU K Veiligheid van de patiënt en in de operatiekamer In dit hoofdstuk: Indicaties voor gebruik, pagina 1-1 • Contra-indicatie, pagina 1-2 • Beoogde gebruikers, pagina 1-2 • Veiligheidsinformatie, pagina 1-2 • Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen, •...
Deze ultrasone chirurgische aspirator is niet geïndiceerd en mag niet worden gebruikt voor de fragmentatie, emulsificatie en aspiratie van uteriene fibromen. Waarschuwing Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem mag niet worden gebruikt in een MRI- ruimte (Magnetic Resonance Imaging). Waarschuwing Er mogen geen aanpassingen aan deze apparatuur worden uitgevoerd.
Veiligheid van de patiënt en in de operatiekamer Waarschuwing Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem mag niet worden gebruikt in een MRI- ruimte (Magnetic Resonance Imaging). Er mogen geen aanpassingen aan deze apparatuur worden uitgevoerd. Het is de verantwoordelijkheid van de zorginstelling om ervoor te zorgen dat de beoogde gebruikers van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem adequaat zijn opgeleid in het gebruik van deze apparatuur.
Pagina 17
Installeren van het systeem Waarschuwing Als het handstuk is aansloten op een ingeschakeld CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem terwijl het niet in gebruik is, moet het buiten het bereik van de patiënt gehouden worden. Plaats het handstuk op een steriel, vlak, droog, niet- geleidend en goed zichtbaar oppervlak.
Excessieve belasting van CUSA Excel-tips op de plek van operatie kan hitte veroorzaken door vibratie en doorgifte van akoestisch vermogen. Thermisch beheer van de chirurgische locatie met behulp van de juiste instellingen voor spoeling en aspiratie is van essentieel belang.
Uitschakelen, loskoppelen en reinigen van het systeem Waarschuwing Gevaar van elektrische schok – Haal de stekker van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem altijd uit het stopcontact voordat u het systeem reinigt. Scherpe rand aan het aansluitpunt van het handstuk. Opmerking Koppel het handstuk pas los als er niets meer in het bedieningspaneel wordt weergegeven.
Als u het product niet op deze wijze retourneert, kan dit de garantie ongeldig maken en/of het product beschadigen. Neem contact op met Integra voor details. ® ® CUSA...
Pagina 21
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen Bijlage A. Technische specificaties Waarschuwing Explosiegevaar – Gebruik het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem niet in de buurt van brandbare verdovingsmiddelen of in een mogelijk explosieve of brandbare omgeving. Ter voorkoming dat chirurgisch personeel letsel oploopt, moet het de vingers uit de buurt van de afzuigslangafsluiter houden bij het in- of uitschakelen van het apparaat, het activeren van de vibratie of het gebruik van snel spoelen.
Classificatie en symbolen op de console Classificatie en symbolen op de console Symbool Beschrijving Symbolen op de console Waarschuwing: Als u het handstuk op de console aansluit, wordt het een functionerend chirurgisch hulpmiddel. Waarschuwing: Gevaarlijke spanning Nooit de afdekking verwijderen, om het risico op een elektrische schok te reduceren.
Pagina 23
BF van het toegepaste onderdeel apparatuur (IEC 601-1) De console van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem voorziet in een hoge mate van bescherming tegen elektrische schokken, in het bijzonder met betrekking tot toegestane lekspanningen.
Pagina 24
Classificatie en symbolen op de console Symbool Beschrijving Fabrikant Catalogusnummer Serienummer Verwijder het volgens de lokale regelgeving voor de inzameling of het verwijderen van elektrisch afval en elektronische apparatuur. Voorzichtig: De federale (V.S.) wet beperkt de verkoop van dit apparaat door of op recept van een arts. Temperatuurbeperking: Geeft temperatuurboven- en ondergrenzen aan Vochtigheidsbeperking: Geeft boven- en ondergrenzen voor de...
Pagina 25
Classificatie en symbolen op de console Symbool Beschrijving Symbolen van de voetschakelaar Vibratie activeren Snel spoelen activeren (spoeling) NOT FOR Accessoires voorzien van het etiket "NOT FOR HUMAN USE (NIET VOOR MENSELIJK GEBRUIK)", worden enkel geleverd HUMAN voor demonstratiedoeleinden. Duw, steun of leun niet tegen het bedieningspaneel of tegen de voor- of zijkant van de console.
Dit hoofdstuk geeft algemene informatie over het CUSA Excel/CUSA Excel+ Ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem: wat het is, wat het doet en hoe het werkt. Het beschrijft ook de functies van het handstuk, configuraties en de sterilisatievereisten voor het handstuk en de accessoires.
Accessoires: verdeelslangen, tips, momentspanners van de tip, • momentsleutels, sterilisatorcontainers en beveiliging tegen verontreiniging. U kunt het CUSA Excel-systeem ook combineren met elektrochirurgie met de optionele CUSA Elektrochirurgische Module (CEM ). Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzingen voor de CEM.
Pagina 28
® ® Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem Wanneer de vibrerende tip in contact komt met weefsel, splijt het cellen (fragmenteert ze). Koelen De vibratie op hoge frequentie genereert warmte. Om de warmte te verminderen, bevat het systeem een gesloten, recirculerend koelwatersysteem.
De handstukken Waarschuwing ® Gebruik uitsluitend Integra handstukken en accessoires met het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem. Niet-Integra handstukken en accessoires worden niet ondersteund. ® ® CUSA Excel/CUSA Excel+ Gebruikershandleiding ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem...
Alle drie de functies kunnen op hetzelfde moment plaatsvinden. Configuraties van het handstuk Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem bevat drie configuraties van het handstuk: 36 kHz, recht (kleiner handstuk, zwarte behuizing, blauwe stekker) •...
Verschillende variabelen zijn van invloed op de fragmentatiesnelheid. De meeste zijn functies van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem: Slag (tipexcursie—de totale afstand die de tip aflegt) – een grotere •...
In de Modus Standaard kan voortdurende handmatige druk resulteren in het onbedoeld beschadigen van vitale structuren. Door gebruik van de Tissue Select-functie kan het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem de chirurg helpen om deze problemen te vermijden bij ontleding vlakbij vitale structuren.
De Tissue Select® (Weefsel selectie)-functie Een wijdverbreid misverstand over het instellen van de amplitude Het is gebruikelijk geweest om de instelling van de amplitude te verlagen bij het tegenkomen van kritieke structuren. De redenering hierachter is dat de instelling van de lagere amplitude resulteert in een langzamere fragmentatiesnelheid en grotere selectiviteit, dus meer controle om schade te voorkomen bij het ontleden in de buurt van kritieke structuren.
Tissue Select-functie, pagina 6-4. Sterilisatie van handstukken en accessoires U moet het CUSA Excel/CUSA Excel+ handstuk voor gebruik met stoom reinigen. Enkele van de accessoires van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem zijn steriele items voor eenmalig gebruik. Andere accessoires zijn herbruikbaar.
Pagina 35
Sterilisatie van handstukken en accessoires Tabel 2-1 Sterilisatie van handstuk en accessoire Item Steriel Herbruikbaar/ Toegestaan Sterilisatie- geleverd Vereist aantal methode sterilisatie sterilisaties door de gebruiker Handstukken Varieert per Stoom handstuk en sterilisatiecyclus. Zie Reinigen van het handstuk, pagina 13-5 en Hieronder volgt een voorbeeld van de juiste...
Pagina 36
Sterilisatie van handstukken en accessoires Item Steriel Herbruikbaar/ Toegestaan Sterilisatie- geleverd Vereist aantal methode sterilisatie sterilisaties door de gebruiker Standaard tip Nee - alleen Een* Niet van en pijpje voor gebruik toepassing *Opmerking: De bij één patiënt steriele tips zijn enkel bedoeld voor gebruik bij MicroTip™...
Pagina 37
Sterilisatie van handstukken en accessoires Item Steriel Herbruikbaar/ Toegestaan Sterilisatie- geleverd Vereist aantal methode sterilisatie sterilisaties door de gebruiker Steriele Nee - alleen Geen Niet van momentsleutel voor gebruik toepassing bij één patiënt Steriliseerbare Onbeperkt Stoom momentspanner Momentspanner Alleen her- Geen Niet van voor de tip...
H O OF DS TU K Console Componenten In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 3-1 • De console en de structurele eigenschappen, pagina 3-2 • Consolelichaam – Paneel voorzijde, pagina 3-4 • Consolelichaam – Zijpaneel, pagina 3-7 • Consolelichaam – Achterpaneel, pagina 3-9 •...
De console en de structurele eigenschappen De console en de structurele eigenschappen Afbeelding 3-1 toont het vooraanzicht van de console; de componenten worden beschreven in Tabel 3-1. Afbeelding 3-1 Console - vooraanzicht Bedieningspaneel IV-stang ® Behuizing voor spoelpompkop en afzuigslangafsluiter Behuizing van de arm Console...
De console en de structurele eigenschappen Tabel 3-1 Beschrijving van structurele eigenschappen van de console Component Beschrijving • Ondersteunt het bedieningspaneel • Draait het bedieningspaneel 135°, waardoor de gebruikers vanaf het grootste gedeelte van de bedieningsruimte zicht hebben op het bedieningspaneel •...
Consolelichaam – Paneel voorzijde Consolelichaam – Paneel voorzijde Afbeelding 3-2 toont het vooraanzicht van de kast; de componenten worden beschreven in Tabel 3-2. Afbeelding 3-2 Consolelichaam - Paneel voorzijde Stekkercontactdoos van het handstuk ® Spoelpomp Afzuigslangafsluiter Stroomschakelaar van het systeem Beveiliging voor verontreinigde stoffen Bevestigingsbeugel...
Consolelichaam – Paneel voorzijde Tabel 3-2 Beschrijving van componenten van het consolelichaam - Paneel voorzijde Component Beschrijving Stekkercon- Verbindt het handstuk aan de console. Het bevindt zich op tactdoos van het de linkerzijde van de console (wanneer u voor het paneel handstuk aan de voorzijde staat).
Consolelichaam – Paneel voorzijde Tabel 3-2 Beschrijving van componenten van het consolelichaam - Paneel voorzijde Component Beschrijving Beveiliging voor Beschermt de vacuümpomp tegen vaste deeltjes en vocht verontreinigde in de afzuigstroom. U moet de beveiliging voor stoffen verontreinigde stoffen elke zes maanden vervangen of wanneer de kleur verandert.
Consolelichaam – Zijpaneel Consolelichaam – Zijpaneel Afbeelding 3-3 toont het zijaanzicht van de kast; de componenten worden beschreven in Tabel 3-3. Afbeelding 3-3 Consolelichaam - Zijpaneel IV-stang Bedieningspaneel Rotatievergren- delingshendel IV-stang Behuizing (zwart) voor ontgrendelingsknop spoelpompkop en afzuigslangafsluiter Behuizing van de Armontgrendelingslipje Ontgrendelingsknop koelwaterreservoir...
Pagina 45
Consolelichaam – Zijpaneel Tabel 3-3 Beschrijving van componenten van het consolelichaam – Zijpaneel Component Beschrijving Rotatievergren- Ontgrendelt het bedieningspaneel waardoor het kan delingshendel draaien en vergrendelen in een van vier standen: • Recht vooruit • 45° rechts • 45° links •...
Consolelichaam – Achterpaneel Consolelichaam – Achterpaneel Afbeelding 3-4 en Afbeelding 3-5 toont het achteraanzicht van de console; de componenten worden beschreven in Tabel 3-4. Afbeelding 3-4 Consolelichaam - Achterpaneel Luidspreker Volumeregeling Stekkercontactdoos van de voetschakelaar AC-hoofdschakelaar Zekeringen (x2) Aansluiting voetschakelaar ®...
Pagina 47
Consolelichaam – Achterpaneel Afbeelding 3-5 Consolelichaam - Achterpaneel vervolg Opslagcompartiment Snoeroproller Equipotentiaal Etiket van serienummer en AC-stroomkabel aardingsverbindingslip Etiketten met wettelijke goedkeuring ® ® 3-10 CUSA Excel/CUSA Excel+ Gebruikershandleiding ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem...
Pagina 48
Consolelichaam – Achterpaneel Tabel 3-4 Beschrijving van componenten van het consolelichaam – Achterpaneel Component Beschrijving Luidspreker Laat vier maal een akoestisch signaal klinken wanneer zich een alarmtoestand voordoet en laat een constante toon horen wanneer vibratie actief is. Volumeregeling Past het akoestische signaal voor actieve vibratie aan. U kunt het alarmsignaal niet aanpassen.
Pagina 49
Consolelichaam – Achterpaneel Tabel 3-4 Beschrijving van componenten van het consolelichaam – Achterpaneel Component Beschrijving Snoeroproller Gebruik de vier snoeroprollers om het snoer op de achterzijde van het apparaat te hangen en houd het snoer veilig uit de weg. Opslagcom- Slaat de voetschakelaar en de handleiding op (bevat een partiment binnenschap)
Zodra de AC-hoofdschakelaar aan ( | ) is, kunt u het aan laten, zelfs wanneer u de console afkoppelt van de wandcontactdoos. Let op: Om de CUSA Excel/CUSA Excel+ van de AC-stroomtoevoer te isoleren, moet u de console van de stroombron afkoppelen.
H O OF DS TU K Display en functies van het bedieningspaneel In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 4-1 • Display van het bedieningspaneel, pagina 4-2 • Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel8 en • Excel9, pagina 4-9 Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel en •...
Display van het bedieningspaneel Display van het bedieningspaneel Het display van het bedieningspaneel voor de modellen Excel8 en Excel9 (Afbeelding 4-1) en het display voor model Excel (Afbeelding 4-2) zijn in dit hoofdstuk geïllustreerd. Opmerking: Het display van het bedieningspaneel staat ook afgedrukt op de Beknopte overzichtskaarten (die in een sleuf aan de achterzijde van het bedieningspaneel moet worden geplaatst).
Pagina 54
Display van het bedieningspaneel Afbeelding 4-2 Bedieningspaneel voor model Excel en Excel 2 Lap-Mode-knop (licht groen) Lap Aan lampje (groen) Algemeen alarmsymbool (cyaan) Testknop (oranje) Statusknop (groen) Voorvulknop (blauw) ® Alarmlampjes (cyaan): Vibratie Voetschakelaar Handstuk Instelpuntlampjes (groen) Koelwater ® ® CUSA Excel/CUSA Excel+ Gebruikershandleiding ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem...
Display van het bedieningspaneel Alarmlampjes De CUSA Excel/CUSA Excel+ activeert een alarm om een technisch probleem in het systeem te melden. Alle alarmmeldingen op de CUSA Excel/CUSA Excel+ zijn technisch, met lage prioriteit, bijvoorbeeld mechanisch of apparatuurgerelateerd. Er zijn geen fysiologische alarmmeldingen op het CUSA Excel-systeem.
Aanbevolen: Wanneer u de CUSA Excel/CUSA Excel+ instelt voor een operatie, zorg er dan voor dat het bedieningspaneel in het geval van een alarm altijd duidelijk zichtbaar is voor de chirurg.
Pagina 57
Display van het bedieningspaneel Afbeelding 4-3 Bedienings- paneel - model Excel8 en Excel9 (statuslampjes en aanpassing instelpunt) Statuslampjes: Uitvoeren (groen) Stand-by (oranje) Wachten/koelwater (oranje) ® Afstelknoppen instelpunt (Omhoog/omlaag pijlen): Aspiratie (groen) Spoelen (blauw) Amplitude (oranje) ® Tissue Select (Weefselsectie) (geel) ®...
Pagina 58
Display van het bedieningspaneel Afbeelding 4-4 Bedieningspaneel - model Excel en Excel 2 (statuslampjes en aanpassing instelpunt) Statuslampjes: Uitvoeren (groen) Stand-by (oranje) Wachten/koelwater (oranje) ® Afstelknoppen instelpunt (Omhoog/omlaag pijlen): Aspiratie (groen) Spoelen (blauw) Amplitude (oranje) ® Tissue Select (Weefselsectie) (geel) ®...
Uitvoeren naar Stand-by. Uitvoeren: Een groen statuslampje licht op om te tonen wanneer het systeem in de status Uitvoeren is. De CUSA Excel/CUSA Excel+ moet minimaal twee minuten (ononderbroken) in de modus Uitvoeren staan voordat het klaar is voor gebruik; na twee minuten is het systeem klaar voor gebruik.
Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel8 en Excel9 Druk een knop eenmaal in voor een enkele verandering van de waarde van het instelpunt. Opmerking: Het ingedrukt houden van de knop geeft slechts een enkele verandering in de waarde van het instelpunt. Zie Afbeelding 4-3 en Afbeelding 4-4 voor de plaats van de afstelknoppen voor het instelpunt op het bedieningspaneel.
Pagina 61
Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel8 en Excel9 Tabel 4-2 Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel8 en Excel9 Symbool Beschrijving Handstukalarm: Handstuk storing of stekker van het handstuk niet in de contactdoos geplaatst op het achterpaneel van de console (blauw, linkerzijde van paneel).
Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel en Excel2 Tekens en symbolen op het bedieningspaneel van de Excel en Excel2 Tabel 4-3 vermeldt elk symbool en zijn betekenis. U kunt deze symboollijst vinden op de beknopte overzichtsgids (die aan de bovenzijde van het bedieningspaneel moet worden bevestigd).
Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem controleert daarna de voetschakelaar en de aansluitingen van het handstuk. Als het systeem de voetschakelaar en het handstuk detecteert, gaan de statuslampjes Wachten (knipperend) en Koelwater (ononderbroken) aan.
Pagina 64
Het opstarten van het systeem zal niet verdergaan totdat u een handstuk- of een voetschakelaaralarm verholpen hebt. Als u het handstuk en voetschakelaar verbindt en het betreffende alarmlampje blijft aan, bel dan Integra voor hulp. Wait Wachten/Koelwater Wanneer het systeem detecteert dat het handstuk en de voetschakelaar zijn aangesloten, begint het automatisch het koelwater door het handstuk te circuleren.
Pagina 65
Zo lang als het statuslampje Koelwater verlicht blijft, kunt u het bedieningspaneel of de voetschakelaar niet gebruiken. Waarschuwing Het negeren van alarmsignalen op het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem terwijl u het systeem blijft gebruiken, kan leiden tot letsel aan de patiënt en/of het chirurgisch personeel of schade aan de apparatuur.
Aspiratie 100% Spoelen 3 ml/min Amplitude Tissue Select Voor het gebruik van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem bij het chirurgische gebied, moeten de instelpuntwaarden worden afgesteld en daarna de Laparoscopische modus (indien gewenst) en status Uitvoeren worden geselecteerd. ® ®...
Run-modus, klaar voor gebruik door de chirurg. Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem vereist minimaal een uur lang blootstelling aan het bedrijfstemperatuurbereik, voor u het gebruikt. Zorg ervoor dat het systeem zich tenminste een uur voor gebruik in de operatiekamer bevindt.
Beknopt overzicht – Installatie Beknopt overzicht – Installatie Gebruik deze lijst als u een vakkundig gebruiker bent, die alleen aan de stappen voor installatie van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem hoeft te worden herinnerd. Montage van het handstuk Bevestig de tip aan het handstuk.
Druk op de statusknop om modus Uitvoeren te kiezen wanneer de chirurg klaar is om het systeem te gebruiken. Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem moet minimaal twee minuten (ononderbroken) in de modus Uitvoeren staan voordat het klaar is voor gebruik; na twee minuten is het systeem klaar voor gebruik.
Het systeem voorbereiden voor het opstarten Op het achterpaneel Steek de stekker van de stroomkabel van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem in het stopcontact. Controleer of de AC netvoedingsschakelaar op het achterpaneel op AAN staat ( | ). Controleer of het voetpedaal is aangesloten op de achterkant van de console.
Het systeem voorbereiden voor het opstarten Op het voorpaneel: Afzuigen Opmerking Gebruik alleen een afzuigvat met een eenrichtingsventiel, om te verhinderen dat vloeistof in de vacuümlijn terechtkomt. Plaats, indien gebruikt, het monsteropvangbuisje in het door het ziekenhuis geleverde afzuigvat. Plaats het afzuigvat op de plank voor de console.
Het systeem voorbereiden voor het opstarten Op het voorpaneel: Handstuk Sluit het handstuk aan op de console. Waarschuwing Als u het handstuk op de console aansluit, wordt het een functionerend chirurgisch hulpmiddel. Voorzichtig Scherpe rand aan het aansluitpunt van het handstuk.
Het systeem inschakelen Het systeem inschakelen Zet de zwarte netschakelaar van de console (aan de voorkant van de console) op aan ( | ) om het systeem in te schakelen. Controleer of alle lampjes van het bedieningspaneel (inclusief de alarmindicatoren) gedurende ongeveer vier seconden gaan branden en dan weer uitgaan.
Pagina 75
Aansluiten van de afzuigslang Verbind de groene L-vormige connector van de afzuigslang met de afzuigslang van de PATIËNT-poort op het deksel van het afzuigvat. Zorg ervoor dat alle ongebruikte poorten van het afzuigvatdeksel gesloten zijn en het deksel het afzuigvat stevig afsluit.
Bereid een standaard IV-toedieningsset en een steriele spoeloplossing voor, en plaats die op de infuusstang naast de verstelbare arm. Verbind de spoelslang (van het handstuk) met het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem. Om de pomp te openen (als die niet al open is) draait u de hendel naar links.
Pagina 77
Aansluiten van de spoelslang Om de pomp te sluiten draait u de hendel naar rechts. Neem het dopje van de spoelslang. Sluit de spoelslang aan op de slang van de IV- toedieningsset. Controleer of de persoon die het handstuk gemonteerd heeft, ook de spoelslang op het pijpje van het handstuk heeft aangesloten.
Dit kan resulteren in letsel aan de patiënt of het chirurgisch personeel. Waarschuwing Als het handstuk is aansloten op een ingeschakeld CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem terwijl het niet in gebruik is, moet het buiten het bereik van de patiënt gehouden worden.
Test het alarmsignaal Om te controleren of het alarmsignaal naar behoren werkt, moet u opzettelijk een alarm uitlokken op het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem, bijvoorbeeld door de voetschakelaar van de console los te koppelen: Ontkoppel de voetschakelaar van de console bij de aansluitbus voor de voetschakelaar (achterpaneel).
Het handstuk en de handstukaccessoires moeten steriel zijn voor ze gebruikt worden. Voorzichtig Tijdens te operatie onder maximale belasting kan het CUSA Excel/ CUSA Excel+-console het ultrasoonsysteem in cycli van 10 minuten aan en 5 minuten uit activeren. Controleer of de rolklem van de IV-toedieningsset open is.
Waarschuwing CUSA Excel-tips maken gebruik van siliconen pijpjes. Indrukken van het pijpje tegen de zijkant van het vibrerende oppervlak langs de tip kan excessieve verhitting veroorzaken en vormt een potentieel gevaar voor naastliggend weefsel, zoals brandwonden.
Pagina 82
Als de chirurg gereed is Waarschuwing Excessieve belasting van CUSA Excel-tips op de plek van operatie kan hitte veroorzaken door vibratie en doorgifte van akoestisch vermogen. Thermisch beheer van de chirurgische locatie met behulp van de juiste instellingen voor spoeling en aspiratie is van essentieel belang.
H O OF DS TU K Gebruik van de consolebedieningselementen In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 6-1 • Aanpassing van de instelpuntwaarden, pagina 6-1 • Wisselen van functies, pagina 6-3 • Gebruik van de Tissue Select-functie, pagina 6-4 • Gebruik van andere functies, pagina 6-6 •...
Aanpassing van de instelpuntwaarden Aspiratie Aspiration Het aspiratiedisplay heeft 10 instellingen in het bereik van 10 tot 100% van de beschikbare zuigkracht (tot 660 mm kwik op zeeniveau). De standaardinstelling is 100%. Groene omhoog/omlaag pijlen geven de afstelknoppen van de aspiratie aan. Spoelen Irrigation Het spoeldisplay bevat 10 instellingen.
Wisselen van functies Wisselen van functies Schakel bij het opstarten van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem naar de status Uitvoeren door het indrukken van de groene Statusknop. Status Uitvoeren Druk op de Statusknop om de status Uitvoeren te selecteren. Het systeem schakelt van Stand-by naar Uitvoeren en schakelt het oranje statuslampje voor Stand-by uit en het groene statuslampje voor Uitvoeren aan.
Gebruik van de Tissue Select-functie Gebruik van de Tissue Select-functie De functie Tissue Select verhoogt zowel de inherente selectiviteit als de tactiele feedback van de vibrerende tip door de reservestroom te verminderen die de ultrasone generator aan het handstuk levert. Eén van de variabelen van stroomverbruik is tijd: tijd reduceren betekent stroomverbruik reduceren.
Gebruik van de Tissue Select-functie Bij een instelling van 100% amplitude worden bij hogere Tissue Select- instellingen de Aan-tijd en de reservestroom lager. De functie Tissue Select heeft vijf instellingen van “std” (standaard – minst selectie) tot ++++ (meest selectief). De instelling std selecteert continue stroom, wat leidt tot overvloedige reservestroom.
*1 ms = 1 milliseconde = 1 een-duizendste van een seconde Let op: De prestatiespecificaties van Tissue Select zijn ± 10% van de instelling. Gebruik van andere functies De CUSA Excel/CUSA Excel+ console biedt andere gemakkelijke functies: Instelbare armhoogte •...
Blijf het bedieningspaneel draaien. Bij zijn volgende vergrendelingsstand zal het automatisch vastklikken. Instellen van het geluidsvolume Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem heeft een hoorbaar signaal dat in twee omstandigheden klinkt: Wanneer u het pedaal Ultrasoon op de voetschakelaar indrukt om de •...
Gebruik van andere functies Instellen van de IV-stang De IV-stang, die zich bovenin achterop de armbehuizing bevindt, is in te stellen in twee vergrendelingsstanden: omlaag of omhoog. Een borgpen met veerbelasting schuift in een uitsparing op de stang en dient als vergrendeling op de omhoog/omlaag-beweging van de stang.
H O OF DS TU K Componenten van het handstuk In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 7-1 • Componenten van gemonteerde handstukken, pagina 7-2 • Aanvullende handstukcomponenten, pagina 7-5 • Ter kennisneming In dit hoofdstuk worden de onderdelen waaruit een handstuk voor het ®...
Handstuk Het handstuk bestaat uit een connector, een kabel, de handstukbehuizing en een verbindingsstuk (zie Afbeelding 7-1). De connector verbindt de kabel met de CUSA Excel/CUSA Excel+ console. De kabel bevat: Koelwaterslangen (transporteren water van de console om het •...
Componenten van gemonteerde handstukken Het 36 kHz-handstukken is zwart met een blauwe connector • Dichtringen De dichtringen passen op twee plaatsen op het verbindingsstuk: Een grote dichtring past in een groef op de hals van de • handstukbehuizing Een kleinere dichtring past in een groef vlakbij het tip-einde van het •...
Pagina 95
Componenten van gemonteerde handstukken Zie appendix A, Technische Specificaties in deze handleiding voor meer informatie over verschillende tipdiameters en -lengtes. Pijpje Het pijpje (zie Afbeelding 7-1), een doorzichtig siliconen buisje dat naar een kant taps toeloopt, vormt een manchet over de tip. Spoelvloeistof stroomt door een spoelslangverbinding aan een kant van het pijpje en vandaar via de tip naar de operatielocatie.
Aanvullende handstukcomponenten Aanvullende handstukcomponenten In dit hoofdstuk worden onderdelen voorgesteld die van essentieel belang zijn voor de montage van een handstuk of de voorbereiding ervan voor sterilisatie. Niet-steriele momentspanner en momentsleutel voor de Gebruik deze set alleen als u tips vervangt in het niet-steriele veld. De momentspanner voor de tip houdt het handstuk stevig op zijn plaats, terwijl u de momentsleutel gebruikt om een tip te bevestigen of te verwijderen.
Aanvullende handstukcomponenten Steriliseerbare momentspanners Gebruik steriliseerbare momentspanners als u tips vervangt in het steriele bereik. De steriliseerbare momentspanner voor de tip houdt het handstuk stevig op zijn plaats, terwijl u de momentsleutel gebruikt om een tip t bevestigen of te verwijderen. Twee spanners zijn verkrijgbaar: 23 kHz –...
Pagina 98
Er zijn twee steriele sleutels verkrijgbaar: 23 kHz en 36 kHz. Afbeelding 7-4 De steriele momentsleutel voor het vervangen van tips in het steriele bereik Steriliseerbare momentspanners en steriliseerbare sleutels hebben dezelfde kleurcodering als andere CUSA Excel/CUSA Excel+ systeemcomponenten. 23 kHz groen 36 kHz...
Pagina 99
Aanvullende handstukcomponenten De sterilisatiecontainer kan in door het ziekenhuis goedgekeurde materialen worden verpakt. Afbeelding 7-5 De container voor het 23 kHz CUSA Excel/CUSA Excel+ handstuk ® ® CUSA Excel/CUSA Excel+ Gebruikershandleiding ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem...
Pagina 100
H O OF DS TU K Montage van het handstuk in een niet-steriel veld In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 8-2 • Benodigde items voor de handstukmontage, pagina 8-3 • Bevestigen van de tip aan het verbindingsstuk, pagina 8-5 • De dichtringen plaatsen, pagina 8-7 •...
Ter kennisneming Ter kennisneming U hebt twee mogelijkheden: De tips NIET vervangen in het steriele veld – zie de onderstaande instructies in deze handleiding als u de tip in een niet-steriel veld op het handstuk monteert: Hoofdstuk 8: Montage van het handstuk in een niet-steriel veld ...
Benodigde items voor de handstukmontage Benodigde items voor de handstukmontage De volgende afbeeldingen illustreren de items die u nodig hebt voor de montage van het handstuk. De tip, dichtringen en pijpje zijn onderdeel van de tip-sets. Afbeelding 8-1 De items die nodig Handstuk zijn voor het monteren van een handstuk zijn: handstuk,...
Pagina 103
Benodigde items voor de handstukmontage Afbeelding 8-2 Momentspanner en momentsleutel voor de tip (voor gebruik in het niet-steriele veld) U hebt ook een momentspanner en momentsleutel voor de tip nodig om een handstuk te monteren. De verdeelslang is steriel, uitsluitend voor eenmalig gebruik. Gooi de verdeelslang na eenmalig gebruik weg.
Bevestigen van de tip aan het verbindingsstuk Waarschuwing Hulpmiddelen voor eenmalig gebruik mogen voor slechts één patiënt worden gebruikt. Probeer het niet op te werken of opnieuw te gebruiken. Hulpmiddel(en) is (zijn) bedoeld voor gebruik tijdens slechts één procedure. Als het wordt opgewerkt of opnieuw gebruikt, kan dit resulteren in infectie van de patiënt (of het patiëntmonster) door kruiscontaminatie, en het draagt het risico in zich van veranderde eigenschappen en werking van het hulpmiddel en van een...
Pagina 105
Bevestigen van de tip aan het verbindingsstuk Controleer of het gekleurde uiteinde van de momentsleutel dezelfde kleur heeft als het handstuk. Voer de kleurgecodeerde kant van de momentsleutel over de tip, zonder de tip te beschadigen, tot de zeskant van de momentsleutel op de zeskant van de tip zit.
De dichtringen plaatsen De dichtringen plaatsen Zoek de dichtringen bijeen voor het handstuk dat u monteert: 23 kHz 36 kHz Grote dichtring zwart Kleine dichtring groen blauw Voer de grotere dichtring over het verbindingsstuk en plaats hem in de groef van de hals van het handstuk.
Pagina 107
De verdeelslang aan de handstukkabel vastklemmen (optie) Opmerking Bevestig voorafgaand aan sterilisatie het slangenstelsel van het spruitstuk uitsluitend als het handstuk met spruitstukslangen bij 132 °C (270 °F) moet worden gesteriliseerd. Als de handstukken bij 134 °C (273 °F) moeten worden gesteriliseerd, moet het slangenstelsel van het spruitstuk in het steriele veld worden samengesteld.
De container voor het 23 kHz handstuk is grijs; die voor het 36 kHz handstuk is wit. Benodigde items U hebt de door Integra geleverde sterilisatiecontainer nodig. Afbeelding 8-4 De sterilisatiecontainer Plaats het handstuk als eerste in de container. Lijn het handstuk uit met de contouren op de bodem van de container.
Pagina 109
Het verpakken van het handstuk voor sterilisatie Sluit het beschermdeksel over het handstuk. Rol de kabel en de verdeelslang (indien bevestigd) om de binnenkant van de container. Plaats de handstukconnector in het middencompartiment en bevestig het. Doe het deksel dicht. Doe de container dicht en vergrendel hem. Afbeelding 8-5 Het handstuk en de connector bevestigd in de sterilisatiecontainer...
HOOFDSTUK Handstukken en accessoires steriliseren In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 9-1 • Sterilisatieparameters, pagina 9-1 • Steriliseren van het handstuk met stoom, pagina 9-3 • Ter kennisneming Steriliseer het handstuk met stoom, nadat het geprepareerd is. Dit hoofdstuk beschrijft de parameters voor stoomsterilisatie. Sterilisatieparameters ®...
Pagina 111
Sterilisatieparameters Handstukken zonder accessoires Droog- Verpakking Temp Type Tijd cyclus Voorvacuüm Verpakt 132 °C of 4 min 20 min 270 °F Voorvacuüm 134 °C of 18 min Autoclaaf/ 273 °F vacuüm 20 min Voorvacuüm Flash 132 °C of 4 min geen (Niet gewikkeld) 270 °F...
Steriliseren van het handstuk met stoom Steriliseren van het handstuk met stoom Sterilisatie van het handstuk met stoom hangt af van de volgende factoren: Temperatuur • Blootstellingsduur • Populatie en resistentie van de verblijvende biologische belasting • Methode van luchtverwijdering uit de autoclaaf •...
Pagina 114
H O OF DS TU K Afronden van de handstukinstallatie in het steriele veld In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 10-1 • Beknopt overzicht – Installatie, pagina 10-2 • Afronden van de handstukmontage, pagina 10-2 • Ter kennisneming Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de installatie van het handstuk afrondt in het steriele bereik.
Beknopt overzicht – Installatie Beknopt overzicht – Installatie Gebruik deze lijst als u een vakkundig gebruiker bent, die alleen aan de ® ® stappen voor installatie van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem hoeft te worden herinnerd. Montage van het handstuk Bevestig een standaard neuskegel op het handstuk.
Afronden van de handstukmontage Bevestig de neuskegel Bevestig een standaard neuskegel. Schuif de tip in de neuskegel terwijl u het handstuk vasthoudt. Breng de stip op de neuskegel op een lijn met de stip op de hals van het handstuk. Druk de neuskegel zo op het handstuk, dat de stippen boven elkaar...
Pagina 117
Afronden van de handstukmontage Verwijder de tipreiniger en schuif het pijpje dat bij de gekozen tip hoort over de tip en op de neuskegel. Zorg ervoor dat u de basis van het pijpje helemaal over de neuskegelbasis duwt, en dat het uiteinde van het pijpje op een lijn ligt met de pre-aspiratie- openingen.
Afronden van de handstukmontage Klem de verdeelslang aan de handstukkabel Als u het gesteriliseerde handstuk ontvangt zonder dat de verdeelslang aan de handstukkabel is vastgeklemd, moet u de verdeelslang nu vastklemmen. Volg deze procedure: Neem de verdeelslang en de clips uit de verpakking. Rol een deel van de verdeelslang af.
Pagina 119
Afronden van de handstukmontage Draai de knop rechtsom om de aansluiting vast te zetten. Verbind de afzuigverdeelslang en clip met de afzuigpoort van de neuskegel. Klem een tot drie verdeelslangclips om de handstukkabel. Opmerking: U hoeft slechts een tot drie clips te bevestigen, maar u mag alle vijf de clips uit de verpakking bevestigen.
H O O FD STU K Monteren of vervangen van tips in het steriele veld In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 11-1 • Vereiste items voor vervangen van een tip in het steriele • veld, pagina 11-2 De tip monteren, pagina 11-5 •...
Vereiste items voor vervangen van een tip in het steriele veld NIET vervangen van tips in het steriele veld – Wanneer de tip van het handstuk in een niet-steriel veld gemonteerd wordt vóór sterilisatie, raadpleeg dan de onderstaande instructies: Hoofdstuk 8: Montage van het handstuk in een niet-steriel veld ...
Pagina 122
Vereiste items voor vervangen van een tip in het steriele veld Afbeelding 11-2 De gesteriliseerde standaard neuskegel De inhoud van de steriele verpakkingen voor tips/pijpjes is steriel en bedoeld voor eenmalig gebruik. U kunt niet-gebruikte tips en pijpjes éénmaal hersteriliseren. De inhoud van de verpakkingen met tips/pijpjes met een langere levensduur is niet steriel.
Pagina 123
Vereiste items voor vervangen van een tip in het steriele veld Afbeelding 11-4 Steriliseerbare 23 kHz momentspanner van de tip (groen) 36 kHz (blauw) U kunt met de steriele momentsleutel binnen één chirurgische procedure tot vijf tips vervangen. Gebruik de steriele momentsleutel niet voor meer dan één chirurgische procedure.
De tip monteren Opmerking Bevestig het slangenstelsel van het spruitstuk uitsluitend als het handstuk met spruitstukslangen bij 132 °C (270 °F) moet worden gesteriliseerd. Als de handstukken bij 134 °C (273 °F) moeten worden gesteriliseerd, moet het slangenstelsel van het spruitstuk in het steriele veld worden samengesteld. Raadpleeg Sterilisatieparameters, pagina 9-1.
Pagina 125
De tip monteren Plaats het handstuk zodanig in de momentspanner dat het metalen verbindingsstuk precies in de metalen gleuf aan het eind van de houder valt. Zorg ervoor dat de Groene ring op de kop van 23 kHz gekleurde ring van de momentsleutel overeenkomt met de kleur op de...
De tip monteren Neem voorzichting de momentsleutel van de tip. Neem het handstuk uit de momentspanner. Zoek de dichtringen bijeen voor het handstuk dat u monteert: 23 kHz 36 kHz Grote dichtring zwart Kleine dichtring groen blauw Voer de grotere dichtring over het verbindingsstuk en plaats hem in de groef van de hals van het...
Pagina 127
De tip monteren Draai de neuskegel rechtsom tot hij vastklikt. De stip op de neuskegel moet nu op een lijn staan met de stip op het handstuk. Verwijder de tipreiniger uit het pijpje en plaats terzijde. Het kan zijn dat u deze nodig hebt tijdens de chirurgische procedure om weefsel te verwijderen dat de tip blokkeert of de zuigslangverbinding, of beide.
De tip monteren Bevestig de verdeelslang Als u het gesteriliseerde handstuk ontvangt zonder dat de verdeelslang aan de handstukkabel is vastgeklemd, moet u de verdeelslang nu vastklemmen. Volg deze procedure: Neem de verdeelslang en de clips uit de verpakking. Rol een deel van de verdeelslang af.
Demonteren van handstuk voor vervangen van een tip in het steriele veld Verbind de afzuigverdeelslang en clip met de afzuigpoort van de neuskegel. Klem een tot drie verdeelslangclips om de handstukkabel. Opmerking: U hoeft slechts een tot drie clips te bevestigen, maar u mag alle vijf de clips uit de verpakking bevestigen.
Demonteren van handstuk voor vervangen van een tip in het steriele veld Verwijder de verdeelslang (Gezien van achterkant) Verwijder de spoelverdeelslang van het handstukpijpje. Verwijder de spoelslang van het pijpje van de handstukclip. Verwijder het pijpje en plaats terzijde. Verwijder de afzuigverdeelslang met de clip van het handstuk en de neuskegel.
Pagina 131
Demonteren van handstuk voor vervangen van een tip in het steriele veld Neem de momentspanner waarvan de kleurcode van het handstuk overeenkomt met de kleur op de handstukconnector (23 kHz – groen; 36 kHz – blauw). Plaats het handstuk zodanig in de momentspanner dat het metalen verbindingsstuk precies in de metalen...
Demontage van het handstuk na de chirurgische procedure Schroef de gebruikte tip los. Zet de tip en het pijpje terzijde voor later gebruik of verwijdering aan het eind van de chirurgische procedure. Gebruik een zachte doek en veeg het oppervlak van Oppervlak van verbindingsstuk het verbindingsstuk van het handstuk schoon om...
Opnieuw steriliseren van het handstuk Zie hoofdstuk Demontage van het handstuk, pagina 13-2 voor meer informatie over het demonteren van handstukken. Maak het handstuk en de steriliseerbare momentspanner schoon volgens de hieronder beschreven schoonmaakprocedures nadat u de tip van het handstuk hebt verwijderd Opnieuw steriliseren van het handstuk Reinig het handstuk met de hand of met behulp van een wasautomaat.
Het verpakken van het handstuk voor sterilisatie Nadat u het handstuk hebt gedemonteerd, maakt u het klaar voor sterilisatie. Integra levert sterilisatiecontainers voor stoomsterilisatie van de handstukken. Deze beschermen de handstukken tijdens de sterilisatie en het transport naar het steriele veld. De container voor het 23 kHz handstuk is grijs;...
Pagina 135
Het verpakken van het handstuk voor sterilisatie Sluit het beschermdeksel over het handstuk. Plaats de neuskegel in de opening van het beschermdeksel. Rol de kabel en de verdeelslang (indien bevestigd) om de binnenkant van de container. Plaats de handstukconnector in het middencompartiment en bevestig het.
De momentspanner voor sterilisatie verpakken De momentspanner voor sterilisatie verpakken Opmerking Voeg de momentspanner uitsluitend bij een handstuk als het handstuk met de momentspanner bij 132 °C (270 °F) moet worden gesteriliseerd. Als het handstuk bij 134 °C (273 °F) moet worden gesteriliseerd, dient de momentspanner afzonderlijk van het handstuk te worden gesteriliseerd.
H O OF DS TU K Uitschakelen, loskoppelen en reinigen van de console In dit hoofdstuk: Het systeem uitschakelen, pagina 12-2 • Loskoppelen van afzuigslang, spoelslang en het handstuk, pagina • 12-3 De console reinigen, pagina 12-5 • ® ® 12-1 CUSA Excel/CUSA...
Het systeem uitschakelen Het systeem uitschakelen Druk op de statusknop op Statusknop het bedieningspaneel van het systeem Dit schakelt het systeem om van de modus Uitvoeren in de modus Stand-by. ® Zet de stroomschakelaar van het systeem op uit ® Het systeem schakelt de statusknoppen Wachten en Koelwater in en voert...
Loskoppelen van afzuigslang, spoelslang en het handstuk Loskoppelen van afzuigslang, spoelslang en het handstuk Maak de groene L-vormige connector van de verdeelslang los van het afzuigvat. Doe vervolgens het dopje (indien voorhanden) op het afzuigvatdeksel. Maak de groene L-vormige connector van de slang voor beveiliging tegen contaminatie los van het afzuigvat.
Pagina 141
Loskoppelen van afzuigslang, spoelslang en het handstuk Verwijder de blauwgestreepte spoelverdeelslang. Sluit de spoelpomp. Waarschuwing Om letsel aan het chirurgisch personeel te vermijden: • Houd uw vingers uit de buurt van de V-vormige slanghouders als u de spoelpomp sluit. • Houd uw vingers uit de buurt van de cilinders zolang de pomp open is.
Excel+ systeem en het netsnoer. Gebruik een milde reinigingsoplosing of desinfecterend middel en een zachte doek. Waarschuwing Gevaar van elektrische schok - Haal de stekker van het CUSA Excel+ CUSA Excel/ systeem altijd uit het stopcontact voordat u het systeem reinigt. Opmerking...
H O OF DS TU K Demontage en reiniging van handstukken In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 13-1 • Demontage van het handstuk, pagina 13-2 • Reinigen van het handstuk, pagina 13-5 • Toegestaan aantal ontsmettingscycli voor handstukken bij • reiniging met een wasautomaat, pagina 13-7 Reiniging van de tipmomentspanner, pagina 13-8 •...
Demontage van het handstuk Demontage van het handstuk Bij de demontage van het handstuk bewaart u sommige onderdelen, andere gooit u weg. Tabel 13-1 toont de te bewaren en weg te werpen onderdelen (in de volgorde waarin u ze verwijdert): Tabel 13-1 Wat moet u wegwerpen en wat moet u bewaren...
Pagina 146
Demontage van het handstuk Verwijder de dichtringen en gooi ze weg. Zoek de uitsparing van de momentspanner met dezelfde kleurcode als de handstukconnector (23 kHz – groen; 36 kHz – blauw). Plaats het handstuk zo in de momentspanner dat het metalen verbindingsstuk precies in het metalen einde van de uitsparing...
Pagina 147
Demontage van het handstuk Schroef de tip eruit. Reinig het handstuk, de momentspanner en de momentsleutel volgens de hieronder beschreven procedure als u klaar bent met de demontage. ® ® 13-4 CUSA Excel/CUSA Excel+ Gebruikershandleiding ultrasoon chirurgisch aspiratorsysteem...
Reinigen van het handstuk Reinigen van het handstuk Het handstuk kan met de hand of met behulp van een wasautomaat worden gereinigd. Opmerking Er zal productschade ontstaan wanneer u deze opmerkingen niet volgt bij het reinigen van het handstuk: • Dompel het stekkercontact van de stroomkabel van het handstuk nooit onder in vloeistof.
Reinigen van het handstuk Droog de neuskegel, het verbindingsstuk, de handstukbehuizing, handstukkabel en elektrische connector af met een zachte doek. Opmerking Voor het reinigen van schroefdraad en het poetsen van aangrenzende oppervlakken, voor zowel het handstuk als de tip, kunt u de CUSA onderhoudskit voor handstuk en tip (Ref/Cat C0023 voor 23 kHz en 36 kHz) gebruiken.
Toegestaan aantal ontsmettingscycli voor handstukken bij reiniging met een wasautomaat Om het handstuk grondig te laten drogen, plaatst u het als volgt op de tray van de wasautomaat: "Plaats het handstuk in het midden van de tray. • "Wikkel de kabel van het handstuk losjes rond het handstuk. Zorg ervoor •...
Reiniging van de tipmomentspanner Reiniging van de tipmomentspanner Opmerking Er zal productschade ontstaan wanneer u deze opmerkingen niet volgt bij het reinigen van de momentspanner: • Gebruik geen ultrasone of automatische wasmachines • Gebruik geen autoclaaf • Gebruik geen gechloreerde substanties zoals een bleekmiddel •...
H O OF DS TU K Problemen van het systeem oplossen In dit hoofdstuk: Ter kennisneming, pagina 14-1 • Reageren op alarmen, pagina 14-2 • Probleemoplossen algemeen, pagina 14-5 • Ter kennisneming Dit hoofdstuk beschrijft procedures voor het oplossen van problemen voor ®...
Sluit de voetschakelaar aan op de console. aangesloten op de console (achterpaneel). Draai de connector aan tot u hem op zijn plaats voelt klikken. Bel Integra voor ondersteuning als het alarm blijft bestaan na aansluiten van de voetschakelaar op de console. Handstuk Handstukkabel niet correct Sluit het handstuk aan op de console.
Pagina 154
Reageren op alarmen Alarm Oorzaak Aanbevolen acties Vibratie–alleen in de Tip los wegens onjuiste montage Testen voor sterilisatie: testmodus 1. Gebruik de momentspanner en momentsleutel om de tip vast te draaien. 2. Test de tip door het handstuk te testen. Zie Het handstuk testen, pagina 5-11.
Pagina 155
Reageren op alarmen Alarm Oorzaak Aanbevolen acties Vibratie–alleen in de Tip verstopt 1. Controleer of de afzuigverdeelslang correct is testmodus aangesloten op de neuskegel door los- en weer vastmaken van de slang en de clip. 2. Gebruik de tipreiniger om de verstopping in de tip te verwijderen.
Oorzaak Aanbevolen acties Vibratie–alleen in de Handstuk beschadigd 1. Sluit een nieuw gesteriliseerd handstuk aan op de CUSA Excel/CUSA Excel+ systeemconsole testmodus en test het. 2. Indien het probleem met een nieuw handstuk is opgelost: • controleer dan of het vorige handstuk correct is gemonteerd, en •...
Pagina 157
Haal de knik of de kronkel uit de slang. IV-zak leeg Vervang de IV-zak. Opmerking: Zet de CUSA Excel/CUSA Excel+ systeemconsole op stand-by om spoelvloeistof te sparen als het langere tijd niet gebruikt wordt. Spoelpomp draait niet Bel Integra voor ondersteuning.
Pagina 158
Probleemoplossen algemeen Toestand Oorzaken Aanbevolen actie Overmatige aanslag op tip Pijpje niet op een lijn met de Pas de positie van het pijpje zo aan handstuk pre-aspiratieopeningen dat het op een lijn licht met de aspiratieopeningen van de tip. Zie Bevestig de neuskegel en het pijpje, pagina 11-7.
Pagina 159
Probleemoplossen algemeen Toestand Oorzaken Aanbevolen actie Overmatige dampaanslag op het tip verstopt 1. Controleer of de handstuk afzuigverdeelslang correct is aangesloten op de neuskegel tip–vervolg door los- en weer vastmaken van de slang en de clip. 2. Gebruik de tipreiniger om de verstopping in de tip te verwijderen.
Pagina 160
• Als de laparoscopiemodus aan is, mag de slangafsluiting in de modus Uitvoeren alleen open zijn als u Vibreren inschakelt. Neem contact op met Integra als niet aan deze voorwaarden is voldaan. Het statuslampje van de modus Systeem in modus Stand-by...
Pagina 161
Probleemoplossen algemeen Toestand Oorzaken Aanbevolen actie Weinig of geen vibratie of Excessieve tip/weefseldruk (tip 1. Controleer of de instellingen op de fragmentatie (instelpuntlampjes stagneert) console van het gewenste niveau voor Dosis kunnen duidelijk onder zijn. het instelpunt branden) 2. Verbreek het contact tussen tip en weefsel en activeer Vibreren opnieuw.
Pagina 162
Probleemoplossen algemeen Toestand Oorzaken Aanbevolen actie Weinig of geen vibratie of Tip los wegens onjuiste montage 1. Druk op de statusknop om het fragmentatie (instelpuntlampjes systeem in de modus Stand-by te voor Dosis kunnen duidelijk onder schakelen. het instelpunt branden)–vervolg 2.
Pagina 163
• Test de tip door het handstuk te testen. Handstuk beschadigd 1. Sluit een nieuw handstuk aan op de CUSA Excel/CUSA Excel+ console en test het. 2. Indien het probleem met een nieuw handstuk is opgelost, • controleer dan of het vorige handstuk correct is gemonteerd, en •...
Pagina 164
Probleemoplossen algemeen Toestand Oorzaken Aanbevolen actie Weinig zuigkracht aan de tip van Instelling afzuigen op het Verhoog de instelling. het handstuk bedieningspaneel te laag Systeem onbedoeld in Schakel de laparoscopiemodus uit laparoscopiemodus door op de knop Lap mode te drukken. Afzuigslang niet correct op het Controleer of de afzuigverdeelslang handstuk aangesloten...
Pagina 165
Uitvoeren open zijn. • Als de laparoscopiemodus aan is, mag de slangafsluiting in de modus Uitvoeren alleen open zijn als u Vibreren inschakelt. Neem contact op met Integra als niet aan deze voorwaarden is voldaan. ® ® 14-14 CUSA...
Pagina 166
Probleemoplossen algemeen Toestand Oorzaken Aanbevolen actie Het handstuk wordt heet De chirurg houdt het handstuk bij de Houd het handstuk bij de neuskegel tip en het pijpje vast vast. Schade aan handstuk doordat de tip Vervang door een gesteriliseerd zonder momentspanner werd handstuk.
Verwijderen van de apparatuur, pagina 15-6 • Apparatuur terugsturen voor reparatie, pagina 15-6 • Integra servicecentra, pagina 15-8 • Ter kennisneming Dit hoofdstuk beschrijft routineonderhoudstaken voor het systeem. Dit dient te worden uitgevoerd door de technische dienst van uw instelling.
Jaarlijks Console – Neem contact op met een servicevertegenwoordiger van koelwaterslangen Integra voor vervanging van de koelwaterpompslangen. Jaarlijks Console – pakking Neem contact op met een servicevertegenwoordiger van regelarm Integra voor vervanging van de regelarmpakking.
100 chirurgische procedures, wat zich het eerste voordoet. Het wordt aanbevolen een reservehandstuk in het steriele veld te bewaren. Neem contact op met Integra voor het terugsturen van het handstuk voor onderhoud. (Zie “Apparatuur terugsturen voor reparatie” pagina 15-6.) Vet de dichtringen van het handstuk in.
De sterilisatiecontainer niet reinigen met schuurmiddelen. Er zal productschade ontstaan. Verplaatsen en vervoeren van het systeem Als u het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem moet verplaatsen/verhuizen binnen de omgeving van uw instelling, houd u dan aan de richtlijnen hieronder. Voordat u de console verplaatst: Trek de stekker uit het stopcontact en plaats het netsnoer in het •...
Om de console een helling op of af te bewegen zijn twee of meer mensen nodig. Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem moet minimaal een uur op omgevingstemperatuur komen voor het gebruikt wordt; zorg ervoor dat het systeem zich ten minste een uur voor gebruik in de operatiekamer staat.
Vraag uw Integravertegenwoordiger om hulp, voordat u CUSA Excel/CUSA Excel+ apparatuur terugstuurt. Als de vertegenwoordiger zegt dat u de apparatuur naar Integra terug moet sturen, moet u eerst een retourverzendnummer (Return Authorization Number) aanvragen. Reinig vervolgens de apparatuur en verstuur het naar Integra voor reparatie.
Dichtringonderhoudskit (S200700120) • Stuur deze informatie mee, als u reserveonderdelen voor deze apparatuur bestelt: Modelnummer (op het achterpaneel van het • CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem) Serienummer (op het achterpaneel van het CUSA Excel/CUSA Excel+ • systeem) ® ® 15-7 CUSA...
Subsystemen van de console Subsystemen van de console Ultrasoon Frequentie 23 kHz (nominale frequentie) (23 kHz) Frequentie 35,67 - 35,83 kHz (frequentiebereik) (36 kHz) Maximum tip- Tot 355 microns voor recht handstuk amplitude (23 kHz) Tot 183 microns voor haakse handstuk Maximum tip- Tot 210 microns amplitude (36 kHz)
Raadpleeg de IFU van de stekker die is meegeleverd in de verpakking van de console. Als een instelling gebruik wil maken van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem in een operatiekamer met een ander type contactdoos, dan is de instelling verantwoordelijk voor het vervangen van de aansluiting/stekker van het snoer.
Lage frequentie lekstroom Aanraking <100µA Lekstroom patiënt <100µA Werkcyclus Onder maximale belasting kan de CUSA Excel/CUSA Excel+ console het ultrasoonsysteem in cycli van 10 minuten aan en 5 minuten uit activeren. Omgeving Bedrijfstemperatuur- 10°C (50° F) tot 35°C (95° F) bereik...
Klasse 4 (Canada) EMC-compatibiliteit Opmerking Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem mag niet worden gebruikt naast of gestapeld met andere dan de in de Gebruikershandleiding van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem vermelde apparatuur. Mocht plaatsing naast elkaar of gestapeld toch nodig zijn, dan dient het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem gecontroleerd te worden voor normale werking in de configuratie waarin het zal worden gebruikt.
Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem dient erop toe te zien dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 182
Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem is bedoeld om te worden gebruikt in de hier beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem dient erop toe te zien dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 183
Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem is bedoeld om te worden gebruikt in de hier beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem dient erop toe te zien dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 184
CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem gebruikt wordt het van toepassing zijnde RF-compliance-niveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem.
Pagina 185
Het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of de gebruiker van het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het CUSA Excel/CUSA Excel+ systeem aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
BIJLAGE Sterilisatievalidatie Validatie van de parameters voor stoomsterilisatie (autoclaaf) Een stoomsterilisatiestudie werd uitgevoerd volgens AAMI TIR Nr. 12-2010– Ontwerpen, testen en etiketteren van herbruikbare medische hulpmiddelen voor desinfecteren in instellingen in de gezondheidszorg. Een handleiding voor fabrikanten van hulpmiddelen. Uitdaging Een minimum van 1 x 10 bacillus stearothermophilus op een sporedrager (strip/schijf) en een gevlochten nylon hechtdraaddrager.
Pagina 191
Validatie van de parameters voor stoomsterilisatie (autoclaaf) Acceptatiecriteria Om het handstuk als gevalideerd te beschouwen vertoonde geen van de biologische indicatoren groei van het indicator-organisme. Een 6-log reductie na blootstellingstijd van een halve cyclus geeft aan dat een volledige cyclus (tweemaal de blootstellingstijd van een halve cyclus) voldoende sterfte teweeg zal brengen om minimaal een 12 log reductie te bereiken en een steriliteitsniveau (SAL) van 10...
INTEGRA Lifesciences Corporation en haar dochterondernemingen ("Integra") garandeert aan Integra geautoriseerde distributeurs en de oorspronkelijke koper slechts dat elke nieuwe Integra CUSA Excel en CUSA Excel+ Ultrasone Chirurgische Aspirator (hierna: de Apparatuur of het product) vrij is van fabricagefouten in materiaal en vakmanschap bij normaal gebruik en onderhoud...
Integra wijzigingen voorstellen aan de gedekte Apparatuur en aan de Specificaties voor de Apparatuur. Onder voorbehoud van goedkeuring door en voor eigen rekening van de Klant, kan deze Integra verzoeken om dergelijke wijzigingen aan te brengen aan de gedekte Apparatuur en de specificaties.
Pagina 194
4.2. De Klant zal zorgen voor een technische tegenhanger van de Service Agent van Integra voor hulp bij telefonische diagnose door Integra van de storing met de apparatuur. De klant zal in redelijkheid de beslissing van Integra accepteren over of een reparatie of service valt onder een 'reparatie onder garantie' of een 'reparatie buiten garantie'.
Pagina 195
Integra, door Integra geautoriseerde distributeurs, of de Klant valt, dan en in dat geval zal Integra, door Integra geautoriseerde distributeurs, of de Klant, wat het geval ook moge zijn, onverwijld de andere partij op de hoogte...