Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
CONSTRUCTA CN151151 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor CN151151:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
CN151151
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
2
16
30
45

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CN151151

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing CN151151 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet ....... 12 Prüfgerichte nach EN 60705 ........... 15 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie...
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- leitung für einen späteren Gebrauch oder stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Pagina 4 Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Topflappen aus dem Garraum nehmen. Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- Alkoholdämpfe können sich im heißen den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Verbrennungsgefahr! ■...
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Achtung! ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
  • Pagina 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden.
  • Pagina 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen. Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- ler.
  • Pagina 8: Mikrowelle Einstellen

    Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- nahme ist der nachfolgende Geschirrtest. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Leeres Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät stellen. Zwischendurch die Temperatur prüfen.
  • Pagina 9: Memory Starten

    Taste start drücken Hinweise Mehrere Mikrowellen-Leistungen nacheinander können Sie Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. ■ nicht speichern. Die Dauer ist abgelaufen Automatik-Programme können Sie nicht speichern. ■ Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- Memory können Sie auch speichern und sofort starten.
  • Pagina 10: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: raum Es darf kein Wasser durch den Drehtel- lerantrieb in das Geräte-Innere laufen. Drehteller und Rol- Heiße Spüllauge: lenring Wenn Sie den Drehteller wieder einset- zen, muss er richtig einrasten. Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen Glasschaber benutzen.
  • Pagina 11: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwär- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um mung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet ist.
  • Pagina 12: Garen Mit Der Programmautomatik

    Betrieb abbrechen Programm-Nr. Gewichtsbereich in Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste stop ein- mal drücken. Auftauen Hinweise P 01 Hackfleisch 0,20 - 1,00 Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ■ ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Spei- P 02 Fleischstücke 0,20 - 1,00...
  • Pagina 13: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- gen. Hinweise Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■ Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen ■ ren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Gefäß auf den Drehteller. Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 bis 20 Minuten bei ■...
  • Pagina 14: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 Min. Beilagen, z.
  • Pagina 15: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Hackbraten 750 g 600 W, 20-25 Min. offen garen Ganzes Hähnchen, frisch, ohne 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Innereien Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5-10 Min.
  • Pagina 16 Automatic programmes............25 Tested for you in our cooking studio ........26 Test dishes in accordance with EN 60705 ......29 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 17: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual and installation instructions for decorative door, heat will accumulate future use or for subsequent owners.
  • Pagina 18 keep the cooking compartment, door seal, Alcoholic vapours may catch fire in the hot ■ door and door stop clean; see also cooking compartment. Never prepare food section Care and cleaning. containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small Microwave energy may escape if the Risk of serious damage to health! ■...
  • Pagina 19: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning will no longer close properly during operation.
  • Pagina 20: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. The socket must be installed and the power cable replaced by Please observe the special installation instructions.
  • Pagina 21: Before Using The Appliance For The First Time

    The turntable How to fit the turntable: Place the turntable ring a in the recess in the cooking compartment. Let the turntable b slot in place in the drive c in the centre of the cooking compartment floor. Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place. Ensure that it is properly slotted into place.
  • Pagina 22: Microwave Power Settings

    Ovenware test Do not switch on the microwave unless there is food inside. The following ovenware test is the only exception to this rule. Perform the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: Heat the empty ovenware at maximum power for ½...
  • Pagina 23: Starting The Memory

    Press the i button. Notes You cannot save several microwave power settings one after The saved settings are displayed. ■ the other. Press the "start" button. You cannot save automatic programmes. ■ The cooking time counts down in the display. You can save the memory settings and start the appliance ■...
  • Pagina 24: Malfunction Table

    Area Cleaning agents Door panels Glass cleaner: Clean with a dish cloth. Do not use a glass scraper. Seal Hot soapy water: Clean with a dish cloth, do not scour. Do not use a metal or glass scraper for cleaning. Malfunction table Malfunctions often have simple explanations.
  • Pagina 25: Technical Data

    Rely on the professionalism of the manufacturer. You can ­ cooking compartment 194.0 x 290 x 285.0 mm therefore be sure that the repair is carried out by trained service Weight 14 kg technicians who carry original spare parts for your appliances. 60 cm cabinet frame 382 x 594 x 20 mm This appliance corresponds to the standards EN 55011 and...
  • Pagina 26: Cooking With The Automatic Programmes

    Resting time Preparing food ■ ■ The defrosted food should be left to stand for an additional Weigh out the food. You need to know the weight to set the 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large programme.
  • Pagina 27: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Minced meat, mixed 200 g 90 W, 10 mins Freeze food flat if possible Turn several times, remove any 500 g 180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 mins defrosted meat 800 g 180 W, 8 mins + 90 W, 10-20 mins...
  • Pagina 28: Cooking Food

    Always cover the food. If you do not have a suitable cover for Caution! ■ your container, use a plate or special microwave foil. Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door.
  • Pagina 29: Microwave Tips

    Microwave tips You cannot find any information about the settings for the Increase or reduce the cooking times using the following rule of quantity of food you have prepared. thumb: Double the amount = almost double the cooking time Half the amount = half the cooking time The food has become too dry.
  • Pagina 30 Testés pour vous dans notre laboratoire....... 41 Plats tests selon EN 60705............44 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 31: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ appareil correctement et en toute sécurité. est installé dans un meuble encastré doté Conserver la notice d'utilisation et de d'une porte décorative, il se produit une montage pour un usage ultérieur ou pour le...
  • Pagina 32 L'appareil fonctionne avec une tension Risque de préjudice sérieux pour la ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface Risque de brûlure ! ■ de l'appareil peut être endommagée. De L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■...
  • Pagina 33: Risque De Blessure

    Toujours utiliser des maniques pour retirer Causes de dommages le récipient ou les accessoires du Attention ! compartiment de cuisson. Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ Si les aliments sont hermétiquement la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Risque de brûlure ! ■...
  • Pagina 34: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Pagina 35: Avant La Première Utilisation

    Le plateau tournant Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le compartiment de cuisson. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson.
  • Pagina 36: Puissances Micro­ondes

    Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro­ondes. Dans les récipients en métal, les préparations restent froides. Attention ! Formation d'étincelles : le métal ­ p. ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 des parois du four et de l'intérieur de la porte.
  • Pagina 37: Démarrer Memory

    Appuyer sur la touche start Remarques Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. ■ micro­ondes successives. La durée est écoulée Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes ■ automatiques. Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur stop.
  • Pagina 38: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Comparti- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle ment de cuis- ou de l'eau vinaigrée : son en inox Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. En cas d'encrassement important : utiliser un produit de nettoyage pour four uniquement dans le compartiment de cuisson froid.
  • Pagina 39: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance micro­ondes Choisissez une puissance micro­ondes qu'avant trop faible. plus élevée. Vous avez placé dans l'appareil une quantité Double quantité ­ double durée. d'aliments plus importante que d'habitude. Les mets étaient plus froids que d'habitude.
  • Pagina 40: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Décongélation avec les programmes Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et automatiques sans problème. Vous sélectionnez le programme et entrez le Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez poids de votre mets.
  • Pagina 41: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Pommes de terre : Temps de repos ■ Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les pommes Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. Laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la Ajoutez une c.à...
  • Pagina 42: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Pain entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min.
  • Pagina 43: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Watt, Remarques durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 4-8 min. 2-3 composants) Boissons 150 ml 800 W, 1-2 min. Placez une cuillère dans le verre, ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées, contrôlez régulièrement 300 ml 800 W, 2-3 min.
  • Pagina 44: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu. faible puissance et une durée plus longue. Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à...
  • Pagina 45: Produktinfo

    Onderhoud en reiniging............52 Storingstabel................53 Servicedienst ................53 Automatische programma's ............54 Voor u in onze kookstudio getest ...........55 Testgerechten volgens EN 60705..........58 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 46: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ en veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 47 apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor Ernstig gezondheidsrisico! dat er geen kinderen in de buurt zijn. Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. oppervlak van het toestel beschadigd Risico van verbranding! ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd raken.
  • Pagina 48: Risico Van Letsel

    staat. Zo wordt kookvertraging Oorzaken van schade voorkomen. Attentie! Risico van letsel! Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De Wanneer er krassen op het glas van de aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden ■...
  • Pagina 49: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. te bedragen. De netspanning dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Pagina 50: Voor Het Eerste Gebruik

    De draaischijf Zo brengt u de draaischijf in: De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen. De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is.
  • Pagina 51: Magnetronvermogens

    Vormtest De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten. De enige uitzondering hierop is de volgende vormtest. Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: Plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat.
  • Pagina 52: Signaalduur Veranderen

    De starttoets indrukken Aanwijzingen U kunt niet meerdere magnetronvermogens na elkaar Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. ■ opslaan. De tijdsduur is afgelopen Automatische programma's kunt u niet opslaan. ■ Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop U kunt Memory ook opslaan en direct starten.
  • Pagina 53: Storingstabel

    Bereik schoonmaakmiddelen Verlaagde deel in de Vochtige doek: binnenruimte Er mag geen water door de aandrijving van de draaischijf binnen in het toestel komen. Draaischijf en rolring Warm zeepsop: Brengt u de draaischijf weer in, dan moet hij goed inklikken. Ruiten van de deur Glasreiniger: met een schoonmaakdoekje reinigen.
  • Pagina 54: Technische Gegevens

    de klantenservice nodig heeft, kunt u hier direct de gegevens Technische gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van de servicedienst invullen. Ingangsspanning AC 230 V 50 Hz Vermogensverbruik 1270 W E­nr. FD­nr. Maximaal uitgangsvermogen 800 W Microgolven frequentie 2450 MHz Zekering 10 A Servicedienst O...
  • Pagina 55: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Aanwijzingen Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een ■ P 03 Kip, stukken kip 0,40 - 1,80 signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur weer P 04 Brood 0,20 - 1,00...
  • Pagina 56: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    raken. Halverwege het ontdooien kunt u de aluminiumfolie De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren. ■ verwijderen. Grote stukken meerdere keren omdraaien. Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof. Laat het ontdooide gerecht nog 10 tot 20 minuten rusten bij ■...
  • Pagina 57: Gerechten Verhitten

    Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g 600 W, 2-5 min. een beetje vloeistof toevoegen 500 g 600 W, 8-10 min. Groente, bijv. erwten, broccoli, wortels 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Pagina 58: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Groente, vers 250 g 600 W, 5-10 min. Groente in stukken van dezelfde grootte snij- den; 500 g 600 W, 10-15 min. per 100 g groente 1 tot 2 el water toevoegen; tussendoor roeren Aardappels 250 g...
  • Pagina 60 *9000889080* 9000889080 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (02) GERMANY (961209)

Inhoudsopgave