Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
CN261150
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
2
18
34
50

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CN261150

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing CN261150 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet ....... 13 Prüfgerichte nach EN 60705 ........... 17 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie...
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- leitung für einen späteren Gebrauch oder stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Pagina 4 Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Topflappen aus dem Garraum nehmen. Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- Alkoholdämpfe können sich im heißen den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Verbrennungsgefahr! ■...
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Achtung! ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
  • Pagina 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung.
  • Pagina 7: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Tasten Verwendung Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Damit stellen Sie die Uhrzeit ein » Mikrowellen-Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 600 Watt wählen Mikrowellen-Leistung 900 Watt wählen Kilogramm bei den Programmen wählen...
  • Pagina 8: Die Mikrowelle

    Ausblenden der Uhrzeit Wiedereinstellen der Uhrzeit Taste » drücken und danach Taste „ drücken. Taste » drücken. Die Anzeige ist dunkel. In der Anzeige erscheint die Uhrzeit‚ƒ:‹‹. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben. Ändern der Uhrzeit z. B. von Sommer- auf Winterzeit Einstellen wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben.
  • Pagina 9: Memory

    Kühlgebläse Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem ■ Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. ist.
  • Pagina 10: Störungstabelle

    Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Bereich Reinigungsmittel Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- ben in der Tabelle. Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Verwenden Sie einem weichen Tuch nachtrocknen. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Bei starker Verschmutzung: Backofen- ■...
  • Pagina 11: Kundendienst

    Eine Störung, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht eingesteckt. Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktio- niert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
  • Pagina 12: Programm-Automatik

    Umweltgerecht entsorgen - Garraum 215.0 x 337.0 x 354.0 mm Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Nettogewicht 17.366 kg Rahmen 60er Möbel 382 x 594 x 20 mm Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - VDE-geprüft WEEE) gekennzeichnet.
  • Pagina 13: Garen Mit Der Programmautomatik

    Kartoffeln: Programm-Nr. Gewichtsbereich in Für Salzkartoffeln schneiden Sie die frischen Kartoffeln in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- Hähnchen, Hän- 0,40 - 1,80 feln einen EL Wasser und etwas Salz zu. P 03 chenteile Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie P 04 Brot 0,20 - 1,00...
  • Pagina 14: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fischfilet, Fischkotelett oder Schei- 400 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. aufgetaute Teile voneinander trennen Gemüse, z. B. Erbsen 300 g 180 W, 10-15 Min. Obst, z. B. Himbeeren 300 g 180 W, 7-10 Min.
  • Pagina 15: Speisen Garen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- Achtung! ■ den Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von oder Mikrowellen-Spezialfolie. den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- ken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Pagina 16: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellan- Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faust- gabe. regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Pagina 17: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Pagina 18 Automatic programmes............28 Tested for you in our cooking studio ........29 Test dishes in accordance with EN 60705 ......33 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 19: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual and installation instructions for decorative door, heat will accumulate future use or for subsequent owners.
  • Pagina 20 Accessories and ovenware become very Risk of serious damage to health! ■ hot. Always use oven gloves to remove The surface of the appliance may become ■ accessories or ovenware from the cooking damaged if it is not cleaned properly. compartment.
  • Pagina 21: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning will no longer close properly during operation.
  • Pagina 22: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. The socket must be installed and the power cable replaced by a qualified electrician only. If the plug is no longer accessible This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. following installation, an all-pin disconnecting device must be Please observe the special installation instructions.
  • Pagina 23: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending Buttons on the appliance model, individual details may differ. Sets the clock » Selects 90 watt microwave power Selects 180 watt microwave power Selects 360 watt microwave power Selects 600 watt microwave power Selects 900 watt microwave power Selects the kilogrammes for the programmes...
  • Pagina 24: The Microwave

    Hiding the clock Resetting the clock Press the » button and then press the „ button. Press the » button. The display is blank. The time‚ƒ:‹‹. appears in the display. Then make the settings as described in steps 2 and 3. Change the clock, e.g.
  • Pagina 25: Memory

    Cooling fan Notes The cooking compartment remains cold during microwave ■ The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run on even if the oven has been switched off. on even when microwave operation has ended.
  • Pagina 26: Cleaning Agents

    Surfaces are different, and damage caused by using the wrong cleaning agent can be avoided by observing the information in the table below. Do not use sharp or abrasive cleaning agents. ■ The surface could be damaged. If such a substance comes into contact with the front of the appliance, wash it off immediately with water.
  • Pagina 27: Malfunction Table

    Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the Risk of electric shock! malfunction table before calling the after-sales service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the out by one of our trained after-sales engineers.
  • Pagina 28: Automatic Programmes

    Environmentally-friendly disposal Dimensions (HxWxD) Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. ­ appliance 388 mm x 594 mm x 406 mm ­ cooking compartment 215.0 x 337.0 x 354.0 mm This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used Net weight 17.366 kg electrical and electronic appliances (waste electrical...
  • Pagina 29: Cooking With The Automatic Programmes

    Potatoes: Programme no. Weight range in kg For boiled potatoes, cut the fresh potatoes into small, even- sized pieces. Add one tablespoon of water for each 100 g Defrost boiled potatoes, and a little salt. P 01 Minced meat 0.20 - 1.00 Fresh vegetables: Weigh out the fresh, trimmed vegetables.
  • Pagina 30: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Fruit, e.g. raspberries 300 g 180 W, 7­10 mins Stir carefully during defrosting and separate any defrosted parts 500 g 180 W, 8 mins + 90 W, 5-10 mins Butter, defrosting 125 g 180 W, 1 min.
  • Pagina 31: Cooking Food

    Heating food Weight Microwave power setting in Notes watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 350-500 g 600 W, 4-8 mins (2-3 components) Drinks 150 ml 900 W, 1-2 mins Place a spoon in the glass; do not overheat alcoholic drinks;...
  • Pagina 32: Tips For Grilling

    Tips for grilling Condensation Condensation may appear on the door window, interior walls Notes and floor. This is normal. This does not affect how the All the values given are guidelines and can vary depending ■ microwave operates. Wipe away the condensation after on the properties of your food.
  • Pagina 33: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
  • Pagina 34 Testés pour vous dans notre laboratoire....... 45 Plats tests selon EN 60705............49 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 35: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ appareil correctement et en toute sécurité. est installé dans un meuble encastré doté Conserver la notice d'utilisation et de d'une porte décorative, il se produit une montage pour un usage ultérieur ou pour le...
  • Pagina 36 L'appareil fonctionne avec une tension Risque de préjudice sérieux pour la ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface Risque de brûlure ! ■ de l'appareil peut être endommagée. De L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■...
  • Pagina 37: Risque De Blessure

    Toujours utiliser des maniques pour retirer Causes de dommages le récipient ou les accessoires du Attention ! compartiment de cuisson. Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ Si les aliments sont hermétiquement la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Risque de brûlure ! ■...
  • Pagina 38: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la prise ou à changer le cordon de raccordement. Si, après Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus accessible, il Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Pagina 39: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de Touches Usage détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélection des programmes automatiques Sélection de Memory Pour démarrer le fonctionnement ƒ Pour arrêter le fonctionnement „ Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage.
  • Pagina 40: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser L'heure actuelle est réglée. votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer Masquer l'heure des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité. Appuyer sur la touche »...
  • Pagina 41: Réglage Des Micro­ondes

    Réglage des micro­ondes Arrêter Appuyez une fois sur „ ou ouvrez la porte de l'appareil. Le Exemple Puissance micro­ondes 600 Watts, 5 minutes fonctionnement s'arrête.L'affichage au-dessus de la touche ƒ Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la Le voyant lumineux au dessus de la touche s'allume.
  • Pagina 42: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous La nouvelle durée du signal est validée. pouvez modifier la durée du signal sonore. L'heure se réaffiche. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche ƒ. Réglages possibles : Durée du signal courte - 3 sons Durée du signal longue - 30 sons...
  • Pagina 43: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Pagina 44: Caractéristiques Techniques

    Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous ­ compartiment de cuisson 215.0 x 337.0 x 354.0 mm garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des Poids net 17.366 kg techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à...
  • Pagina 45: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Décongélation avec les programmes Cuisson avec les programmes automatiques automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Remarques Remarques Récipient...
  • Pagina 46: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à ■ ■ volaille. En retournant les aliments, enlever ce liquide. Il ne 20 minutes à température ambiante, afin que la température doit en aucun cas être utilisé...
  • Pagina 47: Réchauffer Des Préparations

    Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Pagina 48: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Pagina 49: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, Watts minutes Rôti de porc, env.750 g Plateau 360 W + ( 40 - 50 min. Retourner de 1 à 2 fois. par ex. collier basses côtes tournant Pain de viande env.750 g Plateau 360 W + ( 25 - 35 min.
  • Pagina 50 Storingstabel ................59 Servicedienst ................59 Automatische programma's............ 60 Voor u in onze kookstudio getest........... 61 Testgerechten volgens EN 60705 ........... 65 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ en veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 52 apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor Ernstig gezondheidsrisico! dat er geen kinderen in de buurt zijn. Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ Toebehoren of vormen worden zeer heet. oppervlak van het toestel beschadigd Risico van verbranding! ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd raken.
  • Pagina 53: Risico Van Letsel

    staat. Zo wordt kookvertraging Oorzaken van schade voorkomen. Attentie! Risico van letsel! Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De Wanneer er krassen op het glas van de aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden ■...
  • Pagina 54: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Pagina 55: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk Toetsen Gebruik van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Hiermee stelt u de tijd in » Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen Magnetronvermogen 900 watt kiezen Kilogram bij de programma's kiezen ¼...
  • Pagina 56: De Magnetron

    Tijd niet weergeven De tijd opnieuw instellen Eerst de toets » en daarna de toets „ indrukken. De toets » indrukken. De indicatie is niet zichtbaar. Op het display verschijnt de tijd ‚ƒ:‹‹. Vervolgens instellen volgens de beschrijving bij punt 2 en 3. De tijd wijzigen van bijv.
  • Pagina 57: Memory

    Koelventilator Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet ■ Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan ■...
  • Pagina 58: Schoonmaakmiddelen

    Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u zich te houden aan de opgaven in de tabel. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. ■ Het oppervlak kan beschadigd worden. Komt zo'n middel op de voorkant terecht, neem het dan direct af met water. geen metalen of glazen schraper om het glas van de deur ■...
  • Pagina 59: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Pagina 60: Technische Gegevens

    Technische gegevens VDE­getest Ingangsspanning AC 230 V 50 Hz CE­markering Vermogensverbruik 1450 W Maximaal uitgangsvermogen 900 W Milieuvriendelijk afvoeren Microgolven frequentie 2450 MHz Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Zekering 10 A Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Afmetingen (hxbxd)
  • Pagina 61: Garen Met De Automatische Programma's

    bevroren zijn. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden Rijst: verwijderen. gebruik geen rijst in kookbuideltjes. Voeg de waterhoeveelheid toe die nodig is volgens de aanwijzingen Signaal ■ van de fabrikant op de verpakking. Normaal gesproken is dit Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een twee of drie keer zo veel als het gewicht van de rijst.
  • Pagina 62: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gehakt, gemengd 200 g 90 W, 10­min. zo vlak mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. vlees verwijderen 800 g 180 W, 8 min.
  • Pagina 63: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Pagina 64: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 900 W, 5-7 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 12-15 min. 250 g 900 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 6-8 min.
  • Pagina 65: Testgerechten Volgens En 60705

    Gewicht Toebeho- Magnetronvermogen, Tijdsduur in Aanwijzingen watt minuten Kippenvleugels, gemari- ca. 800 g Vorm op 360 W + ( 15 - 25 min. Niet omdraaien. neerd, diepvries het rooster Pastaschotel ca. 1000 g Draaischijf 360 W + ( 25 - 35 min. Met kaas bestrooien.
  • Pagina 68 *9000923538* 9000923538 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (02) GERMANY (961209)

Inhoudsopgave