Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

3-866-309-32(1)
Digital Still
Camera
IT
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente questo manuale
e conservarlo per riferimenti futuri.
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens met het toestel te
gaan werken en bewaar ze zodat u ze later nog kunt raadplegen.
DSC-F55/F55E
©1999 by Sony Corporation

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony DSC-F55

  • Pagina 1 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens met het toestel te gaan werken en bewaar ze zodat u ze later nog kunt raadplegen. DSC-F55/F55E ©1999 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 L’obiettivo di questa macchina incendio o scariche fotografica è stato progettato e elettriche, non esporre costruito da Carl Zeiss, in Germania, unitamente a Sony Corporation e l’apparecchio a pioggia o adotta il sistema di misurazione MTF* umidità. per macchine fotografiche, offrendo la qualità...
  • Pagina 3 Indice Identificazione delle parti ..5 Vari modi di riproduzione Riproduzione di più immagini Preparazione contemporaneamente (INDEX) ... 31 1 Carica del blocco batteria ..7 Ingrandimento di una parte di 2 Installazione del blocco immagine – zoom e rifinitura ... 32 batteria ........
  • Pagina 4 Cavo seriale per personal computer (1) Cavo di collegamento CC DK-115 (1) Cavo di alimentazione (1) Cinghia da polso (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Copriobiettivo (1) Istruzioni per l’uso (1) Se il proprio rivenditore non dispone degli accessori sopra elencati, chiedere informazioni dettagliate relative agli accessori disponibili nel proprio paese.
  • Pagina 5 Identificazione delle parti Per ulteriori informazioni, vedere le pagine riportate tra parentesi. Emettitore del flash (23) Tasto dell’otturatore (12) Obiettivo Selettore MODE Finestra della (PLAY/STILL/MOVIE) fotocellula per il flash (12) Non coprire durante la registrazione. Gancio per la cinghia da polso MIC (microfono) Diffusore Spia di registrazione...
  • Pagina 6 Interruttore LCD BACK LIGHT Normalmente impostarlo su ON. Impostarlo su OFF per risparmiare la batteria quando si utilizza la Spia del flash macchina fotografica in un (23) luogo luminoso. Schermo a Tasti LCD BRIGHT +/– cristalli liquidi Premere per regolare (14, 17) la luminosità...
  • Pagina 7 Per caricare il blocco batteria, utilizzare l’alimentatore CA/caricatore. Questa macchina fotografica funziona solo con un blocco “InfoLITHIUM” (serie S). “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. 1 Inserire il blocco batteria nella direzione del contrassegno V. Fare scorrere il blocco batteria nella direzione della freccia.
  • Pagina 8 Installazione del blocco batteria 1 Aprire il coperchio dello scomparto della batteria. Fare scorrere l’interruttore OPEN (BATT) nella direzione della freccia e aprire contemporaneamente il coperchio. 2 Installare il blocco batteria. Fare scorrere l’interruttore di espulsione della batteria verso il basso e inserire contemporaneamente il blocco batteria con il contrassegno v rivolto verso lo scomparto della batteria.
  • Pagina 9 Installazione della scheda Memory Stick “Memory Stick” è un marchio di Sony Corporation. Spia di inserimento 1 Aprire il coperchio dello scomparto della scheda Memory Stick. Fare scorrere il coperchio nella direzione della freccia riportata sul coperchio. 2 Inserire la scheda Memory Stick.
  • Pagina 10 Impostazione della data e dell’ora Quando si utilizza la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e l’ora. In caso contrario, vengono registrate la data e l’ora errate e la voce CLOCK SET del punto 5 viene visualizzata ogni volta che si accende la macchina fotografica nel modo STILL/MOVIE.
  • Pagina 11 4 Selezionare “CLOCK SET” tramite il tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo. CLOCK SET Y / M / D M / D / Y /LANGUAGE D / M / Y CLOCK SET BEEP 1999 12 00 ENTER CANCEL INDEX DELETE...
  • Pagina 12 Registrazione Registrazione di fermo immagini Per registrare le immagini, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica (la spia POWER si illumina) e inserire la scheda Memory Stick. Tasto dell’otturatore Selettore MODE Interruttore POWER 1 Impostare il selettore MODE su STILL. 2 Premere il tasto dell’otturatore per metà.
  • Pagina 13 Registrazioni di immagini in movimento Per registrare le immagini, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica (la spia POWER si illumina) e inserire la scheda Memory Stick. Tasto dell’otturatore Selettore MODE Interruttore POWER 1 Impostare il selettore MODE su MOVIE. 2 Premere completamente il tasto dell’otturatore per alcuni secondi.
  • Pagina 14 Indicatori visualizzati durante la registrazione Gli indicatori visualizzati sullo schermo a cristalli liquidi non vengono registrati. Indicatore della dimensione dell’immagine (26)/ Indicatore dello zoom (24) Indicatore della qualità Indicatore del modo di dell’immagine (25) registrazione (27) Numero delle immagini memorizzate Se “FILE NUMBER”...
  • Pagina 15 Riproduzione Riproduzione di fermo immagini Per riprodurre le immagini, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica (la spia POWER si illumina) e inserire la scheda Memory Stick. Selettore MODE Tasto di controllo Interruttore POWER 1 Impostare il selettore MODE su PLAY. Sullo schermo a cristalli liquidi viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
  • Pagina 16 Riproduzione di immagini in movimento Per riprodurre immagini in movimento, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica (la spia POWER si illumina) e inserire la scheda Memory Stick. Selettore MODE Tasto di controllo Interruttore POWER 1 Impostare il selettore MODE su PLAY.
  • Pagina 17 Indicatori visualizzati durante la riproduzione Durante la riproduzione di fermo immagini (STILL) Indicatore dello zoom graduato (32) Indicatore del modo di registrazione (27) Indicatore della dimensione dell’immagine (26) Numero dell’immagine Indicatore della capacità di memoria 60min 10/48 residua Numero delle immagini memorizzate sulla scheda Memory Stick Indicatore del contrassegno di stampa (44)
  • Pagina 18 Durata delle batterie/numero delle immagini che possono essere registrate/riprodotte Modo STILL Registrazione continua LCD BACK LIGHT Durata della Numero delle immagini batteria (min.) (registrazione/riproduzione) 50 (45) 1000 (900) 60 (55) 1200 (1100) Riproduzione continua* LCD BACK LIGHT Durata della Numero delle immagini batteria (min.) (registrazione/riproduzione) 65 (60)
  • Pagina 19 Tali dati possono essere riprodotti tramite un personal computer su cui è stato installato il software di lettura dei formati JPEG e MPEG, come ad esempio Sony PictureGear 3.2 Lite (in dotazione). Per ulteriori informazioni su come utilizzare il software di lettura, consultare il manuale di istruzioni del software e del personal computer.
  • Pagina 20 È possibile inviare dati di immagine dalla macchina fotografica a un personal computer IBM PC/AT compatibile (tramite la porta seriale), utilizzando il cavo seriale per personal computer in dotazione e il software Sony PictureGear 3.2 Lite. Macchina fotografica Personal computer...
  • Pagina 21 Mac OS system 7.5 o successive computer collegato con il cavo seriale PC in dotazione. Applicazioni • Un file audio con un fermo Sony PictureGear 3.2 Lite immagine registrato nel modo Microsoft Internet Explorer 4.0 VOICE può essere riprodotto con Netscape Navigator, ecc.
  • Pagina 22 zDiversi modi di registrazione Uso del timer automatico Modifica dell’orientamento Grazie al timer automatico, è possibile dell’obiettivo – registrare un soggetto dopo circa 10 secondi che è stato premuto il tasto registrazione di un dell’otturatore. autoritratto Tasto dell’otturatore È possibile riprendere se stessi posizionando lo schermo a cristalli liquidi di fronte al proprio viso.
  • Pagina 23 Selezionare la luminosità del flash Selezione tramite il tasto di controllo. dell’intensità del flash (FLASH LEVEL) WHITE BALANCE È possibile selezionare l’intensità del FLASH LEVEL HIGH EXPOSURE flash. SELF EFFECT FILE CAMERA SETUP TIMER SELECT Premere ripetutamente V sul tasto Selettore di controllo.
  • Pagina 24 Registrazione di Riproduzione degli immagini ingrandite – effetti speciali registrazione con zoom Grazie alla funzione degli effetti speciali, è possibile ottenere una Tasto – qualità delle immagini pari a quella Tasto + delle immagini televisive. Selettore Selettore MODE MODE Tasto di controllo Tasto di controllo Impostare il selettore MODE su Impostare il selettore MODE su...
  • Pagina 25 FINE (FINE): Utilizzare questo Selezione della qualità modo se si desidera dare priorità alla qualità dell’immagine dell’immagine. (QUALITY) STANDARD (STD): Utilizzare questo modo se si desidera È possibile selezionare uno dei due avere una qualità modi di qualità dell’immagine dell’immagine standard. disponibili.
  • Pagina 26 Voci del modo STILL Selezione delle 1600 × 1200: Per registrare un file JPEG 1600 × 1200. dimensioni 1024 × 768: Per registrare un file dell’immagine JPEG 1024 × 768. 640 × 480: Per registrare un file JPEG 640 × 480. È...
  • Pagina 27 VOICE: Per registrare un fermo Selezione del modo di immagine e suoni insieme, oltre ad un file JPEG. registrazione (REC E-MAIL: Per registrare un file MODE) JPEG 320 × 240, oltre a un file JPEG 1600 × 1200, 1024 × 768 o 640 ×...
  • Pagina 28 Se il selettore MODE è impostato su “STILL” No. delle immagini che File di Nome del Modo di Dimensione possono essere registrate registrazione registra- file (est.) dell’imma- sulla scheda Memory Stick zione gine STANDARD FINE JPEG (1600 × 1200) 1600 × 1200 10 –...
  • Pagina 29 Selezionare “EXPOSURE” tramite Regolazione del il tasto di controllo, quindi diaframma premere il tasto di controllo. (EXPOSURE) È possibile regolare il diaframma in base alle condizioni dell’ambiente WHITE BALANCE FLASH LEVEL circostante. + 1.5EV EXPOSURE SELF Se il soggetto è troppo EFFECT FILE CAMERA...
  • Pagina 30 IN DOOR (n): Regolazione del • Se le condizioni della luce cambiano rapidamente bilanciamento del • In luoghi molto luminosi bianco come studi fotografici • Sotto una lampada a vapori di La regolazione del bilanciamento del sodio o una lampada a vapori bianco permette di registrare immagini di mercurio con un bilanciamento dei colori più...
  • Pagina 31 zVari modi di riproduzione : File di immagini in movimento Riproduzione di più : File di fermi immagine con suoni immagini contemporanea- : File di e-mail :Contrassegno di stampa mente (INDEX) È possibile riprodurre Visualizzazione di altre sei contemporaneamente sei immagini immagini registrate.
  • Pagina 32 Per ritornare alle Ingrandimento di una dimensioni normali parte di immagine – Premere ripetutamente il tasto – zoom e rifinitura finché l’indicatore dello zoom × 2.0) non scompare graduato ( dallo schermo o premere È possibile ingrandire un’immagine semplicemente il tasto di controllo. registrata e visualizzarne una parte.
  • Pagina 33 Selezionare “ROTATE (90°)” Rotazione delle tramite il tasto di controllo, quindi immagini (ROTATE) premere il tasto di controllo. È possibile ruotare le immagini riprodotte. Le informazioni relative alla direzione ROTATE di rotazione delle immagini sono contenute del file di dati. RETURN SELECT : Per ruotare l’immagine di...
  • Pagina 34 Impostare “INTERVAL” tramite il Riproduzione di tasto di controllo. immagini a ripetizione Impostarlo tramite b/B sul tasto di controllo. continua (SLIDE SHOW) È possibile selezionare 1 MIN (un minuto), 30 SEC (30 secondi), 10 SEC (10 secondi), 5 SEC (cinque È...
  • Pagina 35 Selezionare “ON” tramite il tasto di Protezione da cancellazioni controllo, quindi premere il tasto di accidentali (PROTECT) controllo. L’immagine visualizzata è ora protetta. È possibile proteggere tutte le immagini o le immagini desiderate Premere ripetutamente V sul tasto dalla cancellazione accidentale. di controllo.
  • Pagina 36 Per annullare la protezione Cancellazione di di tutte le immagini Selezionare “OFF” tramite il tasto immagini (DELETE) di controllo, quindi premere il tasto di controllo. È possibile cancellare tutte le immagini o le immagini selezionate che non si Quando si seleziona desidera conservare.
  • Pagina 37 2 Una volta selezionate tutte le Nel modo INDEX immagini che si desidera cancellare, selezionare “ENTER” tramite il tasto di Visualizzare la schermata INDEX. controllo, quindi premere il tasto di controllo. Selezionare “DELETE” tramite il Le immagini selezionate tasto di controllo, quindi premere vengono cancellate.
  • Pagina 38 Per annullare la Formattazione formattazione (inizializzazione) della Selezionare “CANCEL” tramite il tasto di controllo al punto 4, quindi premere scheda Memory Stick il tasto di controllo. PNota Quando si inizializza una scheda Selettore Memory Stick, tutte le immagini MODE memorizzate sulla scheda Memory Stick vengono cancellate, comprese le immagini protette.
  • Pagina 39 BModifica delle impostazioni del menu Selezionare la voce desiderata tramite il tasto di controllo, quindi Modifica delle premere il tasto di controllo. impostazioni del Il colore della voce selezionata cambia da blu a giallo. menu Premere v sul tasto di controllo. /LANGUAGE Sullo schermo a cristalli liquidi CLOCK SET...
  • Pagina 40 Impostazione del modo di ciascuna voce Le voci del menu modificabili variano a seconda dell’impostazione del selettore MODE. Sullo schermo a cristalli liquidi vengono visualizzate solo le voci utilizzabili correntemente. Le impostazioni iniziali sono riportate in grassetto. Voci del modo STILL/MOVIE SELF TIMER Selezionare questa voce per registrare con il timer automatico (pagina 22).
  • Pagina 41 REC TIME SET (solo nel modo MOVIE) <15 SEC/10 SEC/5 SEC> Per regolare il tempo di registrazione dell’immagine in movimento. CAMERA WHITE BALANCE <IN DOOR/OUT DOOR/HOLD/AUTO> • Selezionare IN DOOR per registrare immagini al chiuso. • Selezionare OUT DOOR per registrare immagini all’aperto. •...
  • Pagina 42 DELETE <OK/CANCEL> • Selezionare OK per cancellare le immagini visualizzate. • Selezionare CANCEL per annullare la cancellazione. FILE FORMAT <OK/CANCEL> • Selezionare OK per formattare una scheda Memory Stick. • Selezionare CANCEL per annullare la formattazione di una scheda Memory Stick.
  • Pagina 43 zUso dei dati di immagine con altre Visualizzazione delle apparecchiature immagini sullo schermo del televisore Uso della corrente domestica (rete elettrica domestica) Collegare la macchina fotografica a un televisore dotato di una presa di ingresso Cavo di alimentazione video. È possibile riprodurre le immagini (corrente domestica) (in a ripetizione continua (“SLIDE SHOW”) dotazione)
  • Pagina 44 Stampa delle Inserimento di un immagini registrate contrassegno di stampa su È possibile stampare le immagini un’immagine registrate con questa macchina fotografica utilizzando una stampante. È possibile inserire un contrassegno di È possibile inviare i dati di immagine stampa su un’immagine registrata con ad una stampante dotata di una presa questa macchina fotografica.
  • Pagina 45 Quando di seleziona “ALL” Selezionare “PRINT MARK” tramite il tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo. PRINT MARK: ALL FORMAT PRINT MARK CANCEL PROTECT FORMAT ROTATE (90°) SLIDE SHOW RETURN DELETE FILE SETUP PRINT MARK SELECT PROTECT Per eliminare tutti i INDEX DELETE FILE...
  • Pagina 46 è garantita. La benzene onde evitare di danneggiare le riproduzione su altri apparecchi di rifiniture del rivestimento esterno. immagini riprese con questa macchina fotografica non è garantita. Per domande o problemi relativi alla macchina fotografica, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 46-IT...
  • Pagina 47 Informazioni relative alla Riproduzione di immagini sullo schermo del televisore batteria al litio È possibile riprodurre le immagini Questa macchina fotografica è dotata sullo schermo di un televisore dotato di una batteria al litio ricaricabile di una presa di ingresso video e di un incorporata che consente di cavo di collegamento video.
  • Pagina 48 Guida alla soluzione dei problemi Se il problema dovesse permanere anche dopo aver effettuato i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se sullo schermo a cristalli liquidi dovessero apparire messaggi di errore, vedere a pagina 50. Sintomo Causa/Soluzione La macchina •La batteria è...
  • Pagina 49 Causa/Soluzione Sintomo •Si sta riprendendo un soggetto con una fonte di luce L’immagine è troppo alle spalle o con luce insufficiente. scura. b Regolare il diaframma (pagina 29). b Regolare la luminosità dello schermo a cristalli liquidi (pagina 6). • Fenomeno di distorsione dell’immagine. Durante le riprese di b La macchina funziona correttamente.
  • Pagina 50 Si è verificato un problema di funzionamento E:91:ss della macchina fotografica risolvibile solo con l’aiuto dell’assistenza tecnica. t Rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony e comunicare il codice a cinque cifre (ad esempio: E:61:10). 50-IT...
  • Pagina 51 Messaggi di errore Sullo schermo a cristalli liquidi possono apparire diversi messaggi. Controllare il significato di tali messaggi con il seguente elenco. Messaggio Significato/Rimedio NO MEMORY STICK • Non è stata inserita una scheda Memory Stick. b Inserire la scheda Memory Stick (pagina 9). SYSTEM ERROR •L’hardware presenta condizioni anomale.
  • Pagina 52 Sistema Velocità di otturazione Peso Formato di registrazione Automatica (1/30 – 1/1000) Circa 250 g (escluse le Digitale (di tipo JPEG)/ (DSC-F55) batterie) registrazione di campo Automatica (1/25 – 1/1000) Circa 300 g (comprese le Segnale video (DSC-F55E) batterie, la scheda Memory Colore NTSC, standard EIA Stick e il copriobiettivo, ecc.)
  • Pagina 53 Indice A, B M, N, O Batteria 7 Timer automatico 22 Menu 39 Treppiede 5 Bilanciamento del bianco Messaggi 51 automatico (AWB) 12 Messaggi di errore 51 Modo di registrazione 28 Uso all’estero 47 Cancellazione 36 P, Q V, W Carica 7 Personal computer 19 Caricatore per la batteria...
  • Pagina 54 Karl Zeiss lens. vocht. Deze lens werd gezamenlijk ontwikkeld door Karl Zeiss Om elektrische schokken te Foundation in Duitsland en Sony voorkomen, mag de Corporation. Ze maakt voor het eerst behuizing niet worden gebruik van het MTF* meetsysteem voor camera’s en levert de befaamde geopend.
  • Pagina 55 Inhoud Onderdelen ...... 5 Weergavemethoden Verscheidene beelden tegelijk afspelen (INDEX) ..... 31 Voorbereiding Een stuk van een beeld vergroten – Zoomen en trimmen ....32 1 De batterij opladen ....7 Beelden roteren (ROTATE) ..33 2 De batterij installeren .... 8 Beelden continu afspelen (SLIDE 3 Een Memory Stick SHOW) ........
  • Pagina 56 Seriële PC-kabel (1) Voedingskabel DK-115 (1) Netsnoer (1) Polsriem (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Lenskap (1) Gebruiksaanwijzing (1) Het is mogelijk dat uw dealer niet alle bovenstaande toebehoren kan leveren. Vraag uw dealer gedetailleerde informatie over de beschikbare toebehoren in uw land.
  • Pagina 57 Onderdelen Zie pagina’s tussen haakjes voor meer details. Flash (23) Sluiterknop (12) Lens MODE keuzeschakelaar Fotocel voor flash (PLAY/STILL/MOVIE) Niet afdekken tijdens (12) de opname Haak voor polsriem MIC (microfoon) Luidspreker Opnamelampje De lenskap (meegeleverd) en de polsriem (meegeleverd) bevestigen. Polsriem Lenskap Lenskapriem...
  • Pagina 58 LCD BACK LIGHT schakelaar Normaal op ON zetten. Op OFF zetten om de batterij te Flash-lamp (23) sparen wanneer u de camera gebruikt op een fel verlichte plaats. LCD BRIGHT +/– LCD scherm knoppen (14, 17) Indrukken om de helderheid van het (Zoom) LCD scherm te regelen.
  • Pagina 59 Laad de batterij op met behulp van de netspanningsadapter/lader. Uw camera werkt alleen met een “InfoLITHIUM” batterij (S serie). “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation. 1 Plaats de batterij in de richting van het V teken. Schuif de batterij in de richting van het pijltje.
  • Pagina 60 De batterij installeren 1 Open het batterijdeksel. Open het deksel terwijl u de OPEN (BATT) schakelaar in de richting van het pijltje schuift. 2 Plaats de batterij. Schuif de batterij-uitwerpschakelaar omlaag en plaats de batterij met het v merkteken naar de batterijhouder toe gericht. 3 Sluit het deksel Druk op het deksel tot het klikt.
  • Pagina 61 Een Memory Stick aanbrengen “Memory Stick” is een handelsmerk van Sony Corporation. Toegangslampje 1 Open het Memory Stick deksel. Schuif het in de richting van het pijltje op the deksel. 2 Plaats de Memory Stick. Inbrengen met het merkteken v naar binnen toe gericht.
  • Pagina 62 Datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst gebruikt, moet u de datum en de tijd instellen. Indien u dat niet doet, wordt een verkeerde datum en tijd opgenomen, en verschijnt het CLOCK SET scherm telkens in stap 5 wanneer u de camera in de STILL/MOVIE mode aanschakelt.
  • Pagina 63 4 Kies “CLOCK SET” met de stuurknop en druk er vervolgens op. CLOCK SET Y / M / D M / D / Y /LANGUAGE D / M / Y CLOCK SET BEEP 1999 12 00 ENTER CANCEL INDEX DELETE FILE SETUP SELECT...
  • Pagina 64 Opnemen Stilstaande beelden opnemen Om beelden op te nemen, schuift u de POWER schakelaar omlaag om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de Memory Stick. Sluiterknop MODE keuzeschakelaar POWER schakelaar 1 Zet de MODE keuzeschakelaar op STILL. 2 Druk de sluiterknop halverwege in.
  • Pagina 65 Bewegende beelden opnemen Om beelden op te nemen, schuift u de POWER schakelaar omlaag om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de Memory Stick. Sluiterknop MODE keuzeschakelaar POWER schakelaar 1 Zet de MODE keuzeschakelaar to MOVIE. 2 Druk de sluiterknop eventjes volledig in.
  • Pagina 66 Indicatoren tijdens opname De indicatoren op het LCD scherm worden niet opgenomen. Beeldformaat indicator (26)/ Zoom indicator (24) Opnamestand indicator (27) Beeldkwaliteit indicator (25) Aantal opgeslagen beelden Wanneer “FILE NUMBER” is ingesteld op “SERIES”, AE/scherpstelvergrendeling worden de bestanden in indicator (12) volgorde genummerd, zelfs wanneer de Memory Stick wordt vervangen.
  • Pagina 67 Weergave Stilstaande beelden weergeven Om beelden weer te geven, schuift u de POWER schakelaar omlaag om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de Memory Stick. MODE keuzeschakelaar Stuurknop POWER schakelaar 1 Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY. Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm.
  • Pagina 68 Bewegende beelden weergeven Om bewegende beelden weer te geven, schuift u de POWER schakelaar omlaag om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de Memory Stick. MODE keuzeschakelaar Stuurknop POWER schakelaar 1 Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY. Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm.
  • Pagina 69 Indicatoren tijdens weergave Bij weergave van stilstaande beelden (STILL) Zoomschaal indicator (32) Opnamestand indicator (27) Beeldformaat indicator (26) Beeldnummer 60min 10/48 Resterende geheugencapaciteit indicator Aantal opgeslagen beelden in Memory Stick Afdrukmarkering indicator (44) Beveiliging indicator (35) Opnamedatum weergavebeeld (10)/ DSC00007 1999 12:00AM Menubalk en geleidemenu (39)
  • Pagina 70 Levensduur batterij/aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven STILL stand Continu opname LCD BACK LIGHT Levensduur batterij Aantal beelden (min.) (opname/weergave) 50 (45) 1000 (900) 60 (55) 1200 (1100) Continu weergave* LCD BACK LIGHT Levensduur batterij Aantal beelden (min.) (opname/weergave) 65 (60) 1000 (900) 75 (70) 1200 (1100)
  • Pagina 71 MPEG-1 formaat. Deze gegevens kunnen worden bekeken met behulp van een personal computer waarop JPEG en MPEG browsing software is geïnstalleerd, zoals bijvoorbeeld Sony PictureGear 3.2 Lite (meegeleverd). Meer informatie over het gebruik van deze software vindt u in de bijbehorende gebruiksaanwijzing en de handleiding van de personal computer.
  • Pagina 72 Met de meegeleverde toebehoren Met behulp van de meegeleverde seriële PC-kabel en Sony PictureGear 3.2 Lite kunt u beeldgegevens van de camera naar een IBM PC/AT compatibele PC sturen (via de seriële poort). Digital still camera Personal computer Seriële PC-kabel naar de DIGITAL I/O aansluiting naar de seriële poort...
  • Pagina 73 • Een geluidsfile met een stilstaand beeld opgenomen in de VOICE Sony PictureGear 3.2 Lite mode kan worden weergegeven Microsoft Internet Explorer 4.0 met de DSC-F55/F55E Digital Still Netscape Navigator, enz. Camera. P Opmerkingen • Met behulp van de los verkrijgbare PC-kaartadapter kunt u een •...
  • Pagina 74 zOpnamemethoden Met behulp van de zelfontspanner De lens draaien – Zelfopname Met de zelfontspanner wordt het onderwerp ongeveer 10 seconden na U kunt zichzelf fotograferen door de het indrukken van de sluiterknop lens om te draaien zodat u opgenomen. tegelijkertijd het LCD scherm kunt Sluiterknop zien.
  • Pagina 75 Kies de intensiteit van de flash met Intensiteit van de de stuurknop. flash regelen (FLASH LEVEL) U kunt de intensiteit van de flash WHITE BALANCE FLASH LEVEL HIGH regelen. EXPOSURE SELF EFFECT FILE CAMERA SETUP TIMER SELECT Druk herhaaldelijk op V op de MODE stuurknop.
  • Pagina 76 Vergrote beelden Beeldeffecten opnemen – Zoom Met de beeldeffectfunctie kunt u opname beelden laten ogen als televisiebeelden. – knop knop MODE keuze- schakelaar MODE keuze- schakelaar Stuurknop Zet de MODE keuzeschakelaar op MOVIE of STILL. Stuurknop Druk op v op de stuurknop. Zet de MODE keuzeschakelaar op De menubalk verschijnt op het STILL.
  • Pagina 77 FINE (FINE): gebruik deze Beeldkwaliteit kiezen stand wanneer u voorrang geeft aan beeldkwaliteit. (QUALITY) STANDARD (STD): gebruik deze stand als standaard Er is keuze uit twee beeldkwaliteiten. beeldkwaliteit. Hoeveel beelden u kunt opnemen hangt af van de gekozen Kies de beeldkwaliteit met de beeldkwaliteit.
  • Pagina 78 Items voor STILL mode Beeldformaat kiezen 1600 × 1200: neemt een 1600 × 1200 JPEG bestand op. 1024 × 768: neemt een 1024 × U kunt het beeldformaat wijzigen 768 JPEG bestand op. afhankelijk van de opname- 640 × 480: neemt een 640 × 480 omstandigheden.
  • Pagina 79 VOICE: neemt behalve een Opnamestand kiezen JPEG-bestand een stilstaand beeld en geluid samen op. (REC MODE) E-MAIL: neemt behalve een 1600 × 1200, 1024 × 768, of 640 U kunt een stilstaand beeld opnemen × 480 JPEG bestand een 320 × samen met geluid, of een stilstaand 240 JPEG bestand op.
  • Pagina 80 De MODE keuzeschakelaar staat op “STILL” Aantal beelden dat kan Opname Bestands- Opname- Beeld- worden opgenomen op bestand stand naam (ex.) formaat een Memory Stick STANDARD FINE JPEG (1600 × 1200) 1600 × 1200 10 – 15 5 – 8 NORMAL 00001.jpg JPEG (1024 ×...
  • Pagina 81 Kies “EXPOSURE” met de Belichting regelen stuurknop en druk er vervolgens (EXPOSURE) U kunt de belichting regelen afhankelijk van de omstandigheden. Het onderwerp is te WHITE BALANCE FLASH LEVEL Wanneer + 1.5EV EXPOSURE donker of te licht door gebruiken? tegenlicht, een krachtige SELF EFFECT FILE...
  • Pagina 82 IN DOOR (n): Witbalans regelen • Snel veranderende lichtomstandigheden. • Teveel licht, bijvoorbeeld in Door de witbalans te regelen kunt u de fotostudio’s kleuren natuurlijker laten ogen. • Onder natriumlampen of Normaal wordt de witbalans kwiklampen. automatisch geregeld. OUT DOOR ( •...
  • Pagina 83 zWeergavemethoden : Het beeldbestand verplaatsen : Stilstaand beeld met Verscheidene beelden geluidsbestand tegelijk afspelen : E-mail mode-bestand (INDEX) : Afdrukmarkering Andere zes beelden tonen U kan zes opgenomen beelden tegelijk Kies “v/V” onderaan links op het afspelen. U kan dan één van die scherm met de stuurknop en druk beelden kiezen en uitvergroten.
  • Pagina 84 Terugkeren naar normale Een stuk van een grootte beeld vergroten – Druk herhaaldelijk op de – knop tot × 2.0) van Zoomen en trimmen de zoomschaal-indicator ( het scherm verdwijnt of druk gewoon op de stuurknop. U kan een deel van het opgenomen ×...
  • Pagina 85 Kies “ROTATE (90°)” met de Beelden roteren stuurknop en druk er vervolgens (ROTATE) U kan een weergavebeeld roteren. Informatie over de richting van het geroteerde beeld wordt naar het ROTATE gegevensbestand geschreven. RETURN SELECT Om verticale beelden af te Wanneer spelen die zijn opgenomen : roteert het beeld 90 graden gebruiken?
  • Pagina 86 Stel “INTERVAL” in met de Beelden continu stuurknop. afspelen Instellen met b/B op de (SLIDE SHOW) stuurknop. U kan kiezen uit 1 MIN (een minuut), 30 SEC (30 seconden), 10 Speelt alle alle opgenomen beelden SEC (10 seconden), 5 SEC (vijf automatisch in volgorde.
  • Pagina 87 Kies “ON” met de stuurknop en Toevallig wissen druk er vervolgens op. voorkomen (PROTECT) Het getoonde beeld wordt beveiligd. Alle of bepaalde beelden kunnen tegen toevallig wissen worden beschermd. Druk herhaaldelijk op V op de stuurknop. De menubalk verdwijnt van het scherm.
  • Pagina 88 De beveiliging van alle Beelden wissen beelden afzetten Kies “OFF” met de stuurknop en (DELETE) druk er vervolgens op. U kan alle beelden of bepaalde beelden “SELECT” kiezen wissen die u niet langer wenst te bewaren. MODE keuze- 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 1 0 0 PROTECT ENTER CANCEL...
  • Pagina 89 Het wissen annuleren In INDEX mode Kies “CANCEL” met de stuurknop en druk er vervolgens op. Toon het INDEX scherm. !Opmerkingen • Beveiligde beelden kunnen niet Kies “DELETE” met de stuurknop worden gewist, ook al kiest u “ALL”. en druk er vervolgens op. •...
  • Pagina 90 POpmerking Een Memory Stick Wanneer een Memory Stick wordt geïnitialiseerd, gaan alle beelden die op formatteren die Memory Stick zijn opgeslagen (initialiseren) verloren, ook al zijn ze beveiligd. Alvorens te initialiseren, moet u eerst de beelden kopiëren die u wilt opslaan op uw computer, enz.
  • Pagina 91 BDe menu-instelling wijzigen Kies het gewenste item met de stuurknop en druk er vervolgens De menu-instelling wijzigen De kleur van het item verandert van blauw in geel. Druk op v op de stuurknop. De menubalk verschijnt op het LCD scherm. /LANGUAGE CLOCK SET BEEP...
  • Pagina 92 De mode voor elk item instellen Welke menu items kunnen worden gewijzigd, hangt af van de instelling van de MODE keuzeschakelaar. Het LCD scherm toont alleen de items die op dit moment kunnen worden bediend. Initiële instellingen staan in het vet. Items in STILL/MOVIE mode SELF TIMER Kies het item dat u wilt opnemen met de zelfontspanner.
  • Pagina 93 REC TIME SET (alleen in MOVIE mode) <15 SEC/10 SEC/5 SEC> Om de opnameduur van bewegende beelden te regelen. CAMERA WHITE BALANCE <IN DOOR/OUT DOOR/HOLD/AUTO> • Kies IN DOOR om beelden binnen op te nemen. • Kies OUT DOOR om beelden buiten op te nemen. •...
  • Pagina 94 DELETE <OK/CANCEL> • Kies OK om het getoonde beeld te wissen. • Kies CANCEL om het wissen van beelden te annuleren. FILE FORMAT <OK/CANCEL> • Kies OK om een Memory Stick te formatteren. • Kies CANCEL om het formatteren van een Memory Stick te annuleren. ROTATE (90°) Kies dit item om een beeld te roteren.
  • Pagina 95 zBeeldgegevens verwerken met Beelden bekijken op andere apparatuur. een TV scherm Gebruik op netstroom Sluit de camera aan op een TV met video-ingang. U kunt een “SLIDE SHOW” bekijken op het TV-scherm. Netsnoer Bij een macro-opname kunt u (meegeleverd) makkelijker scherpstellen op het TV- scherm.
  • Pagina 96 Opgenomen beelden Een afdrukmarkering afdrukken aanbrengen op een beeld. Met behulp van een printer kunnen beelden opgenomen met camera Beelden opgenomen met deze camera worden afgedrukt. kunnen worden voorzien van een U kunt beeldgegevens naar een printer afdrukmarkering. Deze markering is sturen die is voorzien van een video- handig om beelden te controleren aan ingang.
  • Pagina 97 “ALL” kiezen Kies “PRINT MARK” met de stuurknop en druk er vervolgens PRINT MARK: ALL FORMAT PRINT MARK CANCEL PROTECT FORMAT ROTATE (90°) RETURN DELETE FILE SETUP SLIDE SHOW SELECT PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE SETUP De afdrukmarkering van SELECT alle beelden verwijderen Kies “ON”...
  • Pagina 98 Met al uw vragen over of problemen – wanneer u de Memory Stick gebruikt met uw camera kan u steeds terecht bij op plaatsen met veel statische de dichtstbijzijnde Sony dealer. elektriciteit of ruis. • Deze camera speelt niet gegarandeerd goed beelden af die zijn opgenomen met andere apparatuur.
  • Pagina 99 Betreffende de lithiumbatterij Het weergavebeeld bekijken op een Uw camera wordt geleverd met een Om het weergavebeeld te bekijken op lithiumbatterij om datum en tijd, enz. een TV, moet u beschikken over een te bewaren, ongeacht de stand van de TV met video-ingang en een POWER schakelaar.
  • Pagina 100 Verhelpen van storingen Mocht het probleem hiermee nog niet zijn opgelost, schakel dan de stroom uit een raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony dealer. Indien er waarschuwingsberichten en andere indicaties verschijnen op het LCD scherm, raadpleeg dan pagina 50. Symptoom Oorzaak/oplossing De camera werkt niet.
  • Pagina 101 Symptoom Oorzaak/oplossing Het beeld is te donker. •U filmt een onderwerp voor een lichtbron of bij te zwak licht. b Regel de belichting. (pagina 29) b Regel de helderheid van het LCD scherm. (pagina 6) Verticale strepen • Een bekend storingsfenomeen. b De camera is niet defect.
  • Pagina 102 Breng een nieuwe Memory Stick in. (page 9) E:61:ss • Er heeft zich een probleem voorgedaan dat u zelf E:91:ss niet kunt oplossen. t Wanneer u contact opneemt met uw Sony dealer of lokale technische dienst van Sony moet u het vijfcijferige servicenummer meedelen (voorbeeld: E:61:10). 50-NL...
  • Pagina 103 Waarschuwingsberichten en andere indicaties Er verschijnen diverse berichten op het LCD scherm. Controleer die aan de hand van de onderstaande lijst. Bericht Betekenis/oplossing NO MEMORY STICK • Geen Memory Stick ingebracht. b Breng een Memory Stick in. (pagina 9) SYSTEM ERROR •...
  • Pagina 104 Totaal aantal punten Uitgangsspanning Videosignaal 122.980 punten DC OUT: 4,2 V, 1,8 A in NTSC kleur, EIA normen werkingsstand (DSC-F55) Ingangen en Batterijlaadaansluiting: 4,2 PAL kleur CCIR normen uitgangen V, 1,5 A in laadstand (DSC-F55E) Werkingstemperatuur A/V OUT (mono) Beeldsysteem 0°C tot 40°C...
  • Pagina 105 Index F, G, H Aansluiting Flash regelen 23 SECAM systeem 47 TV 43 Gebruik in het Slide show 34 personal buitenland 47 Spanningsbronnen computer 20 netstroom 43 printer 44 I, J, K, L batterij 7 AE (Automatic Statief 5 Indicatoren op het LCD Exposure) 12 scherm 14, 17 Afdrukken 44...
  • Pagina 108 Printed in Japan...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dsc-f55e