Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG HK654070FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HK654070FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HK654070FB
USER
MANUAL
BG
Ръководство за употреба
Плоча
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
HU
Használati útmutató
Főzőlap
2
20
37

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK654070FB

  • Pagina 1 HK654070FB Ръководство за употреба Плоча Gebruiksaanwijzing Kookplaat Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ..................17 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ................ 18 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Pagina 3 БЪЛГАРСКИ Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 •...
  • Pagina 4 Не използвайте уреда с външен таймер или • отделна система за дистанционно управление. ВНИМАНИЕ: Пържене с мазнина или олио, без • надзор, може да е опасно и да предизвика пожар. НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с •...
  • Pagina 5: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек ВНИМАНИЕ! може да извърши монтажа Риск от пожар или токов на уреда. удар. ВНИМАНИЕ! • Всички ел. връзки трябва да се Опасност от нараняване извършат...
  • Pagina 6 щепселът за захранване е ВНИМАНИЕ! достъпен след инсталирането. Опасност от пожар или • Ако контактът е разхлабен, не експлозия свързвайте захранващия щепсел. • Не издърпвайте захранващия • Нагорещените мазнини или масло кабел, за да изключите уреда. могат да предизвикат...
  • Pagina 7: Инсталиране

    БЪЛГАРСКИ 2.4 Грижи и почистване • Използвайте само оригинални резервни части. • Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на 2.6 Изхвърляне повърхностния материал. • Изключете уреда и го оставете да ВНИМАНИЕ! се охлади, преди да го почистите. Риск от нараняване или •...
  • Pagina 8: Описание На Уреда

    3.5 Предпазна кутия min. min. Ако използвате предпазна кутия (допълнителен аксесоар), защитната повърхност точно под плочата не е необходима. Предпазната кутия може да не е достъпна в някои страни. min. Моля, свържете с вашия местен 12 mm доставчик. min.
  • Pagina 9 БЪЛГАРСКИ 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐ Функция Бележка зорно поле ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плоча‐ та. Заключване / Защита за За...
  • Pagina 10: Всекидневна Употреба

    4.3 Показания за степента на нагряване Екран Описание Зоната за готвене е изключена. Зоната за готвене работи. Пауза работи. Автоматично нагряване работи. Има неизправност. + число OptiHeat Control (3-стъпков индикатор за остатъчна топлина): продължаване на готвенето / поддържане топло / остатъчна то‐...
  • Pagina 11 БЪЛГАРСКИ • разлеете течност или оставите За активиране на още външни някакъв предмет (съд, кърпа и др.) кръгове: отново докоснете същото на командното табло за повече от сензорно поле. Следващият индикатор 10 секунди. Прозвучава звуков светва. сигнал и плочата се изключва. За...
  • Pagina 12 индикаторът на необходимата зона за Дисплеят показва колко време работи готвене. зоната. За да активирате функцията: За да деактивирате функцията: докоснете на таймера, за да настройте зоната за готвене с и зададете времето (00 - 99 minutes). докоснете или...
  • Pagina 13: Препоръки И Съвети

    БЪЛГАРСКИ За да активирате функцията: за 4 секунди. Настроите степента на нагряване в рамките на 10 секунди. докоснете светва за 4 Можете да работите с плочата. Когато секунди.Таймерът остава включен. деактивирате плочата с , функцията За да деактивирате функцията: отново започва да работи. докоснете...
  • Pagina 14 6.3 Примери за различни зависи от степента на нагряване и времетраенето на готвенето. начини за готвене Данните в следващата таблица са ориентировъчни. Настройка Използвайте за: Време Съвети на нагрява‐ (мин) нето Подгряване на сготвена хра‐ колкото Поставете капак върху го‐...
  • Pagina 15: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ 7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ противен случай замърсяването ВНИМАНИЕ! може да повреди плочата. Вж. глава "Безопасност". Внимавайте да не се изгорите. Използвайте специалната 7.1 Обща информация стъргалка на стъклокерамичната повърхност под остър ъгъл и • Почиствайте плочата след всяка плъзгайте острието по употреба.
  • Pagina 16 Проблем Възможна причина Отстраняване Доконали сте 2 или повече Докосвайте само по едно сензорни полета едновре‐ сензорно поле. менно. Пауза работи. Разгледайте "Всекидневна употреба". Върху командното табло Почистете командното та‐ има вода или е покрито с бло. пръски мазнина.
  • Pagina 17: Технически Данни

    (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел HK654070FB PNC (номер на продукт) 949 595 188 03 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено в Германия...
  • Pagina 18: Енергийна Ефективност

    За оптимални резултати при готвене, големи от диаметъра на зоната за използвайте готварски съдове, не по- готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта съгласно EU 66/2014 Идентификация на моде‐ HK654070FB ла Тип готв. плот Вградени котло‐ ни Брой зони за готвене Загряваща технология...
  • Pagina 19 БЪЛГАРСКИ • Дъното на съдът за готвене трябва • Използвайте остатъчната топлина, да има същият диаметър като за да запазите храната топла или зоната за готвене. да я разтопите. • Сложете малките готварски съдове на малките зони за готвене. • Сложете готварските съдове върху центъра...
  • Pagina 20: Klantenservice

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................35 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................36 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 21: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Pagina 22 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Pagina 23: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Pagina 24: Gebruik

    • Steek de stekker pas in het • Als u eten in de hete olie doet, kan stopcontact als de installatie is het spatten. voltooid. Zorg ervoor dat het WAARSCHUWING! netsnoer na installatie bereikbaar is. Risico op brand en explosie •...
  • Pagina 25: Verwijdering

    NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het • Gebruik uitsluitend originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Trek voor 2.6 Verwijdering onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen of stoom Gevaar voor letsel of om het apparaat te reinigen.
  • Pagina 26: Beveiligingsdoos

    3.5 Beveiligingsdoos min. min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. min. Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier.
  • Pagina 27: Indeling Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Pagina 28: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicatie)

    Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Automatisch uitschakelen werkt. 4.4 OptiHeat Control (3-staps...
  • Pagina 29: In- En Uitschakelen Van De Buitenste Ringen

    NEDERLANDS Als u de zone inschakelt Kookstand De kookplaat maar niet de buitenste ring wordt uitgescha- inschakelt, dan kan het licht keld na van de zone de buitenste ring bedekken. Dit betekent 6 uur niet dat de buitenste ring is , 1 - 3 ingeschakeld.
  • Pagina 30: Blokkering

    Om het juiste tijdstip van de dag te klinkt er een geluidssignaal en knippert wijzigen: selecteer de kookzone met Raak aan. Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan. De functie uitschakelen: stel de De functie heeft geen kookzone in met en raak aan.
  • Pagina 31: Offsound Control (De Geluiden In- En Uitschakelen)

    NEDERLANDS kookstand in. Raak 4 seconden aan. uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit Om de functie uit te schakelen: schakel •...
  • Pagina 32: Onderhoud En Reiniging

    Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3...
  • Pagina 33: Probleemoplossing

    NEDERLANDS brandwonden te voorkomen. Gebruik met een vochtige doek en een beetje de speciale schraper op de glazen niet-schurend reinigingsmiddel. plaat en verwijder resten door het Droog de kookplaat na reiniging af blad over het oppervlak te schuiven. met een zachte doek. •...
  • Pagina 34 Storing Mogelijke oorzaak oplossing De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst. De restwarmte-indicator De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- gaat niet aan. hij slechts kortstondig is be-...
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC 949 595 188 03 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Geproduceerd in Duitsland Ser.Nr.
  • Pagina 36: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HK654070FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm...
  • Pagina 37: Vásárlói Támogatás És Szerviz

    9. MŰSZAKI ADATOK.................... 52 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG................52 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Pagina 38: Általános Biztonság

    és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent • fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Pagina 39: Figyelmeztetés

    MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az • olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja •...
  • Pagina 40: Elektromos Csatlakoztatás

    • Ne helyezzen üzembe, és ne is érintkezés miatt a csatlakozás használjon sérült készüléket. túlságosan felforrósodhat. • Tartsa be a készülékhez mellékelt • Használjon megfelelő típusú hálózati üzembe helyezési útmutatóban kábelt. foglaltakat. • Ne hagyja, hogy az elektromos • Tartsa meg a minimális távolságot a vezetékek összegabalyodjanak.
  • Pagina 41 MAGYAR 2.3 Használat FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának FIGYELMEZTETÉS! veszélye áll fenn. Sérülés-, égés- és áramütésveszély. • Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanelre. • Az első használat előtt távolítsa el a • Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap csomagolóanyagot, a tájékoztató üvegfelületére.
  • Pagina 42: Üzembe Helyezés

    2.6 Ártalmatlanítás tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. FIGYELMEZTETÉS! • Válassza le a készüléket ez Sérülés- vagy elektromos hálózatról. fulladásveszély. • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó...
  • Pagina 43: Termékleírás

    MAGYAR Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. min. Lehetséges, hogy a védőburkolat 12 mm bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. min. 60 mm A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő...
  • Pagina 44 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzé‐ Funkció Megjegyzés kelő‐ mező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
  • Pagina 45: Napi Használat

    MAGYAR Kijelzés Termékleírás A Szünet funkció működik. A Automatikus felfűtés funkció működik. Üzemzavar lépett fel. + számjegy OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben): főzés folyamat‐ ban / melegen tartás / maradékhő. A Funkciózár /Gyermekzár funkció működik. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 4.4 OptiHeat Control (maradékhő...
  • Pagina 46: Automatikus Felfűtés

    5.5 Automatikus felfűtés Hőfokbeállítás Az alábbi idő eltel‐ Kapcsolja be ezt a funkciót, hogy tével a főzőlap ki‐ rövidebb idő alatt érje el a szükséges kapcsol: hőfokbeállítást. Ha a funkció be van kapcsolva, a főzőzóna a legnagyobb 4 - 7 5 óra...
  • Pagina 47 MAGYAR folytatódik. A főzőzóna visszajelzője A funkció nincs hatással a kialszik. főzőzónák működésére. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés 5.7 Szünet hallható, és a 00 kijelzés Ez a funkció az összes üzemelő villog. A főzőzóna kikapcsol. főzőzónát a legalacsonyabb hőfokú beállításra állítja.
  • Pagina 48: Offsound Control (A Hangjelzések Ki- És Bekapcsolása)

    A funkció kikapcsolása: indítsa el a bekapcsol, majd kikapcsol. Érintse meg a főzőlapot a gombbal. Ne végezzen gombot 3 másodpercig. A vagy hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot jelenik meg. Érintse meg az időzítő gombját az alábbiak egyikének 4 másodpercig. A megjelenik.
  • Pagina 49: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR Hőfokbeállí‐ Használat: Idő Tanácsok tás (perc) 1 - 3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, 5 - 25 Időnként keverje meg. csokoládé, zselatin. 1 - 3 Keményítés: könnyű omlett, 10 - 40 Fedővel lefedve készítse. sült tojás. 3 - 5 Rizs és tejalapú ételek főzése, 25 - 50 A folyadék mennyisége lega‐...
  • Pagina 50: Hibaelhárítás

    üvegfelületet. • Fényes, fémes elszíneződés eltávolítása: ecetes vízzel 8. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód Nem lehet elindítani vagy A főzőlap nincs csatlakoztat‐...
  • Pagina 51 MAGYAR Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód Automatikus felfűtés nem A főzőzóna forró. Hagyja, hogy a főzőzóna működik . megfelelően lehűljön. A legmagasabb hőfok van A legmagasabb főzési foko‐ beállítva. zatnak ugyanakkora a telje‐ sítménye, mint a funkciónak. A külső kört nem sikerül be‐ Elsőként a belső...
  • Pagina 52: Műszaki Adatok

    (az üvegfelület sarkában látható), garanciakönyvben találja meg. valamint a megjelenő hibaüzenetet. 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK654070FB PNC (Termékszám): 949 595 188 03 Típus: 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Németország Sorozatszám: ....
  • Pagina 53 MAGYAR Kör alakú főzőzónák átmé‐ Bal első 21,0 cm rője (Ø) Bal hátsó 14,5 cm Jobb első 14,5 cm Nem kör alakú főzőzóna Jobb hátsó H: 26,5 cm hosszúsága (H) és széles‐ Sz: 17,0 cm sége (Sz) Energiafogyasztás főzőzó‐ Bal első 194,9 Wh/kg nánként (EC electric coo‐...
  • Pagina 54 www.aeg.com...
  • Pagina 55 MAGYAR...
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave