Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG HK654070FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HK654070FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HK654070FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
ET
Kasutusjuhend
Pliidiplaat
LV
Lietošanas instrukcija
Plīts
2
19
35

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK654070FB

  • Pagina 1 HK654070FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Kasutusjuhend Pliidiplaat Lietošanas instrukcija Plīts USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook Alleen een erkende uitvoert. installatietechnicus mag het • Controleer of de elektrische apparaat installeren. informatie op het typeplaatje overeenkomt met de •...
  • Pagina 6: Gebruik

    • Gebruikte olie die voedselresten contactgevers. bevat kan brand veroorzaken bij een • De elektrische installatie moet een lagere temperatuur dan olie die voor isolatieapparaat bevatten waardoor de eerste keer wordt gebruikt. het apparaat volledig van het lichtnet •...
  • Pagina 7: Verwijdering

    NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
  • Pagina 8: Kookstanddisplays

    Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Pagina 9: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicatie)

    NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Kookstand De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha- Veiligheid. keld na 4.1 In- of uitschakelen 8 - 9 4 uur Raak...
  • Pagina 10: Automatisch Opwarmen

    Om de buitenste ring uit te schakelen: Op het display wordt de resterende tijd raak de tiptoets aan tot het weergegeven. indicatielampje uit gaat. Om het juiste tijdstip van de dag te Als u de zone inschakelt wijzigen:selecteer de kookzone met...
  • Pagina 11: Toetsblokkering

    NEDERLANDS Om de functie in te schakelen: schakel De functie inschakelen: raak aan. de kookplaat in met . Stel geen Raak van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, kookstand in. Raak 4 seconden aan. klinkt er een geluidssignaal en knippert gaat aan.
  • Pagina 12: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Öko Timer (Eco-timer) WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Om energie te besparen schakelt het Veiligheid. verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer 5.1 Kookgerei met aftelfunctie klinkt. Het verschil in...
  • Pagina 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 12 - 13 Door-en-door gebraden, op- 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd gebakken aardappelen, len- omdraaien. denbiefstukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou- lash, stoofvlees), frituren van friet. 6.
  • Pagina 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Schakel de kookplaat op-...
  • Pagina 15: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op staat te dicht bij het bedie- de achterste zones indien ningspaneel. mogelijk. Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in.
  • Pagina 16 8.2 Ingebouwde kookplaten • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende Inbouwkookplaten mogen alleen worden netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in 90°C. Neem contact op met een geschikte inbouwunits of werkbladen die klantenservice bij u in de buurt.
  • Pagina 17: Beveiligingsdoos

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC productnummer 949 595 188 02 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Serienr....
  • Pagina 18: Energiebesparing

    Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kookzo- B 17,0 cm Energieverbruik per kook-...
  • Pagina 19: Klienditeenindus

    9. TEHNILISED ANDMED..................33 10. ENERGIATÕHUSUS..................33 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Pagina 20: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
  • Pagina 21: Ohutusjuhised

    EESTI HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, • ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid • lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. •...
  • Pagina 22: Elektriühendus

    ülemise sahtli vahele jääks piisavalt • Seadet välja lülitades ärge tõmmake ruumi õhuringluse jaoks. toitekaablist. Hoidke alati kinni • Seadme põhi võib minna kuumaks. toitepistikust. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks • Kasutage ainult õigeid paigaldage seadme alla kindlasti isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, mittesüttivast materjalist...
  • Pagina 23: Toote Kirjeldus

    EESTI 2.4 Puhastus ja hooldus • Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida. • Puhastage seadet regulaarselt, et • Kasutatud õli, milles võib leiduda vältida pinnamaterjali kahjustumist. toidujääke, võib süttida madalamal • Lülitage seade välja ja laske sel enne temperatuuril kui kasutamata õli.
  • Pagina 24 Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindi‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. kaatorid Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
  • Pagina 25: Igapäevane Kasutamine

    EESTI Ekraan Kirjeldus STOP+GO-funktsioon töötab. Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töötab. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmis‐ tamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus. Lukk /Lapselukk-funktsioon töötab. Automaatne väljalülitus-funktsioon töötab. 3.4 OptiHeat Control (3- astmeline jääkkuumuse indikaator) HOIATUS! Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset.
  • Pagina 26: Automaatne Kiirsoojendus

    Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage taimeri nuppu , et valida Kasutage sensorvälja: aeg (00 - 99 minutit). Kui keeduvälja Välimise ringi sisselülitamiseks: indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, puudutage sensorvälja. Süttib indikaator. toimub aja pöördloendus. Täiendavate välimiste ringide Järelejäänud aja kontrollimiseks: sisselülitamiseks: puudutage sama...
  • Pagina 27 EESTI vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kui Pliidi väljalülitamisel lülitub kaua keeduväli töötab. välja ka see funktsioon. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige 4.9 Lapselukk keeduväli abil ja puudutage või Keeduvälja indikaator kustub. See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi Minutilugeja juhusliku sisselülitamise. Seda funktsiooni saate kasutada Funktsiooni sisselülitamiseks:...
  • Pagina 28: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Pange nõule kaas peale. miseks. valt va‐ jadusele 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine: või, 5 - 25 Aeg-ajalt segage. šokolaad, želatiin. 1 - 3 Kalgendamine: kohevad omle‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. tid, küpsetatud munad. 3 - 5...
  • Pagina 29: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartuli‐ te valmistamine. 6. PUHASTUS JA HOOLDUS toiduplekid. Vastasel korral võib HOIATUS! mustus pliiti kahjustada. Püüdke Vt ohutust käsitlevaid vältida toidu pinnale kõrbemist. Pange peatükke. spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi 6.1 Üldine teave pinnal.
  • Pagina 30 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Puudutasite korraga 2 või Puudutage ainult üht sensor‐ enamat sensorvälja. välja. STOP+GO-funktsioon töö‐ Vt "Igapäevane kasutamine". tab. Juhtpaneelil on vett või ras‐ Pühkige juhtpaneel puhtaks. vapritsmeid. Helisignaal kõlab ja pliit lüli‐ Katsite kinni ühe või mitu Vaadake, et sensorväljad...
  • Pagina 31: Paigaldamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõrgust Süttivad ja number. mõneks ajaks lahti. Lülitage maja elektrisüsteemi kaitse välja. Ühendage see uuesti sisse. Kui süttib uuesti, pöörduge teeninduskeskus‐ E6 süttib. Toitevarustuse teine faas Kontrollige, kas pliit on õi‐ puudub.
  • Pagina 32 8.4 Paigaldamine min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi- lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
  • Pagina 33: Tehnilised Andmed

    EESTI 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070FB Tootenumber (PNC) 949 595 188 02 Tüüp 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal Seerianr....7.1 kW 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Nimivõimsus (maks. soojusas‐...
  • Pagina 34: Jäätmekäitlus

    Keeduvälja energiatarbimi‐ Vasakpoolne eesmine 174,3 Wh/kg ne (EC electric cooking) Vasakpoolne tagumine 196,8 Wh/kg Parempoolne eesmine 196,8 Wh/kg Parempoolne tagumine 182,6 Wh/kg Pliidi energiatarbimine (EC 187,6 Wh/kg electric hob) EN 60350-2 - Kodumajapidamises • Võimalusel pange keedunõule alati kasutatavad elektrilised kaas peale.
  • Pagina 35 9. TEHNISKIE DATI....................49 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE................. 49 LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Pagina 36: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un...
  • Pagina 37: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci • un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss • gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet • priekšmetus uz plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, •...
  • Pagina 38: Pielietojums

    2.2 Elektrības padeves turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un pieslēgšana savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas BRĪDINĀJUMS! ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no Var izraisīt ugunsgrēku un visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas elektrošoku. ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
  • Pagina 39: Ierīces Utilizācija

    LATVIEŠU 2.4 Kopšana un tīrīšana vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. • Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu BRĪDINĀJUMS! virsmas materiāla nolietošanos. Pastāv ierīces bojājumu • Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un risks. ļaujiet tai atdzist. • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms •...
  • Pagina 40: Vadības Paneļa Izklājums

    3.2 Vadības paneļa izklājums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen‐ Funkcija Komentāri sora lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķēšana / Bērnu drošī‐ Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. bas ierīce STOP+GO Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
  • Pagina 41: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU Displejs Apraksts Gatavošanas zona darbojas. STOP+GO funkcija darbojas. Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas. Radusies kļūda. un cipars OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpinās ga‐ tavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. Bloķēšana / Bērnu drošības ierīce funkcija darbojas. Automātiskā...
  • Pagina 42 Pieskarieties vadības joslai pareizajā Lai izslēgtu funkciju: nomainiet siltuma pakāpes iestatījumā vai velciet ar sildīšanas pakāpi. pirkstu gar vadības joslu, līdz sasniedzat 4.6 Taimeris pareizo sildīšanas pakāpi. Laika atskaites taimeris Lietojiet šo funkciju, lai iestatītu, cik ilgi gatavošanas zonai jādarbojas vienā...
  • Pagina 43 LATVIEŠU Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pie novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu. taimera : iedegsies : Kad gatavošanas zonas indikators sāks Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi. mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties skaitīšana. Displejs pārslēdzas starp iedegas uz 4 sekundēm.Taimeris un skaitāmo laiku (minūtes).
  • Pagina 44: Padomi Un Ieteikumi

    • Laika atskaites taimeris nolaižas; Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī, • uz vadības paneļa tiek kaut kas skaņas ir dzirdamas tikai tad, kad: uzlikts. • jūs pieskaraties • Laika atgādinājums nolaižas; 5. PADOMI UN IETEIKUMI 5.2 Öko Timer (Ekonomijas BRĪDINĀJUMS!
  • Pagina 45: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 9 - 12 Nedaudz apcept: eskalopu, te‐ pēc va‐ Cepšanas laikā apgrieziet. ļa gaļas, kotlešu, frikadeļu, cīsi‐ jadzības ņu, aknu, mērces, olu, pankū‐ ku, virtuļu cepšana. 12 - 13 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu 5 - 15 Cepšanas laikā...
  • Pagina 46 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir sais‐ tīts\i ar drošinātāju. Ja droši‐ nātājs atkārtoti izdeg, sazi‐ nieties ar kvalificētu elektriķi. Ieslēdziet plīti vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildī‐ šanas pakāpi. Skarti 2 vai vairāki sensora Pieskarties tikai vienam sen‐...
  • Pagina 47: Uzstādīšana

    LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Pieskaroties vadības paneļa Signāli nav aktivizēti. Aktivizējiet signālus. sensora laukiem, nav signā‐ Skatiet sadaļu "Izmantošana ikdienā". Ir aktivizējusies automāti‐ Izslēdziet plīti un atkal ieslē‐ Iedegas indikators. skās izslēgšanas funkcija. dziet to. Ieslēgta bērnu drošības ierī‐ Skatiet sadaļu "Izmantošana Iedegas indikators.
  • Pagina 48 8.4 Montāža min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju.
  • Pagina 49: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis HK654070FB Izstrādājuma Nr. 949 595 188 02 Veids 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Izgatavots Vācijā Sēr.Nr....7.1 kW 9.2 Gatavošanas zonu specifikācijas Gatavošanas Nominālā jauda (maksimālā sil‐...
  • Pagina 50 EN 60350-2 - Elektriskās • Pirms gatavošanas zonas mājsaimniecības gatavošanas ierīces - 2. ieslēgšanas uzlieciet uz tās ēdiena daļa: Plīts virsmas - veiktspējas gatavošanas trauku. noteikšanas metodes • Ēdiena gatavošanas traukam jāatbilst gatavošanas zonas diametram. 10.2 Enerģijas taupīšana • Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet uz mazākām gatavošanas...
  • Pagina 51 LATVIEŠU...
  • Pagina 52 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave