10. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3.1 Montage • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit WAARSCHUWING! het stopcontact is getrokken, voordat Gevaar voor letsel of schade...
• Trek niet aan het netsnoer om het • Verhitte vetten en olie kunnen apparaat los te koppelen. Trek altijd ontvlambare damp afgeven. Houd aan de stekker. vlammen of verwarmde voorwerpen • Gebruik alleen de juiste isolatie- uit de buurt van vet en olie als u er apparaten: stroomonderbrekers, mee kookt.
NEDERLANDS • Reinig het apparaat met een vochtige correcte afvalverwerking van het zachte doek. Gebruik alleen neutrale apparaat. reinigingsmiddelen. Gebruik geen • Haal de stekker uit het stopcontact. schuurmiddelen, schuursponsjes, • Snijd het netsnoer vlak bij het oplosmiddelen of metalen apparaat af en gooi het weg.
Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
NEDERLANDS 4.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Kookstand De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha- Veiligheid. keld na 5.1 In- of uitschakelen 8 - 9 4 uur Raak...
5.5 Automatisch opwarmen Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal Activeer deze functie om in een kortere en knippert 00. De kookzone tijd een gewenste kookstand te krijgen. wordt uitgeschakeld. Als het aan staat, werkt de zone in het...
NEDERLANDS 5.7 STOP+GO aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat Deze functie stelt alle kookzones die in bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt werking zijn in op de laagste kookstand. , treedt de functie weer in Als de functie in gebruik is, kunt u de werking.
Pagina 12
Automa- Bak- Koken tische verlich- ting Modus Modus Ventila- Ventila- torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 Modus Ventila- 5.12 Hob²Hood torsnel- heid 1 Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale Modus Ventila- Ventila- afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat...
NEDERLANDS bereikt en weer op drukt, stelt u de Als u stopt met koken en de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de kookplaat uitschakelt, kan de afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator nog even blijven ventilator weer te starten met werken. Daarna schakelt het systeem de ventilator ventilatorsnelheid 1, raakt u aan.
Pagina 14
Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk-...
Zie de consumentenwebsite voor de apparaten het signaal volledige reeks afzuigkappen die met blokkeren. Bedien om dit te deze functie werken. De AEG- voorkomen de afzuigkappen die met deze functie afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat werken moeten het symbool hebben.
Pagina 16
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Schakel de kookplaat op-...
Pagina 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het is normaal dat er een donker deel is op de meer- Er is een donker deel voudige zone. op de meervoudige zone. De kookstand schakelt tus- De Powerfunctie is in werk- Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden.
9. MONTAGE geschikte inbouwunits of werkbladen die WAARSCHUWING! aan de normen voldoen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.3 Aansluitsnoer 9.1 Voor montage • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. Voordat u de kookplaat installeert, dient • Gebruik om het beschadigde...
10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model HK654850XB PNC productnummer 949 597 107 01 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Serienr....
Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kookzo- B 17,0 cm Energieverbruik per kook-...
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1 Installation 3.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Pagina 25
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. peuvent dégager des vapeurs •...
3.5 Mise au rebut que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. AVERTISSEMENT! 3.4 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon •...
Pagina 27
FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
Affichage Description La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. La fonction Arrêt automatique est activée. 4.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle.
FRANÇAIS 5.4 Activation et désactivation Pour activer la fonction : appuyez sur la des circuits extérieurs touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le Vous pouvez ajuster la surface de cuisson voyant de la zone de cuisson commence à...
Pagina 30
Pour désactiver la fonction : appuyez et appuyez sur . Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter . Le niveau de cuisson précédent rapidement. s'allume. Minuterie Lorsque vous éteignez la Vous pouvez utiliser cette fonction table de cuisson, cette comme Minuterie lorsque la table de fonction est également...
Pagina 31
FRANÇAIS 5.12 Hob²Hood • - les signaux sonores sont désactivés Il s'agit d'une fonction automatique de • - les signaux sonores sont activés pointe permettant de relier la table de Pour confirmer le réglage, attendez que cuisson à une hotte spéciale. La table de la table de cuisson s'éteigne cuisson et la hotte ont toutes deux un automatiquement.
Pagina 32
Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- Vous pouvez également activer la ge auto- bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H5 On Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive le...
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, la concernant la sécurité. zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 6.1 Ustensiles de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de Le fond de l'ustensile de la durée de cuisson.
• N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
FRANÇAIS • Utilisez toujours un plat de cuisson brûler. Tenez le racloir spécial incliné dont le fond est propre. sur la surface vitrée et faites glisser la • Les rayures ou les taches sombres sur lame du racloir pour enlever les la surface n'ont aucune incidence sur salissures.
Pagina 36
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le dispositif de sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou de verrouillage est « Utilisation quotidienne ». activé. Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes.
Pagina 38
90 °C. Contactez votre service après-vente. 9.4 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle HK654850XB PNC 949 597 107 01 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Chauffage par ray- onnement Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Longueur (L) et largeur (l) Arrière droite...
10. TECHNISCHE DATEN.....................59 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN 3.1 Montage 3.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein.
Pagina 45
DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Hat die Geräteoberfläche einen Abschluss der Montage in die Sprung, trennen Sie das Gerät Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der umgehend von der Netzstecker nach der Montage noch Spannungsversorgung. Dies dient zur zugänglich ist.
Sie es auf dem Kochfeld Lösungsmittel oder umsetzen möchten. Metallgegenstände. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen 3.5 Entsorgung bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, WARNUNG! zum Beispiel das Beheizen eines Verletzungs- und Raums. Erstickungsgefahr. 3.4 Reinigung und Pflege •...
DEUTSCH 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
DEUTSCH Berühren Sie die Einstellskala auf der Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Kochzone und erst danach die Funktion mit dem Finger entlang der Skala bis zur ein. gewünschten Kochstufe. Auswählen der Kochzone:Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. leuchtet 4 Sekunden auf.Der Im Display wird die Einschaltdauer der Timer bleibt eingeschaltet. Zone angezeigt. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Wählen Sie .
Pagina 51
DEUTSCH 5.12 Hob²Hood • – der Signalton ist ausgeschaltet • – der Signalton ist eingeschaltet Diese innovative automatische Funktion Ihre Einstellungen werden übernommen, verbindet das Kochfeld mit einer sobald das Kochfeld automatisch speziellen Dunstabzugshaube. Das ausgeschaltet wird. Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Haben Sie die Funktion auf Infrarotsignalen.
Wenn Sie nach Kochende Automa- das Kochfeld ausschalten, Braten tische kann die Dunstabzugshaube chen Einschal- noch eine gewisse Zeit in tung der Betrieb sein. Nach dieser Beleuch- Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. tung Während der folgenden 30 Modus Lüfterge-...
Pagina 53
DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Der Boden des und der Gardauer ab. Kochgeschirrs sollte so dick 6.3 Anwendungsbeispiele für und flach wie möglich sein. das Garen Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Bei den Angaben in der Aluminium- oder folgenden Tabelle handelt Kupferböden kann...
Dunstabzugshauben, die mit dieser • Unterbrechen Sie den Signalfluss Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf zwischen dem Kochfeld und der unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshaube nicht mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Hand oder einem Kochgeschirrgriff. Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Siehe Abbildung.
DEUTSCH • Verwenden Sie einen speziellen werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigungsschaber für Glas. Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen 7.2 Reinigen des Kochfelds Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden • Folgendes muss sofort entfernt Reinigungsmittel. Wischen Sie das werden: geschmolzener Kunststoff, Kochfeld nach der Reinigung mit Plastikfolie, Zucker bzw.
Pagina 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. ausgelöst. aus und wieder ein. Die Kindersicherung oder Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. die Tastensperre ist einge- brauch“. schaltet. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld ei- und eine Zahl werden an- aufgetreten.
Pagina 58
9.3 Anschlusskabel einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den • Das Kochfeld wird mit einem Kundendienst vor Ort. Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der 9.4 Montage min.
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell HK654850XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 107 01 Typ 60 HAD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr...
Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei- zung Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (B) der Hinten rechts L 26,5 cm nicht kreisförmigen Koch-...