Download Print deze pagina

Krone 1078670 Originele Handleiding pagina 31

Verberg thumbnails Zie ook voor 1078670:

Advertenties

Positie en betekenis van de aanwijzingsstickers
3
KMG000-119
1. Best.-nr. 939 278 4 (1x)
DE
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden
EN
The friction clutch must be bled at the first operation
and once a year before the harvesting season.
ES
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo.
FR
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge
lors de la première mise en route et une fois par
an avant le début de la saison.
IT
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
una volta all'anno prima della campagna.
NL
Voor de eerste inbedrijfstelling en eenmaal per jaar
voor de oogst moet de frictiekoppeling worden belucht.
RU
Перед первым вводом в эксплуатацию и 1
раз в год перед уборкой урожая необходимо
растормозить фрикционную муфту.
2. Best.-nr. 255 499 2 (1x)
Ø17mm
min.14mm
EasyCut R 400
Originele handleiding 150000735_04_nl
5
942 196 -1
942 196 -1
4
Ø17mm
min. 14 mm
255 498 1
2
1
Deze sticker geeft aan dat de frictiekoppeling vóór de eerste
inbedrijfsstelling en een keer per jaar vóór het seizoen moet
worden geventileerd.
939 278 4
Bij uitvoering "Messensnelsluiting"
Bij elke meswissel of na contact met een vreemd voorwerp
moet de materiaaldikte van de bevestigingsbouten worden ge-
controleerd. Als de materiaaldikte van de bevestigingsbouten
op de zwakste plaats minder dan 14 mm bedraagt, moeten de
bevestigingsbouten door geautoriseerd vakpersoneel worden
255 499 2
255 499-2
vervangen.
Veiligheid
Aanwijzingsstickers op de machine
2
2.7
6
H
H
1
2
[mm]
[inch]
[inch]
[mm]
800
31,5
15,0
380
19,3
490
21,5
550
22,5
570
23,5
600
29,0
740
31,5
800
27 028 700 0
31

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Easycut r 400