Samenvatting van Inhoud voor Gram bioline BioUltra UL570
Pagina 1
b i o l i n e BioUltra GEBRUIKSAANWIJZING MODELLEN: UL570 Instructions for use – BioUltra Models: 570 Originele gebruiksaanwijzing Art. nr. 765041576 Revisienr. 20230530 Nederlands...
Beknopte handleiding – BioUltra Aan/uit-toets Druk op de toets om de kast in te schakelen. Houd de toets zes seconden ingedrukt om de kast uit te schakelen. De softwareversie van de kast wordt weergegeven wanneer de kast wordt ingeschakeld, gevolgd door de softwarevariant. De kast is klaar voor gebruik wanneer de temperatuur wordt weergegeven.
b i o l i n e Alarmen Het alarm voor de bovengrens (LhL) is geactiveerd Alarmcodes Het alarm voor de ondergrens (LLL) is geactiveerd Extern hoog alarm EhL is geactiveerd Extern laag alarm ELL is geactiveerd Een akoestisch alarm bevestigen Temperatuuralarmcodes A2 en/of A3: Knippert in het display.
Voordat u begint Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de kast voor de eerste keer gebruikt. Als u productondersteuning nodig hebt, kunt u contact met ons opnemen via: support@gram-bioline.com Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor de volgende schriftelijke toestemming van Gram Scientific. Gram...
In dit gedeelte worden de belangrijkste onderdelen beschreven die relevant zijn voor de gebruiker. LET OP! – Neem in geval van technische problemen altijd contact op met de technische ondersteuning van Gram BioLine of een door Gram BioLine erkende servicepartner.
Pagina 7
20. Potentiaalvereffening – Voor naleving van de ATEX-voorschriften EN 60079-14. Zie het hoofdstuk over installatie voor specificaties. LET OP! – Als onderdelen tekenen van beschadiging vertonen, mag u de kast niet gebruiken en moet u contact opnemen met Gram BioLine of de leverancier voor hulp.
Installatie Eerste installatiestappen In dit gedeelte van de gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe u de kast moet installeren. I-1*: Om veiligheids- en bedieningsredenen mag de kast niet buiten worden gebruikt. I-2*: De kast moet worden geïnstalleerd in een droge en voldoende geventileerde ruimte. I-3*: Voor een efficiënte werking mag de kast niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen worden geïnstalleerd.
Pagina 9
b i o l i n e In dit deel van de gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe u de in hoogte verstelbare zwenkwielen op de kast afstelt. 1-10*: Alle BioUltra-kasten zijn uitgerust met multifunctionele in hoogte verstelbare zwenkwielen. De wielen zorgen voor een eenvoudige positionering met de extra stabiliteit van de poten na het uitschuiven.
Omgeving I-12-13*: De kast moet tijdens gebruik altijd minimaal 50 mm vanaf de wand worden geplaatst. Zo kan warme lucht uit de compressorruimte ontsnappen. En moet minstens 30 mm zitten tussen de zijkanten van de kast en/of de wanden. ≥ 30 mm ≥...
b i o l i n e I-14*: Dek de openingen in het voorpaneel van de kast niet af. I-15*: Gebruik geen elektrische apparaten in de kast. De kast is niet geschikt voor het opslaan van producten die dampen, omdat dit kan leiden tot corrosie van de kast en de onderdelen.
Montage van de geperforeerde legschappen Dit deel van de gebruiksaanwijzing omvat het monteren en rangschikken van de legschappen in de kast. I-16*: Monteer de legschapklemmen aan de wandrails met behulp van de nummering op de wandrails om de juiste legschaphoogte bepalen. Plaats vervolgens het legschap op de steunen.
b i o l i n e Correct gebruik van de buitenste deurgreep In dit gedeelte wordt het correcte gebruik van de buitenste deurgreep behandeld. Lees het volgende gedeelte grondig door voordat u de kast gebruikt. I-17*: Voor een veilige werking en prestaties is het belangrijk dat de deur volledig gesloten is wanneer je geen producten uit de kast wil halen of erin wilt plaatsen.
Correct gebruik van de binnenste deurgrepen In dit gedeelte wordt het correcte gebruik van de binnenste deurgrepen behandeld. Lees het volgende gedeelte grondig door voordat u de kast gebruikt. De binnendeuren zijn ontworpen om onafhankelijk van elkaar te bedienen, te sluiten en te monteren/demonteren. I-18*: De binnendeuren worden vergrendeld wanneer de deurgreep vastklikt en vlak tegen de binnendeur aanligt.
b i o l i n e Spanningsvrij contact Normally Open (NO) Common In dit gedeelte wordt het spanningsvrije contact behandeld. Common De afbeelding toont de drie aansluitingen voor het relais (bijv. bij het aansluiten op GBS of andere externe bewakingssystemen). De drie aansluitingen zijn respectievelijk: Common, NO en NC.
Aansluiting op het stroomnet Lees het volgende gedeelte grondig door voordat u de kast aansluit. Neem bij twijfel contact op met een gekwalificeerde elektricien. I-19*: Bij opstelling in een normale situatie die niet onderworpen is aan de voorschriften voor EN 60079-15 zone 2: Het apparaat mag worden aangesloten in overeenstemming met de geldende lokale elektriciteits-wetgeving.
Neem bij twijfel contact op met uw plaatselijke leverancier of erkend elektricien. Technische ondersteuning – Neem in geval van technische problemen altijd contact op met de technische ondersteuning van Gram BioLine of een door Gram BioLine erkende servicepartner. Demonteer nooit de aansluitkast of andere elektrische onderdelen.
Potentiaalvereffening (Aarding) In dit gedeelte wordt potentiaalvereffening behandeld. I-22-1*: Voor installatie in ATEX Cat. 3 zone 2-omgevingen is het verplicht om een potentiaalvereffening te hebben, het is niet voldoende om een beschermende aarding te gebruiken via de netaansluiting. Om de potentiaalvereffening van de eenheid te waarborgen, moet de gemonteerde externe potentiaalvereffeningsgeleider worden gebruikt in overeenstemming met de nationale installatievereisten, bv.
b i o l i n e Aansluiting op de watertoevoer Van toepassing op watergekoelde en hybride gekoelde (lucht- en watergekoelde) kasten. Controleer bij regelmatig onderhoud van de kast alle aansluitingen voor het waterkoelsysteem en controleer op lekkage. Watergekoeld of hybridegekoeld betekent dat een kast is aangesloten op een watertoevoer waarbij de warmte die uit de kast wordt gegenereerd, wordt afgevoerd door het proceswaterdistributiesysteem van de faciliteit voor gebruik in andere delen van de faciliteit.
Ingebruikname Het digitale display Het hieronder afgebeelde digitale display toont de temperatuur van de kast en geeft aan of de kast is aangesloten op een voedingsbron. Toets- Aan/uit-toets vergrendeling Parameterinstelling Temperatuurinstelling Ontdooien Niet van toepassing Niel van toepassing Aan/uit-toets Parameterinstelling •...
b i o l i n e Menu-overzicht Het menu hieronder geeft een snel overzicht van de parameterinstellingen voor de kast. Gebruikersmenu Menu Toegang Lokale alarminstellingen [°C] Bovengrens voor het alarm. Code voor geactiveerd alarm [A2] [°C] Ondergrens voor het alarm. Code voor geactiveerd alarm [A3] [Min.] Tijdsvertraging van bovengrens voor het alarm [Min.]...
Foutcodes De volgende tabel bevat de verschillende foutcodes die kunnen optreden. Displaycode Betekenis Lokaal hoog alarm LhL is geactiveerd (of geweest) Lokaal laag alarm LLL is geactiveerd (of geweest) Extern hoog alarm EhL is geactiveerd (of geweest) Extern laag alarm ELL is geactiveerd (of geweest) Defect aan de ruimte sensor.
b i o l i n e Voorbeelden van alarmen Een akoestisch alarm annuleren Temperatuuralarmcodes A2 en/of A3: Knippert in het display. Druk op om te annuleren. Het display blijft knipperen als de temperatuur buiten de alarmgrenzen valt. Alarmen vergrendelen: A2, A3, A4, A5 Vanwege de mogelijke gevolgen van het alarm, gaat het rode gevarendriehoek branden en knippert de corresponderende alarmcode in het display.
Lokale alarmen Lokaal hoog alarm Lokaal laag alarm In dit gedeelte wordt het instellen van de boven- en ondergrens van het alarmsysteem van de temperatuur behandeld. O-3*: LhL – Bovengrens temperatuur alarm instellen [°C] Houd langer dan drie seconden ingedrukt. In het display wordt 'LAL' weergegeven Druk op om 'LAL' te selecteren.
b i o l i n e b i o l i n e Tijdsvertraging lokaal hoog alarm Tijdsvertraging lokaal laag alarm In dit gedeelte wordt het instellen van de boven- en ondergrens van het alarmsysteem van de temperatuur behandeld. O-5*: Lhd –...
Lokale akoestische alarminstellingen In dit gedeelte wordt de instelling van de akoestische lokale alarmen behandeld. O-9*: BU – De akoestische lokale alarmen activeren/deactiveren Houd langer dan drie seconden ingedrukt. In het display wordt 'LAL' weergegeven Druk op om 'LAL' te selecteren. In het display wordt nu 'LhL' weergegeven Druk meerdere keren op totdat 'BU' in het display wordt weergegeven Druk op...
Externe alarmen b i o l i n e Extern hoog alarm Extern laag alarm In dit gedeelte wordt de instelling van de boven- en ondergrens voor de externe temperatuur behandeld. O-10*: EhL – Bovengrens extern temperatuur alarm instellen [°C] Houd langer dan drie seconden ingedrukt.
Tijdsvertraging extern hoog alarm Tijdsvertraging extern laag alarm In dit gedeelte wordt de instelling van de vertraging van de externe boven- en onderalarmen behandeld. O-12*: Ehd– De tijdsvertraging van de bovengrens voor het externe alarm instellen [min.] Houd langer dan drie seconden ingedrukt. In het display wordt 'LAL' weergegeven Druk op om verder te gaan naar 'EAL' Druk op...
b i o l i n e Externe akoestische alarminstellingen In het volgende gedeelte wordt de instelling van de akoestische externe alarmen behandeld. O-16*: BU – Activeren/deactiveren van het akoestisch extern alarm Houd langer dan drie seconden ingedrukt. In het display wordt 'LAL' weergegeven Druk op om verder te gaan naar 'EAL' Druk op...
Parameterinstellingen Sensor offset In het volgende gedeelte wordt de offset van de A- en E-sensor behandeld. Offset van de A-sensor De temperatuursensoren die op de MPC-controller zijn aangesloten, kunnen onafhankelijk van elkaar worden gekalibreerd in de parameter cAL. Offset wordt gebruikt in Houd langer dan drie seconden ingedrukt gevallen waarin er afwijkingen zijn in de werkelijke temperatuur...
b i o l i n e Begeleide/vastgestelde alarmlimieten In het volgende gedeelte wordt de instelling van begeleide of vastgestelde alarmgrenzen behandeld. ALL – Begeleide/vastgestelde alarmlimieten instellen Houd langer dan drie seconden ingedrukt Druk meerdere keren op totdat 'ALL' in het display wordt weergegeven Druk op om 'ALL' te selecteren Druk op...
Displaysensor In het volgende gedeelte wordt de instelling van welke sensor in het display moet worden weergegeven behandeld. O-18*: dPS – Selectie van de referentiesensor voor het display Houd langer dan drie seconden ingedrukt Druk meerdere keren op totdat 'dPS' in het display wordt weergegeven Druk op om 'dPS' te selecteren.
Regelmatig onderhoud b i o l i n e Reiniging Wanneer de kast niet goed wordt gereinigd, functioneert de kast mogelijk niet of niet goed. De kast moet volledig worden ontdooid voordat deze wordt gereinigd. De binnenkant van de kast moet worden gereinigd met een milde zeepoplossing (max. 85 °C) en grondig gecontroleerd voordat het apparaat weer in gebruik wordt genomen.
Het is daarom erg belangrijk om op de hoogte te zijn van de conditie van de deurafdichtingen. Regelmatige inspectie wordt aanbevolen. De deurafdichting moet regelmatig worden gereinigd met een milde zeepoplossing en gedroogd met een droge doek. Neem contact op met uw plaatselijke Gram BioLine-distributeur als een deurrubber moet worden vervangen. Onderstaande afbeelding toont de locatie van de pakkingen.
b i o l i n e Binnendeuren en kast ontdooien In het volgende gedeelte wordt de procedure voor het handmatig ontdooien van de kast en de binnendeuren behandeld. De BioUltra heeft geen automatisch ontdooisysteem en moet handmatig worden ontdooid. Bij overmatige rijp- en ijsvorming, waar dit de prestaties, het algemene gebruik en/of de veiligheid van producten belemmert, moeten de opslagruimte en de binnendeuren worden ontdooid.
Beluchtingsklep De beluchtingsklep moet mogelijk worden gereinigd, afhankelijk van het gebruik en de omgevingsomstandigheden. Gedurende enkele weken kan zich een kleine hoeveelheid ijs vormen rond de binnenkant van de beluchtingsklep. Als de druk zich kan opbouwen, wordt deze belemmerd tot het punt waarop de kast niet in staat is om te beluchten na het openen van de deur. Hierdoor vindt de beluchting plaats via de deurafdichtingen.
De kast moet minstens eenmaal per jaar worden gecontroleerd door een door Gram BioLine erkende technicus. Het koelsysteem en de hermetisch afgesloten compressor vereisen geen onderhoud. De condensor moet echter regelmatig worden gereinigd.
Typeplaatje Als de koeling uitvalt, kijk dan eerst of de kast per ongeluk is uitgeschakeld of dat er een zekering is doorgebrand. Als de oorzaak van de storing niet kan worden gevonden, neem dan contact op met uw leverancier en vermeld het type en S/N. Deze informatie is te vinden op het typeplaatje.
b i o l i n e Doorvoerpoort Alle BioLine-kasten zijn uitgerust met een doorvoerpoort aan de achterkant van de kasten, zodat externe sensoren eenvoudig kunnen worden geïnstalleerd. Onderstaande afbeelding toont een doorvoerpoort voor een BioUltra-kast. De doorvoerpoorten zijn allemaal op dezelfde manier uitgevoerd, met twee polysterene pluggen (gemonteerd vanaf de achterkant en de binnenkant van de kast).
Rekken en bakken In dit gedeelte kan men zien hoeveel rekken en bakken in de kast kunnen worden opgeslagen. Bak Grootte Aantal bakken Aantal rekken 50 mm 24 (4 x 4 rekken) 75 mm 16 (3 x 4 rekken) 100 mm 24 (2 x 4 rekken)
b i o l i n e Deurgreep monteren/demonteren De deurgreep kan eenvoudig gedemonteerd en weer gemonteerd worden. Als de deugreep moet worden verwijderd, moet u ervoor zorgen dat deze weer op de kast is gemonteerd voordat u de kast weer in gebruik neemt. LET OP! –...
Belangrijk Productondersteuning. Aarzel niet om contact met ons op te nemen via: support@gram-bioline.com BELANGRIJK! De behuizing van de kast, de compressorruimte en de binnenkant van de kast kunnen scherpe randen hebben. Wees voorzichtig bij het gebruik van de kast. Het negeren van deze voorzorgsmaatregelen kan letsel tot gevolg hebben.
De vuilnisbak met een kruis erdoor geeft aan dat dergelijk afval niet als huishoudelijk restafval mag worden afgevoerd, maar apart moet worden ingezameld. Neem contact op met uw plaatselijke BioLine-distributeur wanneer de kast moet worden afgevoerd. Ga voor meer informatie naar onze website: www.gram-bioline.com...
Algemene gegevens: BioUltra UL570 Technische specificaties Gegevens Omgevingstemperatuur +10 °C / +30 °C Temperatuurbereik -86 °C / -60 °C Besturing Gram BioLine MPC-46 Alarmen Akoestische en visuele temperatuuralarm Alarmpoorten Spanningsvrij contact (230 V/8 A) Doorvoerpoort 2 stuks Ø24 mm Bruto-inhoud...
Pagina 45
b i o l i n e BioUltra UL570H, 50 Hz BioUltra UL570H, 60 Hz Technische specificaties Gegevens Technische specificaties Gegevens Koelmiddel R404A/R508b/R601 Koelmiddel R404A/R508b/R601 Koelmiddelvulling 215/300/30 g Koelmiddelvulling 425/304/30 g GWP – CO2e R404A/R508b = 844/4019 GWP – CO2e R404A/R508b = 1668/4072 Aansluiting 230 V / 50 Hz (16A)
Pagina 47
b i o l i n e BioUltra UL570H, 50 Hz – Hybride Technische specificaties Gegevens Koelmiddel R404A/R508b/R601 Koelmiddelvulling 215/300/30 g GWP – CO2e Aansluiting 230 VAC / 50 Hz (16A) Softwarevariant Koelcapaciteit bij -90 °C 497 Watt Energieverbruik -80/20* 12.2 kWh/24h Energieverbruik –...
Conformiteitsverklaring Nederlandse EU-conformiteitsverklaring Wij, Gram Scientific ApS, verklaren hierbij als enig verantwoordelijke dat de volgende producten: Naam: BioUltra Model: UL570 Koudemiddel: HC: R290 & R170 (R601 als additief) HFC: R404A & R508B (R601 als additief) Productomschrijving: Extreem lage temperatuur vriezers voor de opslag van biomedische materialen...
IQ / OQ Organisation: procedures can vary depending on application and items stored in the Gram BioLine cabinet. Deviations from the specifications dictated in the PQ are to be Location of installation: reported in the deviation report.
b i o l i n e Instructions on use to starting the cabinet: 1. Training of the responsible party Date: 2. Operational test of the cabinet Date: 3. Responsible party Tel: Instructions to users: The responsible party is trained in use of the cabinet in reference to the user manual General use of cabinet Objections to the mentioned: Service &...
Installation Qualification – IQ Comply Description of installation Reference Attachment Notes in manual Ensure the cabinet is installed in- page 8 doors. Ensure the cabinet is installed in a page 8 dry and sufficiently ventilated area. Ensure the cabinet is not in direct contact with sunlight or other heat page 8 sources.
Pagina 59
b i o l i n e Installation Qualification – IQ Comply Description of installation Reference Attachment Notes in manual Ensure that the inner doors can I-18 operate in accordance with the page 14 instructions. Ensure the correct electrical I-19 connection (compare local values page 16 with type/no.
Pagina 60
Operation Qualification – OQ Comply Description of installation Reference in Attachment Notes manual Turn on the cabinet – Display test page 20 (software version and variant). Set/adjust set-point temperature. page 20 Set/adjust LhL – page 24 Upper alarm limit (local). Set/adjust LLL –...
b i o l i n e Deviation Report Deviations to the criteria of acceptance are to be documented in the deviation report. A separate deviation report shall be made for each deviation. Mark the entry with the relevant “-ID” specified in the left column in the test specifications.
Pagina 62
Approval of test results – Installation Qualification (IQ) The steps in the Installation Qualification – IQ were completed with positive results The steps in the Installation Qualification – IQ were completed with negative results ID of steps with negative results: Approval of test results –...
Performance Qualification Organisation: Location of installation: Model: Item number: (manual) The PQ consists of inspections of Person responsible for the cabinet: the correct operation of the cabinet under predefined conditions and Name: ________________________________________________ procedures. Prerequisites for the Date: ________________________________________________ PQ are IQ (Installation Qualification) Signature: ________________________________________________ and OQ (Operation Qualification), these must be concluded...
Pagina 65
b i o l i n e Name list – Persons involved in the test procedure and subsequent report Date Name Organisation Signature Model: ________________________ SN: ________________________...
Deviations from the specifications dictated in the PQ, are to be reported in the deviation report. The PQ is concluded if all criteria of acceptance are approved and the possible deviations are rectified or accepted. Measurement – Prerequisites Description Accepted The cabinet must be empty while conducting tests, ie without interior fittings such as drawers, shelves etc.
Pagina 67
b i o l i n e Deviations from the specifications dictated in the PQ, are to be reported in the deviation report. The PQ is concluded if all criteria of acceptance are approved and the possible deviations are rectified or accepted.
Pagina 68
Deviations from the specifications dictated in the PQ, are to be reported in the deviation report. The PQ is concluded if all criteria of acceptance are approved and the possible deviations are rectified or accepted. Measurement – Temperature stabilization Description Accepted The test is intended to provide substantiation for the temperature stability inside the cabinet during normal operation.
b i o l i n e Deviations from the specifications dictated in the PQ, are to be reported in the deviation report. The PQ is concluded if all criteria of acceptance are approved and the possible deviations are rectified or accepted. Measurement –...
Pagina 70
Deviations from the specifications dictated in the PQ, are to be reported in the deviation report. The PQ is concluded if all criteria of acceptance are approved and the possible deviations are rectified or accepted. Measurement – Pull-down Description Accepted P-11 The test is intended to provide substantiation for the time it takes for the inside of the cabinet to reach the setpoint temperature specified in P-5.
b i o l i n e Deviations from the specifications dictated in the PQ, are to be reported in the deviation report. The PQ is concluded if all criteria of acceptance are approved and the possible deviations are rectified or accepted.
Pagina 72
Deviation Report Deviations to the criteria of acceptance are to be documented in the deviation report. A separate deviation report shall be made for each deviation. Mark the entry with the relevant “P-ID” specified in the left column in the test specifications. P-ID: Description of deviation: Extent to which the deviation has been alleviated:...
Pagina 73
b i o l i n e Approval of test results – Performance Qualification (PQ) The steps in the Performance Qualification – PQ were completed with positive results The steps in the Performance Qualification – PQ were completed with negative results ID of steps with negative results: Additional notes: Organisation / Responsible party:...
Pagina 74
NOTES: Model: ________________________ SN: ________________________...
Pagina 75
b i o l i n e Appendix: Door opening – Hold-over Model Tolerances Pull-down Hold-over recovery range* time BioUltra UL570 +/- 5K 45 Minutes 300 Minutes -80 °C/-60 °C 150 Minutes * The temperature span between the initial temperature and the end temperature in the hold-over test P-13,14. Name: Signature: Approved...