Pagina 7
1 Gebruiksvoorschriften 7 / 76 Stoomsteriliseerbaar 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 Thermisch desinfecteerbaar CE-symbool (Communauté Européenne). Een product met dit symbool voldoet aan de eisen van de toepasselijke EG-richtlijn. Wat te doen Doelgroep Dit document is bedoeld voor de tandarts en de tandartsassistent(e).
2 Veiligheid 8 / 76 2 Veiligheid 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften Waarschuwingssymbool Structuur GEVAAR De inleiding beschrijft de bron en de aard van het gevaar. Dit hoofdstuk beschrijft mogelijke gevolgen van een nalatigheid. ▶ De optionele stap bevat noodzakelijke maatregelen om gevaren te voorkomen.
2 Veiligheid 9 / 76 Beschrijving van de risicocategorieën De hier vermelde veiligheidsinstructies met de drie gevaarniveaus helpen materiële schade en verwondingen te voorkomen. OPGELET OPGELET betekent een gevaarlijke situatie, die tot materiële schade of lichte tot mid‐ delzware verwondingen kan leiden.
Pagina 10
2 Veiligheid 10 / 76 WAARSCHUWING WAARSCHUWING betekent een gevaarlijke situatie, die tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden. GEVAAR GEVAAR betekent een maximaal gevaar door een situatie, die direct tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden.
2 Veiligheid 11 / 76 2.2 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevaar door verkeerd geconditioneerde hulpmiddelen. Door besmette producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen.
Pagina 12
2 Veiligheid 12 / 76 WAARSCHUWING Gevaar voor behandelaar en patiënt. Bij beschadigingen, onregelmatige loopgeluiden, te sterke vibraties, onge‐ wone verhitting of losrakende frezen of slijpers. ▶ Niet verder werken en de service op de hoogte stellen.
Pagina 13
2 Veiligheid 13 / 76 OPGELET Gevaar door gebruik als lichtsonde. Het medisch hulpmiddel niet als lichtsonde gebruiken, omdat de draaien‐ de frees of slijper letsel kan veroorzaken. ▶ Gebruik een geschikte lichtsonde voor bijkomende verlichting van de mondholte of de voorbereidingsplaats.
Pagina 14
Verkorte levensduur van het product. ▶ Voor langere gebruikspauzes het medisch hulpmiddel volgens instruc‐ tie reinigen, onderhouden en droog opslaan. Voor het repareren en onderhouden van KaVo-producten zijn bevoegd: ▪ technici van de KaVo-vestigingen wereldwijd ▪ speciaal door KaVo opgeleide technici...
Pagina 15
KaVo-gebruiksaanwijzing beschreven conditi‐ oneringsmethoden te behandelen en de daarin vermelde onderhoudsmid‐ delen en -systemen te gebruiken. KaVo adviseert een praktijkintern onder‐ houdsinterval te bepalen, waarbij het medisch hulpmiddel door een gespe‐ cialiseerd bedrijf op reiniging, onderhoud en werking wordt beoordeeld. De‐...
3 Productbeschrijving 19 / 76 3.1 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften Gebruiksdoel: Dit medische hulpmiddel is ▪ uitsluitend bestemd voor tandheelkundige behandelingen. Elke vorm van oneigenlijk gebruik of modificatie van het product is niet toege‐ staan en kan gevaar opleveren. Het medische hulpmiddel is in combi‐ natie met de passende instrumentenkoppen bestemd voor volgende toepassingen: verwijdering van carieus materiaal, gaatjes- en kroon‐...
3 Productbeschrijving 20 / 76 Gebruik volgens voorschrift: Volgens deze bepalingen mag dit medische hulpmiddel slechts voor de be‐ schreven toepassing gebruikt worden, door vakkundige gebruikers. Hierbij moet in acht genomen worden: ▪ de geldende ARBO-bepalingen ▪ de geldende voorschriften voor ongevalspreventie ▪...
3 Productbeschrijving 21 / 76 ▪ besmetting door het product te voorkomen. 3.2 Technische gegevens M07 L Toerental max. 40.000 min Reductie 2,7 : 1 Maximum toerental max. 15.000 min Markering 1 groene ring Sproeiwaterdruk 0,8 tot 2,0 bar (12 tot 29 psi) Sproeiluchtdruk 1,0 tot 2,0 bar (15 tot 29 psi) Hoeveelheid spraylucht...
3 Productbeschrijving 22 / 76 Het onderste gedeelte kan op alle INTRAmatic-motoren en motoren met aansluiting volgens ISO 3964 / DIN 13940 worden geplaatst. 3.3 Technische gegevens M20 L Toerental max. 40.000 min Reductie 1 : 1 Maximum toerental max. 40.000 min Markering 1 blauwe ring Sproeiwaterdruk...
3 Productbeschrijving 23 / 76 Het onderste gedeelte kan op alle INTRAmatic-motoren en motoren met aansluiting volgens ISO 3964 / DIN 13940 worden geplaatst. 3.4 Technische gegevens M29 L Toerental max. 40.000 min Reductie 7,4 : 1 Maximum toerental max. 5.000 min Markering 2 groene ringen Sproeiwaterdruk...
3 Productbeschrijving 24 / 76 Het onderste gedeelte kan op alle INTRAmatic-motoren en motoren met aansluiting volgens ISO 3964 / DIN 13940 worden geplaatst. 3.5 Transport- en opslagvoorwaarden OPGELET Gevaar bij ingebruikname van het medisch hulpmiddel na sterk gekoelde opslag. Dit kan tot functiestoringen van het medisch hulpmiddel leiden.
Pagina 25
3 Productbeschrijving 25 / 76 Relatieve luchtvochtigheid: 5 % tot 95 % niet condenserend Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa (10 psi tot 15 psi) Tegen vocht beschermen...
4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 26 / 76 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Infectiegevaar voor behandelaar en patiënt. ▶ Voor de eerste ingebruikneming en na elke toepassing product en accessoire dienovereenkomstig voorbereiden resp. indien nodig sterili‐ seren.
Pagina 27
4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 27 / 76 WAARSCHUWING Product op de juiste manier verwijderen. Voor de verwijdering moet het product en accessoire adequaat worden behandeld resp. indien nodig worden gesteriliseerd.
4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 28 / 76 4.1 Waterhoeveelheid controleren OPGELET Oververhitting van de tand door te geringe hoeveelheid wa‐ ter. Thermische beschadiging van de pulpa. ▶ Waterhoeveelheid voor de spraykoeling op minstens 50 ml/min instel‐ len!
Pagina 29
4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 29 / 76 OPGELET Gevaar door te geringe hoeveelheid spraywater. Een te geringe hoeveelheid spraywater kan tot oververhitting van het me‐ dische hulpmiddel en beschadiging aan de tand leiden. ▶ Spraywaterkanalen controleren en eventueel het spuitstuk met de sproeinaald Mat.-nr.: 0.410.0921 reinigen.
Pagina 30
4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 30 / 76...
5 Bediening 31 / 76 5 Bediening 5.1 Medische hulpmiddel plaatsen WAARSCHUWING Losraken van het medische hulpmiddel tijdens de behan‐ deling. Een niet juist aangesloten medisch hulpmiddel kan van de motorkoppeling losraken en eraf vallen. ▶ Door er voor elke behandeling voorzichtig aan te trekken kunt u con‐ troleren of het medische hulpmiddel goed op de motorkoppeling is aangesloten.
Pagina 32
5 Bediening 32 / 76 OPGELET Aftrekken en opzetten van het handstuk tijdens roterende aandrijfmotor. Beschadiging van de meenemer. ▶ Ondergedeelte er nooit tijdens de rotatie van de aandrijfmotor opzetten of afnemen! ▶ Medisch hulpmiddel op de ( LUX) motorkoppeling plaatsen en draai‐ en, totdat de fixeernok hoorbaar vastklikt.
5 Bediening 33 / 76 ▶ Controleer of het medisch hulpmiddel goed vastzit op de koppeling door eraan te trekken. 5.2 Medische hulpmiddel er aftrekken ▶ Het medische hulpmiddel van de motorkoppeling klikken en lostrek‐ ken in de richting van de as.
5 Bediening 34 / 76 5.3 INTRA LUX-kop plaatsen OPGELET Losraken van het medische hulpmiddel tijdens de behan‐ deling. Een niet goed vastgeklikte kop kan tijdens de behandeling losraken. ▶ Kop er nooit tijdens het roteren opzetten of afnemen. Controleer voor elke behandeling, of de kop goed vastzit en de buisklem stevig is vast‐...
5 Bediening 35 / 76 ▶ Kop tot aan de aanslag inbrengen. Let op de juiste ingreep van de richtplaatjes. ▶ Buisklem tegen de richting van de pijl indraaien (-> close) en stevig vastdraaien. 5.4 INTRA LUX-kop eraf trekken ▶ Buisklem in de richting van de pijl tot aan de aanslag draaien en vast‐ houden.
6 Controleren en verhelpen van storingen 36 / 76 6 Controleren en verhelpen van storingen 6.1 Controleren van storingen OPGELET Ontbrekende of beschadigde O-ringen. Functiestoringen en voortijdige uitval. ▶ Ervoor zorgen, dat alle O-ringen op de koppeling aanwezig en onbe‐ schadigd zijn.
Pagina 37
6 Controleren en verhelpen van storingen 37 / 76 OPGELET Verhitting van het product. Verbrandingen of schade aan het hulpmiddel door oververhitting. ▶ Bij onregelmatige opwarming van het hulpmiddel in géén geval door‐ gaan met de behandeling. ▶ Het medisch hulpmiddel wordt bij stationair draaien te warm: koelluchthoeveelheid controleren.
Pagina 38
6 Controleren en verhelpen van storingen 38 / 76 ▶ Bij toerentalonderbrekingen/onregelmatig lopen: Medisch hulpmiddel een onderhoudsbeurt geven. ▶ O-ring aan de motorkoppeling ontbreekt: O-ring vervangen.
6 Controleren en verhelpen van storingen 39 / 76 6.2 Verhelpen van storingen 6.2.1 O-ringen vervangen OPGELET Gevaar door verkeerd onderhoud van de O-ringen. Storingen of complete uitval van het medisch hulpmiddel. ▶ Geen vaseline of ander vet of olie gebruiken. Aanwijzing De O-ringen op de koppeling mogen slechts met een wattenbolletje dat met KAVOspray bevochtigd is, worden gesmeerd.
Pagina 40
6 Controleren en verhelpen van storingen 40 / 76 ▶ O-ring tussen de vingers samendrukken totdat een lus ontstaat. ▶ O-ring naar voren schuiven en eraf halen. ▶ Nieuwe O-ringen in de inkeping plaatsen.
6 Controleren en verhelpen van storingen 41 / 76 6.2.2 Spraykop reinigen OPGELET Risico door te geringe hoeveelheid spraywater. Oververhitting van het medisch hulpmiddel en beschadigingen van de tand. ▶ De spraywaterkanalen controleren en zo nodig het spuitstuk met de reinigingsnaaldMat.-nr.: 0.410.0921 reinigen.
Pagina 42
6 Controleren en verhelpen van storingen 42 / 76 ▶ Met de sproeinaald (Mat.-nr.: 0.410.0921) de waterdoorgang op het sproeimondstuk vrijmaken.
6 Controleren en verhelpen van storingen 43 / 76 6.2.3 Waterfilter vervangen OPGELET Gevaar door te geringe hoeveelheid spraywater. Een te geringe hoeveelheid spraywater kan tot oververhitting van het me‐ dische product en beschadiging van de tand leiden. ▶ Filter controleren resp. vervangen ▶...
Pagina 44
6 Controleren en verhelpen van storingen 44 / 76 ▶ Filter met de sleutel (Mat.-nr.: 1.002.0321) losschroeven en eruit ne‐ men. ▶ Het nieuwe filter (Mat.-nr.: 1.002.0271) aanbrengen en met de sleutel vastschroeven.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 45 / 76 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 7.1 Voorbereiding op de plaats van gebruik WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Door besmette medische producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen. Aanwijzing Ter conditionering kop van het ondergedeelte afhalen.
Pagina 46
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 46 / 76 ▶ Resten van cement, composiet of bloed direct verwijderen. ▶ Het medische hulpmiddel zo kort mogelijk na de behandeling conditi‐ oneren. ▶ Het medische hulpmiddel droog naar de sterilisatie transporteren. ▶ Niet in oplossingen of iets dergelijks leggen.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 47 / 76 7.2 Reiniging OPGELET Functiestoringen door reiniging in een ultrasoon apparaat. Defecten aan het product ▶ Uitsluitend in een thermodesinfector of handmatig reinigen! 7.2.1 Handmatige reiniging buitenkant Benodigdheden: ▪ Drinkwater 30 C ± 5 C (86 F ±...
48 / 76 ▶ Onder stromend drinkwater afborstelen. 7.2.2 Machinale externe reiniging KaVo adviseert thermo-ontsmetters volgens EN ISO 15883-1, die worden gebruikt met alkalische reinigingsmiddelen. ▶ Programma-instellingen en te gebruiken reinigings- en desinfectie‐ middelen kunt u in de gebruiksaanwijzing van de thermodesinfector...
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 49 / 76 ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
Pagina 50
Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray. Aanwijzing KaVo CLEANspray en KaVo DRYspray voor de handmatige reiniging van de binnenkant zijn slechts in de volgende landen verkrijgbaar: Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Italië, Spanje, Portugal, Frankrijk, Lux‐ emburg, België, Nederland, Groot-Brittannië, Denemarken, Zweden, Fin‐...
▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 52 / 76 7.3 Desinfectie WAARSCHUWING Gevaar door een niet volledige ontsmetting. KaVo raadt aan in principe een definitieve ontsmetting onverpakt in de sterilisator uit te voeren als zonder deze een volledige ontsmetting niet wordt gegarandeerd.
Pagina 53
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 53 / 76 OPGELET Functiestoringen door gebruik van het desinfectiebad of van chloorhoudend desinfectiemiddel. Defecten aan het product ▶ Uitsluitend in een thermodesinfector of met de hand ontsmetten!
Pagina 54
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 54 / 76 OPGELET Functiestoringen door gebruik van het desinfectiebad of chloorhoudend desinfectiemiddel. Defecten aan het product. ▶ Geen ultrasoon bad gebruiken.
Zoutoplossing veroorzaakt corrosie op metalen delen. ▶ Alle resten onmiddellijk verwijderen. 7.3.1 Handmatige desinfectie van de buitenkant KaVo raadt op basis van de tolerantie van het materiaal de volgende pro‐ ducten aan: De microbiologische werkzaamheid dient door de fabrikant van het desinfectiemiddel te zijn gegarandeerd.
Pagina 56
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 56 / 76 ▪ FD 322 van de firma Dürr ▪ CaviCide van de firma Metrex Benodigde hulpmiddelen: ▪ Doeken voor het afwrijven van het medische hulpmiddel. ▶ Het desinfectiemiddel op een doek spuiten en aansluitend het medi‐ sche product ermee afwrijven en volgens de aanwijzingen van de fa‐...
Voor Ka‐ Vo-producten mogen alleen desinfectiemiddelen worden gebruikt die door KaVo met betrekking tot de materiaalcompatibiliteit zijn goedgekeurd (bijv. WL-cid / firma ALPRO). ▶ Met perslucht afblazen tot er geen waterdruppels meer te zien zijn.
▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 59 / 76 Machinaal drogen In de Thermodesinfector is het drogingsproces meestal onderdeel van het reinigingsprogramma. ▶ De gebruiksaanwijzing van de thermodesinfector in acht nemen. 7.5 Onderhoudsmiddelen en onderhoudsystemen- onderhoud OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoringen door ondeskundige service en onderhoud.
7.5.1 Onderhoud met KaVo-spray Aanwijzing Onderste gedeelte kan apart of met geplaatste kop worden gereinigd. KaVo adviseert om het product na elk gebruik, d.w.z. na elke reiniging, ont‐ smetting en vóór elke sterilisatie een onderhoudsbeurt te geven.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 61 / 76 ▶ Product met het Cleanpac-zakje afdekken. ▶ Product op de canule plaatsen en gedurende één seconde op de sproeiknop drukken. 7.5.2 Onderhoud met KaVo SPRAYrotor Aanwijzing Onderste gedeelte kan apart of met geplaatste kop worden gereinigd.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 62 / 76 ▶ Het product op de passende koppeling op de KaVo SPRAYrotor zet‐ ten en met de Cleanpac-zak afdekken. ▶ Product onderhouden. Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Onderhoud met KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Aanwijzing Onderste gedeelte kan apart of met geplaatste kop worden gereinigd.
Pagina 63
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 63 / 76 Reinigings- en onderhoudsapparaat met expansiedruk voor een hoge reini‐ gings- en onderhoudswerking. Aanwijzing QUATTROcare 2104 / 2104 A behoort niet meer tot het ac‐ tuele leveringsprogramma. Vervolgproducten: ▶ QUATTROcare PLUS 2124 A ▶...
Pagina 64
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 64 / 76 KaVo adviseert om het product in het kader van de behandeling na elke toepassing een onderhoudsbeurt te geven, d.w.z. na elke reiniging, ont‐ smetting en vóór elke sterilisatie. ▶ Frees of slijper verwijderen.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 65 / 76 7.5.4 Onderhoud met KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Aanwijzing Onderste gedeelte kan apart of met geplaatste kop worden gereinigd. Reinigings- en onderhoudsapparaat met expansiedruk voor de interne rei‐ niging van anorganische resten en een optimale reiniging.
▶ Product in de QUATTROcare PLUS onderhouden. Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A 7.5.5 Onderhoud met KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Programmagestuurd reinigings- en onderhoudsapparaat voor een perfect onderhoud van instrumenten en turbines. ▶ Frees of slijper verwijderen.
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 67 / 76 Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 7.6 Verpakking Aanwijzing De sterilisatiezak dient voldoende groot te zijn voor het instrument, zodat de verpakking niet onder spanning staat. De verpakking van het te steriliseren materiaal moet met betrekking tot de kwaliteit en het gebruik aan de geldende normen voldoen en voor de toe‐...
7.7 Sterilisatie Sterilisatie in een stoomsterilisator (autoclaaf) volgens EN 13060 / ISO 17665-1 OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoringen door ondeskundige service en onderhoud. Verkorte levensduur van het product. ▶ Het medische product vóór elke sterilisatiecyclus met KaVo onder‐ houdsproducten onderhouden.
Pagina 69
Beschadigingen aan het product. ▶ Het product na de sterilisatiecyclus direct uit de stoomsterilisator ne‐ men! Het medische product van KaVo is bestand tegen temperaturen tot max. 138 ℃ (280,4 °F). Uit de onderstaande sterilisatiemethodes kan een geschikte methode (af‐...
7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 70 / 76 ▪ Autoclaaf met gravitatieproces: - minst. 10 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F ) ▶ Volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant gebruiken. 7.8 Opslag ▶...
KaVo is niet aansprakelijk voor defecten en hun gevolgen, die zijn ontstaan of kunnen ontstaan door natuurlijke slijtage, incorrect gebruik, incorrecte reiniging of verzorging, incorrect onderhoud, het niet in acht nemen van de...
Pagina 74
Iedere aansprakelijkheid is uitgesloten, wanneer defecten of gevolgen daarvan berusten op het feit dat de klant of niet door KaVo geautoriseerde derden ingrepen of wijzigingen aan het product uitvoeren. Aanspraken op garantie gelden alleen wanneer met het product een aan‐...