Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
KaVo MASTERmatic LUX M10 L Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor MASTERmatic LUX M10 L:

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
MASTERmatic LUX M10 L - 1.009.3570

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor KaVo MASTERmatic LUX M10 L

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing MASTERmatic LUX M10 L - 1.009.3570...
  • Pagina 2 Verkoop: Fabrikant: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave 3 / 82 Inhoudsopgave 1 Gebruiksvoorschriften..........................6 2 Veiligheid..............................8 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften..................8 2.2 Veiligheidsinstructies........................11 3 Productbeschrijving..........................18 3.1 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften................19 3.2 Technische gegevens........................21 3.3 Transport- en opslagvoorwaarden....................22 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling....................
  • Pagina 4 Inhoudsopgave 4 / 82 5.5 Ombouw voor hoekstukboor......................37 6 Controleren en verhelpen van storingen....................39 6.1 Controleren van storingen....................... 39 6.2 Verhelpen van storingen........................42 6.2.1 O-ringen vervangen......................42 6.2.2 Spraykop reinigen....................... 44 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664....................46 7.1 Voorbereiding op de plaats van gebruik..................
  • Pagina 5 7.5.1 Onderhoud met KaVo-spray....................61 7.5.2 Onderhoud met KaVo SPRAYrotor..................63 7.5.3 Onderhoud met KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A............64 7.5.4 Onderhoud met KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A............67 7.5.5 Onderhoud met KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A............70 7.6 Verpakking............................72 7.7 Sterilisatie............................
  • Pagina 6: Gebruiksvoorschriften

    6 / 82 1 Gebruiksvoorschriften Geachte gebruiker, KaVo wenst u veel plezier met uw nieuw kwaliteitsproduct. Om daarmee storingsvrij, efficiënt en veilig te kunnen werken dient u de volgende aan‐ wijzingen in acht te nemen. © Copyright by KaVo Dental GmbH...
  • Pagina 7 1 Gebruiksvoorschriften 7 / 82 Stoomsteriliseerbaar 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 Thermisch desinfecteerbaar CE-symbool (Communauté Européenne). Een product met dit symbool voldoet aan de eisen van de toepasselijke EG-richtlijn. Wat te doen Doelgroep Dit document is bedoeld voor de tandarts en de tandartsassistent(e).
  • Pagina 8: Veiligheid

    2 Veiligheid 8 / 82 2 Veiligheid 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften Waarschuwingssymbool Structuur GEVAAR De inleiding beschrijft de bron en de aard van het gevaar. Dit hoofdstuk beschrijft mogelijke gevolgen van een nalatigheid. ▶ De optionele stap bevat noodzakelijke maatregelen om gevaren te voorkomen.
  • Pagina 9: Beschrijving Van De Risicocategorieën

    2 Veiligheid 9 / 82 Beschrijving van de risicocategorieën De hier vermelde veiligheidsinstructies met de drie gevaarniveaus helpen materiële schade en verwondingen te voorkomen. OPGELET OPGELET betekent een gevaarlijke situatie, die tot materiële schade of lichte tot mid‐ delzware verwondingen kan leiden.
  • Pagina 10 2 Veiligheid 10 / 82 WAARSCHUWING WAARSCHUWING betekent een gevaarlijke situatie, die tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden. GEVAAR GEVAAR betekent een maximaal gevaar door een situatie, die direct tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden.
  • Pagina 11: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheid 11 / 82 2.2 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevaar door verkeerd geconditioneerde hulpmiddelen. Door besmette producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen.
  • Pagina 12 2 Veiligheid 12 / 82 WAARSCHUWING Gevaar voor behandelaar en patiënt. Bij beschadigingen, onregelmatige loopgeluiden, te sterke vibraties, onge‐ wone verhitting of losrakende frezen of slijpers. ▶ Niet verder werken en de service op de hoogte stellen.
  • Pagina 13 2 Veiligheid 13 / 82 OPGELET Gevaar door incorrect weggelegd instrument. Letsel en infectie door ingeschakelde frees of slijper. Beschadiging van het spansysteem door vallen van het instrument. ▶ Instrument na de behandeling zonder frees of slijper correct in de hou‐ der leggen.
  • Pagina 14 2 Veiligheid 14 / 82 OPGELET Gevaar door gebruik als lichtsonde. Het medisch hulpmiddel niet als lichtsonde gebruiken, omdat de draaien‐ de frees of slijper letsel kan veroorzaken. ▶ Gebruik een geschikte lichtsonde voor bijkomende verlichting van de mondholte of de voorbereidingsplaats.
  • Pagina 15 ▶ In de ingesloten documentatie van het tandtechnische behandelings‐ apparaat dient wegens de verantwoordelijkheid voor gevolgen voor veiligheid, betrouwbaarheid en capaciteit, een instructie te worden ge‐ geven. ▶ Combineren is slechts toegestaan met een door KaVo goedgekeurde behandelunit.
  • Pagina 16 ▶ Voor langere gebruikspauzes het medisch hulpmiddel volgens instruc‐ tie reinigen, onderhouden en droog opslaan. Aanwijzing Wij raden uit veiligheidstechnische redenen aan na afloop van de garan‐ tietijd de werktuighouder een maal per jaar te controleren. Voor het repareren en onderhouden van KaVo-producten zijn bevoegd:...
  • Pagina 17 KaVo-gebruiksaanwijzing beschreven conditi‐ oneringsmethoden te behandelen en de daarin vermelde onderhoudsmid‐ delen en -systemen te gebruiken. KaVo adviseert een praktijkintern onder‐ houdsinterval te bepalen, waarbij het medisch hulpmiddel door een gespe‐ cialiseerd bedrijf op reiniging, onderhoud en werking wordt beoordeeld. De‐...
  • Pagina 18: Productbeschrijving

    3 Productbeschrijving 18 / 82 3 Productbeschrijving MASTERmatic LUX M10 L (Mat.-nr.: 1.009.3570)
  • Pagina 19: Gebruiksdoel - Gebruik Volgens De Voorschriften

    3 Productbeschrijving 19 / 82 3.1 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften Gebruiksdoel: Dit medische hulpmiddel is ▪ uitsluitend bestemd voor tandheelkundige behandelingen. Elke vorm van oneigenlijk gebruik of modificatie van het product is niet toege‐ staan en kan gevaar opleveren. Het medische hulpmiddel is bestemd voor volgende toepassingen: verwijdering van carieus materiaal, gaa‐...
  • Pagina 20: Gebruik Volgens Voorschrift

    3 Productbeschrijving 20 / 82 Gebruik volgens voorschrift: Volgens deze bepalingen mag dit medische hulpmiddel slechts voor de be‐ schreven toepassing gebruikt worden, door vakkundige gebruikers. Hierbij moet in acht genomen worden: ▪ de geldende ARBO-bepalingen ▪ de geldende voorschriften voor ongevalspreventie ▪...
  • Pagina 21: Technische Gegevens

    3 Productbeschrijving 21 / 82 ▪ besmetting door het product te voorkomen. 3.2 Technische gegevens Toerental max. 40.000 min Overbrenging Maximum toerental max. 40.000 min Markering 1 blauwe ring Sproeiwaterdruk 0,8 tot 2,0 bar (12 tot 29 psi) Sproeiluchtdruk 1,0 tot 2,0 bar (15 tot 29 psi) Hoeveelheid spraylucht min.
  • Pagina 22: Transport- En Opslagvoorwaarden

    3 Productbeschrijving 22 / 82 Het handstuk kan op alle INTRAmatic (LUX)-motoren en motoren met aan‐ sluiting volgens ISO 3964 / DIN 13940 worden geplaatst. 3.3 Transport- en opslagvoorwaarden OPGELET Gevaar bij ingebruikname van het medisch hulpmiddel na sterk gekoelde opslag. Dit kan tot functiestoringen van het medisch hulpmiddel leiden.
  • Pagina 23 3 Productbeschrijving 23 / 82 Relatieve luchtvochtigheid: 5 % tot 95 % niet condenserend Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa (10 psi tot 15 psi) Tegen vocht beschermen...
  • Pagina 24: Ingebruikname En Buitengebruikstelling

    4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 24 / 82 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Infectiegevaar voor behandelaar en patiënt. ▶ Voor de eerste ingebruikneming en na elke toepassing product en accessoire dienovereenkomstig voorbereiden resp. indien nodig sterili‐ seren.
  • Pagina 25 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 25 / 82 WAARSCHUWING Product op de juiste manier verwijderen. Voor de verwijdering moet het product en accessoire adequaat worden behandeld resp. indien nodig worden gesteriliseerd.
  • Pagina 26: Waterhoeveelheid Controleren

    4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 26 / 82 4.1 Waterhoeveelheid controleren OPGELET Oververhitting van de tand door te geringe hoeveelheid wa‐ ter. Thermische beschadiging van de tandpulpa. ▶ Waterhoeveelheid voor de spraykoeling op minstens 50 ml/min instel‐ len!
  • Pagina 27 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 27 / 82 OPGELET Gevaar door te geringe hoeveelheid spraywater. Een te geringe hoeveelheid spraywater kan tot oververhitting van het me‐ dische hulpmiddel en beschadiging aan de tand leiden. ▶ Spraywaterkanalen controleren en eventueel het spuitstuk met de sproeinaald Mat.-nr.: 0.410.0921 reinigen.
  • Pagina 28 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling 28 / 82...
  • Pagina 29: Bediening

    5 Bediening 29 / 82 5 Bediening 5.1 Medisch hulpmiddel plaatsen WAARSCHUWING Losraken van het medische hulpmiddel tijdens de behan‐ deling. Een niet juist aangesloten medisch hulpmiddel kan van de motorkoppeling losraken en eraf vallen. ▶ Door er voor elke behandeling voorzichtig aan te trekken kunt u con‐ troleren of het medische hulpmiddel goed op de motorkoppeling is aangesloten.
  • Pagina 30 5 Bediening 30 / 82 OPGELET Verbinding met de aandrijfmotor. Handstuk geblokkeerd. ▶ Handstuk alleen in gebruik nemen met gesloten spantang. OPGELET Aftrekken en opzetten van het handstuk tijdens roterende aandrijfmotor. Beschadiging van de meenemer. ▶ Handstuk er nooit tijdens de rotatie van de aandrijfmotor opzetten of afnemen!
  • Pagina 31: Medisch Hulpmiddel Eraf Trekken

    5 Bediening 31 / 82 ▶ O-ringen op de motorkoppeling lichtjes met KaVo Spray bevochtigen. ▶ Medisch hulpmiddel op de motorkoppeling plaatsen en draaien, tot‐ dat de fixeernok hoorbaar vastklikt. ▶ Controleer of het medische hulpmiddel goed vastzit op de koppeling door eraan te trekken.
  • Pagina 32: Gebruik Van Handstuk- Of Hoekstukboren

    5 Bediening 32 / 82 5.3 Gebruik van handstuk- of hoekstukboren Aanwijzing Alleen handstuk- of hoekstukboren gebruiken, die beantwoorden aan de ISO 1797-1 type 1 en type 2, van staal of hard metaal zijn vervaardigd en de volgende criteria vervullen: Diameter van de schacht: 2,334 tot 2,35 mm met booraanslag: - inklemlengte schacht: min.
  • Pagina 33 5 Bediening 33 / 82 WAARSCHUWING Gebruik van niet toegestane frezen of slijpers. Verwonding van patiënten of beschadiging van het medische hulpmiddel. ▶ Gebruiksaanwijzing en beoogd gebruik van de frees of slijper in acht nemen. ▶ Slechts frezen of slijpers gebruiken, die niet van de vermelde gege‐ vens afwijken.
  • Pagina 34 5 Bediening 34 / 82 OPGELET Verwondingen door het gebruik van versleten frezen of slij‐ pers. Frezen of slijpers kunnen tijdens de behandeling uit elkaar vallen en de patiënt verwonden. ▶ Nooit frezen of slijpers met versleten schachten gebruiken. OPGELET Verwondingsgevaar door frezen of slijpers.
  • Pagina 35 5 Bediening 35 / 82 OPGELET Gevaar door defect klemsysteem. De frees of slijper kan eruit vallen en tot verwondingen leiden. ▶ Controleer door trekken aan de frees of slijper of het klemsysteem goed functioneert en de frees of slijper vasthoudt. Gebruik handschoe‐ nen of vingerbeveiliging bij het controleren, plaatsen en verwijderen, omdat u anders het risico loopt op verwondingen en infecties.
  • Pagina 36: Handstuk- Of Hoekstukboor Verwijderen

    5 Bediening 36 / 82 ▶ Door te trekken, controleren of de frees of slijper goed vastzit. 5.4 Handstuk- of hoekstukboor verwijderen WAARSCHUWING Gevaar door roterende frees of slijper. Snijverwondingen en beschadiging van het spansysteem. ▶ Roterende frees of slijper niet aanraken! ▶...
  • Pagina 37: Ombouw Voor Hoekstukboor

    5 Bediening 37 / 82 ▶ Draai de buisklem terug naar de uitgangspositie. 5.5 Ombouw voor hoekstukboor Aanwijzing Bij gebruik van hoekstukboren moet het handstuk worden omgebouwd. ▶ Open de spankop van het handstuk. ▶ Plaats de meegeleverde booraanslag in de spankop. ▶...
  • Pagina 38 5 Bediening 38 / 82 ▶ Gebruik de meegeleverde haak om de booraanslag te verwijderen.
  • Pagina 39: Controleren En Verhelpen Van Storingen

    6 Controleren en verhelpen van storingen 39 / 82 6 Controleren en verhelpen van storingen 6.1 Controleren van storingen OPGELET Ontbrekende of beschadigde O-ringen. Functiestoringen en voortijdige uitval. ▶ Ervoor zorgen, dat alle O-ringen op de koppeling aanwezig en onbe‐ schadigd zijn.
  • Pagina 40 6 Controleren en verhelpen van storingen 40 / 82 OPGELET Verhitting van het product. Verbrandingen of schade aan het hulpmiddel door oververhitting. ▶ Bij onregelmatige opwarming van het hulpmiddel in géén geval door‐ gaan met de behandeling. ▶ Het medisch hulpmiddel wordt bij stationair draaien te warm: koelluchthoeveelheid controleren.
  • Pagina 41 6 Controleren en verhelpen van storingen 41 / 82 ▶ Bij toerentalonderbrekingen/onregelmatig lopen: Medisch hulpmiddel een onderhoudsbeurt geven. ▶ O-ring aan de motorkoppeling ontbreekt: O-ring vervangen.
  • Pagina 42: Verhelpen Van Storingen

    6 Controleren en verhelpen van storingen 42 / 82 6.2 Verhelpen van storingen 6.2.1 O-ringen vervangen OPGELET Gevaar door verkeerd onderhoud van de O-ringen. Storingen of complete uitval van het medisch hulpmiddel. ▶ Geen vaseline of ander vet of olie gebruiken. Aanwijzing De O-ringen op de koppeling mogen slechts met een wattenbolletje dat met KAVOspray bevochtigd is, worden gesmeerd.
  • Pagina 43 6 Controleren en verhelpen van storingen 43 / 82 ▶ O-ring tussen de vingers samendrukken totdat een lus ontstaat. ▶ O-ring naar voren schuiven en eraf halen. ▶ Nieuwe O-ringen in de inkeping plaatsen.
  • Pagina 44: Spraykop Reinigen

    6 Controleren en verhelpen van storingen 44 / 82 6.2.2 Spraykop reinigen OPGELET Risico door te geringe hoeveelheid spraywater. Oververhitting van het medisch hulpmiddel en beschadigingen van de tand. ▶ De spraywaterkanalen controleren en zo nodig het spuitstuk met de reinigingsnaaldMat.-nr.: 0.410.0921 reinigen.
  • Pagina 45 6 Controleren en verhelpen van storingen 45 / 82 ▶ Met de sproeinaald (Mat.-nr.: 0.410.0921) de waterdoorgang op het sproeimondstuk vrijmaken.
  • Pagina 46: Behandelingsstappen Volgens Iso 17664

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 46 / 82 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 7.1 Voorbereiding op de plaats van gebruik WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Door besmette medische producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen. ▶ Resten cement, composiet of bloed direct verwijderen. ▶...
  • Pagina 47: Reiniging

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 47 / 82 ▶ Het medische hulpmiddel droog naar de sterilisatie transporteren. ▶ Niet in oplossingen of iets dergelijks leggen. 7.2 Reiniging OPGELET Functiestoringen door reiniging in een ultrasoon apparaat. Defecten aan het product. ▶ Uitsluitend in een thermodesinfector resp. handmatig reinigen! 7.2.1 Handmatige reiniging buitenkant Benodigdheden: ▪...
  • Pagina 48: Machinale Externe Reiniging

    ▪ Borstel, bijv. een middelharde tandenborstel ▶ Onder stromend drinkwater afborstelen. 7.2.2 Machinale externe reiniging KaVo adviseert thermo-ontsmetters volgens EN ISO 15883-1, die worden gebruikt met alkalische reinigingsmiddelen. ▶ Programma-instellingen en te gebruiken reinigings- en desinfectie‐ middelen kunt u in de gebruiksaanwijzing van de thermodesinfector...
  • Pagina 49: Handmatige Reiniging Binnenkant

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 49 / 82 ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
  • Pagina 50 Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray. Aanwijzing KaVo CLEANspray en KaVo DRYspray voor de handmatige reiniging van de binnenkant zijn slechts in de volgende landen verkrijgbaar: Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Italië, Spanje, Portugal, Frankrijk, Lux‐ emburg, België, Nederland, Groot-Brittannië, Denemarken, Zweden, Fin‐...
  • Pagina 51: Machinale Reiniging Binnenkant

    ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
  • Pagina 52: Desinfectie

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 52 / 82 7.3 Desinfectie WAARSCHUWING Gevaar door een niet volledige ontsmetting. KaVo raadt aan in principe een definitieve ontsmetting onverpakt in de sterilisator uit te voeren als zonder deze een volledige ontsmetting niet wordt gegarandeerd.
  • Pagina 53 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 53 / 82 OPGELET Functiestoringen door gebruik van het desinfectiebad of van chloorhoudend desinfectiemiddel. Defecten aan het product. ▶ Uitsluitend in een Thermodesinfector of onverpakt in de autoclaaf resp. met de hand ontsmetten!
  • Pagina 54 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 54 / 82 OPGELET Functiestoringen door gebruik van het desinfectiebad of chloorhoudend desinfectiemiddel. Defecten aan het product. ▶ Geen ultrasoon bad gebruiken.
  • Pagina 55: Handmatige Desinfectie Van De Buitenkant

    ▶ Alle resten onmiddellijk verwijderen. 7.3.1 Handmatige desinfectie van de buitenkant KaVo adviseert op basis van de materiaalcompatibiliteit de volgende pro‐ ducten. De fabrikant van het desinfectiemiddel dient de microbiologische werking te waarborgen en door middel van een deskundig rapport aan te tonen.
  • Pagina 56: Handmatige Desinfectie Van De Binnenkant

    7.3.2 Handmatige desinfectie van de binnenkant De werkzaamheid van de handmatige infectie van de binnenkant moet door de fabrikant van het ontsmettingsmiddel gewaarborgd zijn. Voor Ka‐ Vo-producten mogen alleen desinfectiemiddelen worden gebruikt die door KaVo met betrekking tot de materiaalcompatibiliteit zijn goedgekeurd...
  • Pagina 57: Machinale Desinfectie Buiten- En Binnenkant

    ▶ Met perslucht afblazen tot er geen waterdruppels meer te zien zijn. ▶ Direct na desinfectie van de binnenkant moet het medische hulpmid‐ del van KaVo met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssys‐ teem worden geolied. 7.3.3 Machinale desinfectie buiten- en binnenkant KaVo adviseert thermo-ontsmetters volgens EN ISO 15883-1, die worden gebruikt met alkalische reinigingsmiddelen.
  • Pagina 58: Drogen

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 58 / 82 ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
  • Pagina 59: Onderhoudsmiddelen En Onderhoudsystemen- Onderhoud

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 59 / 82 7.5 Onderhoudsmiddelen en onderhoudsystemen- onderhoud WAARSCHUWING Scherpe frees of slijper in het medische hulpmiddel. Verwondingsgevaar door scherpe en of puntige frezen of slijpers. ▶ Frees of slijper verwijderen.
  • Pagina 60 Verkorte levensduur van het product. ▶ Regelmatig vakkundig onderhoud plegen! Aanwijzing KaVo stelt zich slechts aansprakelijk voor een correcte werking van de KaVo-producten wanneer de door KaVo in de hulpmiddelen vermelde on‐ derhoudsproducten zijn gebruikt, omdat deze zijn afgestemd op onze pro‐...
  • Pagina 61: Onderhoud Met Kavo-Spray

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 61 / 82 7.5.1 Onderhoud met KaVo-spray KaVo adviseert om het product na elk gebruik, d.w.z. na elke reiniging, ont‐ smetting en vóór elke sterilisatie een onderhoudsbeurt te geven. ▶ Frees of slijper verwijderen. ▶ Product met het Cleanpac-zakje afdekken.
  • Pagina 62 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 62 / 82 Spankop onderhouden KaVo raadt aan het klemsysteem een maal per week te reinigen resp. te onderhouden. ▶ Verwijder de frees of slijper en spuit met de spits van de spuitnippel in de opening.
  • Pagina 63: Onderhoud Met Kavo Sprayrotor

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 63 / 82 7.5.2 Onderhoud met KaVo SPRAYrotor ▶ Product op de passende koppeling van de KaVo SPRAYrotor plaat‐ sen en met het Cleanpac-zakje afdekken. ▶ Product onderhouden. Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo SPRAYrotor...
  • Pagina 64: Onderhoud Met Kavo Quattrocare 2104 / 2104A

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 64 / 82 7.5.3 Onderhoud met KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Aanwijzing QUATTROcare 2104 / 2104 A behoort niet meer tot het ac‐ tuele leveringsprogramma. Vervolgproducten: ▶ QUATTROcare PLUS 2124 A ▶ QUATTROcare CLEAN 2140 A Reinigings- en onderhoudsapparaat met expansiedruk voor de interne rei‐...
  • Pagina 65 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 65 / 82 KaVo adviseert om het product in het kader van de behandeling na elke toepassing een onderhoudsbeurt te geven, d.w.z. na elke reiniging, ont‐ smetting en vóór elke sterilisatie. ▶ Frees of slijper verwijderen.
  • Pagina 66 2 Gebruikshandleiding KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A ▶ Verwijder de frees of slijper en met de tip van de spuitnippel in de opening spuiten. ▶ Vervolgens met de vermelde onderhoudsmiddelen en onderhouds‐ ytemen behandelen. Zie ook: 2 Onderhoud met KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A...
  • Pagina 67: Onderhoud Met Kavo Quattrocare Plus 2124 A

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 67 / 82 7.5.4 Onderhoud met KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Reinigings- en onderhoudsapparaat met expansiedruk voor de interne rei‐ niging van anorganische resten en een optimale reiniging. (geen geldige interne reiniging overeenkomstig de Duitse RKI-eisen) ▶...
  • Pagina 68 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 68 / 82 Spankop onderhouden KaVo raadt aan een keer per week het spansysteem te reinigen resp. te onderhouden met het spantangonderhoudssysteem dat in het apparaat is geïntegreerd. Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A...
  • Pagina 69 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 69 / 82 ▶ Onderhoudskoppeling spantang uit de zijdeur van de QUATTROcare PLUS verwijderen en op de koppeling reinigingsplaats vier, helemaal rechts plaatsen. Daarop moet een MULTIflex adapter zijn gemon‐ teerd. ▶ Het instrument met de geleidingsbus van de te reinigen spantang te‐ gen de punt van de onderhoudskoppeling van de spantang drukken.
  • Pagina 70: Onderhoud Met Kavo Quattrocare Clean 2140 A

    Mogelijkheid 2: Als er drie minuten lang geen reiniging plaatsvindt, wordt het apparaat automatisch in de normale onderhoudsmodus geschakeld. Zie ook: 2 Onderhoud met KaVo QUATTROcare PLUS 7.5.5 Onderhoud met KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Programmagestuurd reinigings- en onderhoudsapparaat voor een perfect onderhoud van instrumenten en turbines.
  • Pagina 71 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 71 / 82 ▶ Frees of slijper verwijderen. ▶ Product in de QUATTROcare CLEAN onderhouden. Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A...
  • Pagina 72: Verpakking

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 72 / 82 Spankop onderhouden KaVo raadt aan een keer per week het spansysteem te reinigen resp. te onderhouden met het spantangonderhoudssysteem dat in het apparaat is geïntegreerd. Zie ook: 2 Gebruiksaanwijzing KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 7.6 Verpakking...
  • Pagina 73 7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 73 / 82 De verpakking van het te steriliseren materiaal moet met betrekking tot de kwaliteit en het gebruik aan de geldende normen voldoen en voor de toe‐ gepaste sterilisatiemethode geschikt zijn! ▶ Het medische product individueel in een verpakking voor sterilisatie‐ goed vacumeren.
  • Pagina 74: Sterilisatie

    7.7 Sterilisatie Sterilisatie in een stoomsterilisator (autoclaaf) volgens EN 13060 / ISO 17665-1 OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoringen door ondeskundige service en onderhoud. Verkorte levensduur van het product. ▶ Het medische product vóór elke sterilisatiecyclus met KaVo onder‐ houdsproducten onderhouden.
  • Pagina 75 Beschadigingen aan het product. ▶ Het product na de sterilisatiecyclus direct uit de stoomsterilisator ne‐ men! Het medische product van KaVo is bestand tegen temperaturen tot max. 138 ℃ (280,4 °F). Uit de onderstaande sterilisatiemethodes kan een geschikte methode (af‐...
  • Pagina 76: Opslag

    7 Behandelingsstappen volgens ISO 17664 76 / 82 ▪ Autoclaaf met gravitatieproces: - minst. 10 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F ) ▶ Volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant gebruiken. 7.8 Opslag Gesteriliseerde producten dienen vrij van stof in een droge, donkere en koele ruimte en vrij van kiemen te worden opgeborgen.
  • Pagina 77: Hulpmiddelen

    77 / 82 8 Hulpmiddelen Verkrijgbaar via de vakhandel voor tandheelkundige producten. Korte beschrijving materiaal Mat.-nr. Instrumentenstaander 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 stuks 0.411.9691 Celstof onderlegger 100 stuks 0.411.9862 Sproeinaald 0.410.0921 Sprayslang steriliseerbaar 0.065.5188 Booraanslag 0.524.0892 Haak 0.410.1963 Sproeikop INTRA (KaVo Spray) 0.411.9911...
  • Pagina 78 8 Hulpmiddelen 78 / 82 Korte beschrijving materiaal Mat.-nr. Adapter INTRAmatic (CLEANspray 1.007.1776 en DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P...
  • Pagina 79: Garantiebepalingen

    KaVo is niet aansprakelijk voor defecten en hun gevolgen, die zijn ontstaan of kunnen ontstaan door natuurlijke slijtage, incorrect gebruik, incorrecte reiniging of verzorging, incorrect onderhoud, het niet in acht nemen van de...
  • Pagina 80 Iedere aansprakelijkheid is uitgesloten, wanneer defecten of gevolgen daarvan berusten op het feit dat de klant of niet door KaVo geautoriseerde derden ingrepen of wijzigingen aan het product uitvoeren. Aanspraken op garantie gelden alleen wanneer met het product een aan‐...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1.009.3570

Inhoudsopgave