1 gebruiksaanwijzing 2. Voorgeschreven gebruik Gebruik de pulse-oximeter PO 80 van Beurer uitsluitend bij mensen voor het meten van de arte- riële zuurstofverzadiging (SpO₂) van hemoglobine en van de hartslagfrequentie (polsslagfrequen- tie). De pulse-oximeter is geschikt voor zowel privégebruik (thuis, onderweg) als voor gebruik in...
3. Kennismaking De pulse-oximeter PO 80 van Beurer is bedoeld voor het niet-invasief meten van de arteriële zuurstofverzadiging (SpO₂) en de hartslagfrequentie (polsslagfrequentie). De zuurstofverzadiging geeft aan hoeveel procent van de hemoglobine in het arteriële bloed verzadigd is met zuurstof.
4. Verklaring van symbolen In de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: WAARSCHUWING Waarschuwing voor verwondingsgevaren of gevaren voor uw gezondheid LET OP Geeft aan dat bepaalde handelingen mogelijk schade veroorzaken aan het apparaat of de toebehoren.
Toepassingsdeel type BF Serienummer Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. Apparaat is beschermd tegen voorwerpen ≥12,5 mm en tegen schuin neerval- IP22 lende druppels Storage/Transport Toegestane temperatuur en luchtvochtigheid bij opslag en transport Operating Toegestane temperatuur en luchtvochtigheid bij gebruik 5.
Pagina 7
• U mag het apparaat niet zelf openen of repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een sto- ringsvrije werking niet langer worden gegarandeerd. Als u het apparaat desondanks opent of repareert, vervalt de garantie. Ga voor onderhoud of reparaties naar een Beurer-service- punt of een geautoriseerd verkooppunt.
Pagina 8
− NIET bij patiënten die bij de plek op het lichaam waar u het apparaat gebruikt onrustig zijn (bijv. beven). − NIET in de buurt van brandbare of explosieve gasmengsels. • Bij personen met doorbloedingsstoornissen kan langdurig gebruik van de pulse-oximeter pijn veroorzaken of tot onpasselijkheid leiden.
Pagina 9
• De nagel van de vinger waarop de meting wordt uitgevoerd moet zo kort zijn dat de vinger- top de sensorelementen in de behuizing bedekt. • Houd uw hand, vinger en lichaam tijdens de meting stil. • Bij personen met hartritmestoornissen kunnen de gemeten waarden van SpO₂ en de hart- slagfrequentie vertekend zijn.
• Als er een accu is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrekken en het batterijvak met een droge doek reinigen. • Bescherm accu’s tegen overmatige hitte. • Explosiegevaar! Werp accu’s niet in vuur. • Haal accu’s niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine stukken. •...
Beschrijving van het display 1. Alarmsymbool (doorgestreept = alarm gedeacti- veerd) %SpO 2. Symbool polsslaggeluid (doorgestreept = polsslaggeluid gedeactiveerd) 3. Batterijweergave 4. Polsslagfrequentie (waarde in bpm) 5. Polsslagstaaf Polsslaggolf 7. SpO₂ -alarm (onderste grenswaarde) Zuurstofverzadiging (waarde in %) 7. Ingebruikname 7.1 Pulse-oximeter opladen Als de batterijweergave op het display aangeeft dat de batterij bijna leeg is, moet de pulse-oxi- meter worden opgeladen.
Met de “SpO₂-Manager” kunt u eerder opgeslagen meetwaarden op de computer zetten en beheren. Volg voor het installeren van de software de volgende stappen: • Download de gratis SpO2-software op onze homepage (www.beurer.com) via Service > Download Center > Software. • Open het installatiebestand “SpO₂ Setup.exe”.
7.3 Polsriem bevestigen Om de pulse-oximeter eenvoudig te transporteren, kunt u een polsriem aan het apparaat beves- tigen. 1. Schuif het smalle uiteinde van de polsriem zoals weergege- ven door het bevestigingspunt. 2. Trek het andere uiteinde van de polsriem door de lus van het smalle uiteinde vast.
8. Bediening 1. Steek een geschikte vinger zoals weergegeven in de opening voor vingers van de pulse-oxime- ter. Houd uw vinger stil. 2. Druk op de functietoets. De pulse-oximeter start met de meting. Tijdens de meting mag u niet bewegen. 3.
8.1 Functietoets De functietoets van de pulse-oximeter heeft in totaal drie functies: • Inschakelfunctie: als de pulse-oximeter uitgeschakeld is, kunt u het apparaat inschakelen door de functietoets ingedrukt te houden. • Instellingenmenufunctie: Om naar het instellingenmenu te gaan, moet u de pulse-oximeter in eerste instantie zo houden dat de weergave op het display liggend wordt weergegeven.
• U kunt kiezen uit vier verschillende helderheidsniveaus. Houd de functietoets ingedrukt totdat het door u gewenste helderheidsniveau is ingesteld. • Kies met de functietoets het menuonderdeel “Exit” om het instellingenmenu te verlaten. Bevestig deze keuze door de functietoets ingedrukt te houden. 8.3 Alarminstellingen (“Alarm”) •...
Pagina 17
„PR ALM HI“ Hier kunt u de bovenste grenswaarde voor de polsslagfrequentie instellen. Als de ingestelde grenswaarde tijdens een meting wordt overschreden, wordt de polsslagfrequentie geel weergegeven en klinkt er een geluidssign- aal (als het alarm is geactiveerd). „PR ALM LO“ Hier kunt u de onderste grenswaarde voor de polsslagfrequentie instellen.
8.4 Meetwaarden in real-time op pc weergeven (“USB”) Aanwijzing Met behulp van de afdrukfunctie kunt u Trend tijdens het registreren van de meetwaarden te allen tijde een afdruk maken. Deze afdruk bevat de tot dan toe gemeten trend van de Actuele curvevorm lopende meting.
• Houd de functietoets ingedrukt. In het menuonderdeel “USB” wordt “on” weergegeven. Steek een vinger in de opening voor vingers van de pulse-oximeter. De meetwaarden wor- den na enkele seconden in real-time op uw pc weergegeven. • Als u de datakabel loskoppelt van de computer of als u het programma sluit, verschijnt op het computerscherm een invoervenster.
Pagina 20
Tijd - uren Tijd - minuten Opname Opname starten niet starten • Houd voor het instellen van de actuele tijd de functietoets ingedrukt en bevestig uw invoer door kort op de functietoets te drukken. Aanwijzing Als u een nieuwe opname start, wordt de vorige opname automatisch onherroepelijk over- schreven.
• Als u in de energiespaarstand de functietoets kort indrukt, wordt 2 seconden lang “Recor- ding” weergegeven op het display. • Als u in de energiespaarstand de functietoets ingedrukt houdt, wordt het normale display weergegeven. • Als het geheugen van de pulse-oximeter vol is, wordt op het display “Memory is full” weer- gegeven.
Pagina 22
Lente di Impostazioni Intervallo tendenza Funzione ingrandimento (New Durata visualiz- stampa Session) zazione • Klik onder in het programma op het vergrootglas. Het venster “Nieuw bestand” wordt geopend. • Voer uw gebruikersgegevens in. Klik op “OK” om de ingevoerde gebruikersgegevens te bevestigen.
Pagina 23
• Als het verzenden van de meetwaarden is voltooid, wordt het menuonderdeel “Exit” auto- matisch weergegeven. Houd de functietoets ingedrukt om het instellingenmenu te verlaten. • Zodra de meetwaarden naar uw computer zijn verzonden, worden de gegevens in het programma weergegeven. Nadat de meetwaarden naar de pc zijn verzonden, kunt u de gegevens in het programma indien gewenst ook afdrukken.
8.7 Opgeslagen meetwaarden opvragen Volg de volgende stappen om eerder opgeslagen meetwaarden in het programma op te vragen: • Open het programma “SpO₂-Manager” op uw pc. • Klik onder in het programma op het vergrootglas. Kies in het venster boven “Beschikbare bestanden”...
Pagina 25
Te verwachten Meetresultaat SpO₂ Classificatie/te ne- SpO₂-waarde Gevolgen voor (zuurstofverzadi- Hoogte men maatregelen (zuurstofverza- mensen ging) in % diging) in % Geen hoogteziekte 99-94 Normaal 1500-2.500 m > 90 (doorgaans) Laag: Hoogteziekte, aan- 94-90 bezoek aan arts 2500-3.500 m passing geadviseerd geadviseerd Zeer vaak optreden Kritisch:...
10. Reiniging/onderhoud LET OP: De pulse-oximeter mag niet onder hoge druk worden gesteriliseerd. Dompel de pulse-oximeter niet onder in water, omdat er anders water kan binnendringen en de pulse-oximeter beschadigd raakt. • Reinig de behuizing en de rubberen binnenzijde van de pulse-oximeter na ieder gebruik met een zachte, met medische alcohol bevochtigde doek.
Verwijdering van accu’s • Deponeer de gebruikte, volledig lege accu’s in de daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de accu’s correct te verwijderen. • Deze tekens kunt u aantreffen op accu’s met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat lood, Cd = batterij bevat cadmium, Hg = batterij bevat kwik.
14. Technische gegevens Modelnr. PO 80 Meetmethode Niet-invasieve meting van de arteriële zuurstofverzadiging van hemoglobine en de polsslagfrequentie aan een vinger Meetbereik SpO₂ 0 – 100%, Polsslag 30 – 250 slagen /minuut Nauwkeurigheid SpO₂ 70 – 100%, ± 2%, Polsslag 30 – 250 bpm, ± 2 slagen /minuut...
Pagina 29
Het serienummer staat op het apparaat of in het batterijvak. Wijzigingen van de technische gegevens zonder kennisgeving zijn om actualiseringsredenen voorbehouden. • Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN60601-1 en EN60601-1-2 (overeenstemming met CISPR 11, CISPR 22, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) en is onderworpen aan bijzondere veilig- heidsmaatregelen op het gebied van elektromagnetische compatibiliteit.
15. Garantie / service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hierna “Beurer” genoemd) verleent onder de hierna genoemde voorwaarden en in de hierna beschreven omvang garantie voor dit product. De hierna genoemde garantievoorwaarden laten de wettelijke garantieverplichtingen van de verkoper uit de koopovereenkomst met de koper onverlet.
Pagina 31
Als dit product tijdens de garantieperiode onvolledig of wat betreft de werking gebrekkig overe- enkomstig de volgende bepalingen blijkt te zijn, zal Beurer overeenkomstig deze garantievoor- waarden een gratis vervangende levering of reparatie verzorgen. Als de koper een garantieclaim wil indienen, neemt hij eerst contact op met de lokale verkoper: zie de meegeleverde lijst “Service International”...
Pagina 32
- gevolgschade die op een gebrek van dit product berust (voor dit geval kunnen echter aanspra- ken uit productaansprakelijkheid of uit andere dwingende wettelijke aansprakelijkheidsbepalin- gen bestaan). Reparaties of een complete vervanging verlengen in geen geval de garantieperiode. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...