Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beurer IL 11 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IL 11:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 58
DE Infrarotlampe
Gebrauchsanweisung .............. 2
EN Infrared lamp
Instruction for use ................... 9
FR Lampe à infrarouge
Mode d´emploi ....................... 16
ES Lámpara de infrarrojos
Instrucciones para el uso ....... 23
IT Lampara a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso ................ 30
TR Kızılötesi lamba
Kullanma talimatı ................. 37
RU Прибор инфракрасного
излучения
Инcтpyкция пo пpименению ...44
PL Lampa na podczerwień
Instrukcja obsługi ................... 51
NL Infraroodlamp
Gebruiksaanwijzing................ 58
PT Lâmpada de infravermelhos
Instruções de utilização ......... 65
EL Λά πα υπερύθρων
Oδηγίες χρήσεως ................... 72
IL 11

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer IL 11

  • Pagina 1 IL 11 DE Infrarotlampe RU Прибор инфракрасного Gebrauchsanweisung ....2 излучения Инcтpyкция пo пpименению ...44 EN Infrared lamp Instruction for use ....9 PL Lampa na podczerwień Instrukcja obsługi ....51 FR Lampe à infrarouge Mode d´emploi ....... 16 NL Infraroodlamp Gebruiksaanwijzing....
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper- temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Lieferumfang............2 8. Auswechseln des Infrarotstrahlers ....... 6 2.
  • Pagina 3: Zeichenerklärung

    3. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung oder am Gerät verwendet. Anleitung beachten Seriennummer Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen die Anleitung lesen Vor Nässe schützen CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und natio- nalen Richtlinien.
  • Pagina 4 • Das Gerät darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie es nicht in Nassräumen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Pagina 5: Inbetriebnahme

    Reparatur Achtung • Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Bitte versuchen Sie das Gerät nicht selbst zu reparieren. Hierbei könnten ernsthafte Verletzungen die Folge sein. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. • Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. 6.
  • Pagina 6: Auswechseln Des Infrarotstrahlers

    Gerät sitzt. Auswechseln des Infrarotstrahlers Gerät: Ersatzstrahler/Typ: Technische Angaben: Artikelnummer: IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Warnung • Den Infrarotstrahler nicht anfassen oder herausschrauben wenn die Netzleitung eingesteckt ist. • Stecken Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden.
  • Pagina 7: Schutzbrille

    Die Schutzbrille ist ausschließlich dafür bestimmt, Ihre Augen während der Anwendung einer Infrarotlampe vor Infrarotstrahlung zu schützen. Die Schutzbrille schützt ausschließlich vor Infrarotstrahlung. Die Schutzbrille schützt NICHT vor anderen Strahlungen. Verwenden Sie die Schutzbrille ausschließlich mit Beurer Infrarotlampen. Verwenden Sie die Schutzbrille nicht mit Infrarotlampen anderer Hersteller.
  • Pagina 8: Technische Daten

    Infrarot 780 - 2000 nm: 1,3 % Notifizierte Stelle: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Kennnummer: 1883 EU-Konformitätserklärung: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Technische Angaben Netzanschluss 220-230 V~ / 50-60 Hz Leistungsaufnahme 100 W Max. Bestrahlungsstärke 680 W/m² bei 60 cm...
  • Pagina 9: Included In Delivery

    Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for ap- plications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. With kind regards Your Beurer team Content 1. Included in delivery..........9 8.
  • Pagina 10: Signs And Symbols

    3. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions or on the device. Observe the instructions Serial number Read the instructions before starting work and/or operating devices or machines Protect from moisture CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
  • Pagina 11 • Inflammable objects must be kept at a distance of at least 1.0 m from the infrared lamp. Do not hang the appliance on the wall or from the ceiling. • Connect the unit only to the mains voltage listed on the type plate. •...
  • Pagina 12: Initial Use

    Repairs Important • Do not open the device. Please do not attempt to repair the unit yourself. This could result in serious injuries. Failure to observe this regulation shall void the warranty. • If you need to have the unit repaired, contact customer service or an authorised dealer. 6.
  • Pagina 13: Switching Off The Lamp

    Item number: Appliance: Replacement infrared lamp Specifications: (type): IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Warning • Do not touch the infrared lamp or unscrew it when it is connected to the mains.
  • Pagina 14: Disposal

    The protective eyewear provides protection against infrared radiation only. The protective eyewear does NOT provide protection against other types of radiation. Use the protective eyewear only with Beurer infrared lamps. Never use the protective eyewear with infrared lamps from other manufacturers.
  • Pagina 15: Technical Data

    780 – 2000 nm: 1.3% Notified body: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany Identification number: 1883 EU declaration of conformity: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Technical specifications Mains connection 220-230 V~ / 50-60 Hz Power consumption 100 W Max. Radiation intensity 680 W/m²...
  • Pagina 16: Remarque : Restriction De Garantie

    Sincères salutations, votre équipe Beurer Sommaire 1. Contenu ..............16 8. Remplacement de la lampe infrarouge ....20 2.
  • Pagina 17: Symboles Utilisés

    3. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi ou sur l‘appareil: Suivre le mode d’emploi Numéro de série Lire le mode d’emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines Protéger contre l‘humidité...
  • Pagina 18 • Avant l‘utilisation, il convient de s‘assurer que l‘appareil et les accessoires ne présentent pas d‘endommage- ments apparents, et que tous les matériaux d‘emballage sont enlevés. En cas de doute, n‘utilisez pas l‘appareil et adressez-vous à votre revendeur ou reportez-vous à l‘adresse du service après-vente indiquée. •...
  • Pagina 19: Mise En Service

    Remarques générales Attention • Le produit n‘est pas adapté à l‘éclairage d‘une pièce. • Cet appareil n‘est pas destiné à un usage professionnel ou clinique, il est réservé exclusivement à un usage domestique! • En cas de doutes de quelque nature que ce soit concernant la santé, consultez votre médecin traitant! •...
  • Pagina 20: Éteindre La Lampe

    Référence de l‘article: Appareil Emetteur de rechange (type) Fiche technique IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Avertissement • Ne pas toucher l‘appareil et ne pas dévisser l‘émetteur lorsque l‘appareil est encore sous tension.
  • Pagina 21: Élimination

    à infrarouge. Les lunettes de protection protègent exclusivement contre les rayons infrarouge. Les lunettes de protection ne protègent PAS des autres rayons. Utilisez les lunettes de protection exclusivement avec des lampes à infrarouge Beurer. N’utilisez pas les lunettes de protection avec des lampes à infrarouge d’autres fabricants.
  • Pagina 22: Données Techniques

    780–2000 nm : 1,3 % Organisme notifié : ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Numéro de référence : 1883 Déclaration de conformité UE : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Caractéristiques techniques Raccordement au secteur 220-230 V~ / 50-60 Hz Puissance absorbée 100 W Max.
  • Pagina 23: Volumen De Suministro

    ámbitos del calor, el peso, la tensión arterial, la temperatura corporal, el pulso, las terapias no agresivas, los masajes y el aire. Atentamente, Su equipo Beurer Índice 1. Volumen de suministro ......... 23 8.
  • Pagina 24: Aclaración De Las Ilustraciones

    3. Aclaración de las ilustraciones En las presentes instrucciones de uso o en el aparato se utilizan los siguientes símbolos. Seguir las instrucciones Número de serie Leer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a manejar aparatos o máquinas Proteger de la humedad Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las...
  • Pagina 25 • La carcasa de la lámpara y el radiador infrarrojo se calientan bastante durante el uso. ¡Existe peligro de quemaduras, si se tocan! Dejar siempre que se enfríe la lámpara, antes de tocarla. • Se debe conservar una distancia mínima de 1,0 m entre el reflector infrarrojo y los objetos inflamables. No cuelgue el aparato en la pared ni en el techo.
  • Pagina 26: Puesta En Servicio

    Notas generales Advertencia • El producto no es adecuado para iluminar espacios en el hogar. • Este aparato no está previsto para uso industrial o clínico, sino exclusivamente para un uso particular en el ámbito doméstico. • Ante cualquier duda acerca de los efectos sobre la salud, consulte a su médico de cabecera. •...
  • Pagina 27: Recambio Del Reflector Infrarrojo

    Número de artículo: Aparato Reflector infrarrojo (tipo) Especificaciones técnicas IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Advertencia • No toque ni retire el reflector infrarrojo si el aparato aún se encuentra conectado a la red.
  • Pagina 28: Gafas De Protección

    NON da raggi di altro tipo. Utilizzare gli occhiali di protezione esclusivamente con lampade a raggi infrarossi Beurer. Non utilizzare gli occhiali di protezione con lampade a raggi infrarossi di altri produttori. Indossare sempre gli occhiali di protezione direttamente sugli occhi e non su altri occhiali. Gli occhiali di protezio- ne sono destinati solo a uso domestico/privato e non commerciale.
  • Pagina 29: Características Técnicas

    780 - 2000 nm: 1,3% Organismo notificato: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen ID: 1883 Dichiarazione di conformità UE: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity. 12. Características técnicas Alimentación de red 220-230 V~ / 50-60 Hz Consumo de potencia 100 W Máx. Intensidad de irradiación...
  • Pagina 30: Fornitura

    Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro nome è garanzia per prodotti di alta qualità nel settore calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Cordiali saluti Il Beurer Team Contenuto 1. Fornitura ............... 30 8.
  • Pagina 31: Uso Conforme

    Attenzione, superficie calda Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchi- ature elettriche ed elettroniche – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Temperatura e umidità di stoc- Distanza tra la lampada a raggi infrarossi Storage caggio e la parte del corpo irradiata 0,6 m...
  • Pagina 32: Avvertenze Generali

    – in individui che presentano cambiamenti dermici dovuti a malattie e in individui che presentano aree della pelle cicatrizzate nella zona di applicazione; – in individui allergici; – in bambini e individui più anziani; – dopo l’assunzione di medicinali o alcool. •...
  • Pagina 33: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione Posizionamento Rimuovere il dispositivo dalla confezione. Prima di utilizzare lo strumento, lo stesso va completamente disimbal- lato. Prima dell’uso, verificare che la griglia di protezione sia fissata saldamente. Prima di utilizzarlo controllare che l’irradiatore di raggi infrarossi sia completamente avvitato. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana. L‘unità...
  • Pagina 34: Sostituzione Dell'irradiatore

    Codice articolo: Strumento Ricambio irradiatore a raggi Dati tecnici infrarossi (tipo) IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Pericolo • Non toccare o svitare l’irradiatore con la spina inserita nella presa a rete.
  • Pagina 35: Occhiali Di Protezione

    NON da raggi di altro tipo. Utilizzare gli occhiali di protezione esclusivamente con lampade a raggi infrarossi Beurer. Non utilizzare gli occhiali di protezione con lampade a raggi infrarossi di altri produttori. Indossare sempre gli occhiali di protezione direttamente sugli occhi e non su altri occhiali. Gli occhiali di prote- zione sono destinati solo a uso domestico/privato e non commerciale.
  • Pagina 36: Dati Tecnici

    780 - 2000 nm: 1,3% Organismo notificato: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen ID: 1883 Dichiarazione di conformità UE: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity. 12. Dati tecnici Allacciamento alla rete 220-230 V~ / 50-60 Hz Potenza assorbita 100 W Max. Intensità di irradiazione 680 W/m²...
  • Pagina 37: Teslimat Kapsamı

    Ürün yelpazemiz dahilindeki bir ürünü satın almayı tercih ettiğiniz için memnun olduk Adımız, ısı, ağırlık, tansiyon, vücut sıcaklık derecesi, nabız, hassas terapi, masaj ve hava konuları ile ilgili alanlarında, ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş, yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Saygılarımızla Beurer Ekibiniz İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........37 8. Kızılötesi lambanın değiştirilmesi ......41 2.
  • Pagina 38: Amacına Uygun Kullanım

    Koruma sınıfı II’ye ait cihaz Üretici Cihaz iki kat koruyucu kaplama- ya sahiptir ve ayrıca koruma sınıfı 2’ye uyar Dikkat, sıcak yüzey Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği - WEEE’ye (Waste Elec- trical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarılmalıdır İzin verilen depolama sıcaklığı...
  • Pagina 39 • Isıya karşı hassasiyeti olmayan insanlarda bu aleti kullanmayınız. Isıya karşı duyarlılık, aşağıdaki durumlarda sınırlı veya artmış olabilir: – Diabet Hastalarında – Uykulu olma hali, bunaması veya konsantrasyon bozukluğu bulunan kişilerde – Herhangi bir hastalığa bağlı olarak cilt bozulmaları olan kişilerde. Uygulama alanında iyileşmiş yara izi bulunan şahıslarda –...
  • Pagina 40: Çalıştırma

    6. Çalıştırma Kurma Cihazı ambalajından çıkartınız. Aleti kullanmadan evvel tüm ambalaj malzemelerini çıkarıp uzaklaştırınız. Kullan- madan önce koruyucu ızgaranın yerine sıkıca oturduğundan emin olun. Kullanmadan evvel, kızılötesi lambanın iyice yerleştirilmiş olup olmadığını kontrol ediniz. Düz bir yüzeyin üzerine koyun. Aletin lambasının şemsiyesi ayarlı cinstendir.
  • Pagina 41: Kızılötesi Lambanın Değiştirilmesi

    7. Koruyucu ızgaranın cihaza sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin. Alet Ürün numarası: Yedek lamba/Tip Teknik bilgiler IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Uyarı • Kızılötesi lamba hala elektriğe takılı ise, ona el sürmeyiniz veya onu sökmeye kalkışmayınız.
  • Pagina 42: Koruyucu Gözlük

    Koruyucu gözlük, gözlerinizi yalnızca kızılötesi lambayı kullanırken ortaya çıkan kızılötesi ışından korumak için uygundur. Koruyucu gözlük yalnızca kızılötesi ışından korur. Koruyucu gözlük diğer ışınlardan KORUMAZ. Ko- ruyucu gözlüğü yalnızca beurer kızılötesi lambalarla kullanın. Koruyucu gözlüğü diğer üreticilere ait kızılötesi lambalarla kullanmayın.
  • Pagina 43: Teknik Veriler

    780 - 1400 nm: %0,050 iletim derecesi 780 - 2000 nm: %1,3 Onaylı kuruluş: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Tanıtıcı numara: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Teknik Veriler Şebeke bağlantısı 220-230 V~ / 50-60 Hz Güç alımı 100 W Maks. Işın yayma gücü...
  • Pagina 44: Комплект Поставки

    Мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно проте- стированные, высококачественные изделия для измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, мягкой терапии, массажа и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Оглавление 1. Комплект поставки ..........44 8. Замена инфракрасного облучателя ....48 2.
  • Pagina 45: Указание .............................................................. 45 12. Технические Данные

    3. Пояснения к символам В инструкции по применению или на приборе используются следующие символы. Соблюдайте инструкцию Серийный N Перед началом работы и/ или использованием прибора или устройства изучите инструкцию Хранить в сухом месте Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских...
  • Pagina 46 • Перед применением убедитесь в том, что прибор и принадлежности не имеют видимых поврежде- ний и что весь упаковочный материал удалён. Не используйте прибор в случае сомнений и обрати- тесь к Вашему продавцу или по указанному адресу сервисной службы. • Прибор должен подключаться только к сети с указанным на заводскои табличке напряжением. •...
  • Pagina 47: Подготовка К Работе

    Общие указания Внимание • Продукт не предназначен для применения для освещения в домашних условиях. • Этот прибор предназначен не для профессионального или клинического применения, а исключительно для использования в домашних условиях! • Если у Вас есть сомнения относительно здоровья, проконсультируйтесь с врачом! •...
  • Pagina 48: Замена Инфракрасного Облучателя

    7. Убедитесь, что защитная решетка прочно закреплена на устройстве. Прибор Сменный облучатель/тип Технические данные Артикул: IL 11 инфракрасный R95 (100 Вт) 230V ~ 50 Hz 614.51 Предостережение • Когда прибор подключен к сети, не пытайтесь выкрутить инфракрасный облучатель и не...
  • Pagina 49: Защитные Очки

    во время применения прибора инфракрасного излучения. Данные очки защищают только от инфракрасного излучения. Они НЕ защищают от других излучений. Используйте эти защитные очки только с приборами инфракрасного излучения Beurer. Запрещается использовать эти очки с приборами инфракрасного излуче- ния других производителей.
  • Pagina 50: Технические Данные

    пропускания при ИК-излучении Уполномоченный орган: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Германия Идентификационный номер: 1883 Сертификат соответствия ЕС: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Технические данные Подключение к сети 220-230 B~ / 50-60 Hz Потребляемая мощность 100 Вт Макс. Интенсивность облучения...
  • Pagina 51: Zawartość Opakowania

    Szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
  • Pagina 52: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Chronić przed wilgocią Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Urządzenie klasy ochronności Producent Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wy- mogi klasy ochronności 2. Uwaga, gorąca powierzchnia Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Dopuszczalna temperatura i wil- Odstęp między lampą...
  • Pagina 53 • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. • Nie stosować u niemowląt i małych dzieci. •...
  • Pagina 54: Uruchomienie

    Naprawa Uwaga • W żadnym wypadku nie wolno otwierać urządzenia. Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Wiąże się to z ryzykiem poważnych obrażeń ciała. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje wygaśnięcie gwarancji. • Konieczność dokonania jakichkolwiek napraw należy zgłosić w serwisie lub autoryzowanemu przedstawi- cielowi handlowemu.
  • Pagina 55: Wymiana Promiennika

    7. Sprawdzić, czy kratka ochronna jest dobrze osadzona na urządzeniu. Urządzenie: Promiennik/typ: Dane techniczne: Numer artykułu: IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Ostrzeżenie • Zbyt długo trwający zabieg może prowadzić do poparzeń skóry. • Urządzenie należy odłączyć od źródła prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Pagina 56: Okulary Ochronne

    Okulary ochronne chronią wyłącznie przed promieniowaniem podczerwonym. Okulary NIE chronią przed promieniowaniem w innym zakresie fal. Niniejsze okulary ochronne służą do użytkowania wyłącznie z lampami na podczerwień Beurer. Nie należy ich użytkować z lampami na pod- czerwień innych producentów.
  • Pagina 57: Dane Techniczne

    780–2000 nm: 1,3% Jednostka notyfikowana: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Nr ident.: 1883 Deklaracja zgodności UE: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Dane techniczne Zasilanie sieciowe 220-230 V~ / 50-60 Hz Pobór mocy 100 W maks. Moc promieniowania 680 W/m2 w przypadku odstępu 60 cm...
  • Pagina 58: Leveromvang

    We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstem- peratuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Met vriendelijke groet Uw Beurer-team Inhoud 1. Leveromvang ............58 8. Vervangen van de infraroodstraler ...... 62 2.
  • Pagina 59: Ce-Markering

    Niet blootstellen aan vocht CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richt- lijnen. Apparaat uit veiligheidsklas- Fabrikant se II Het apparaat is dubbel geïso- leerd en voldoet derhalve aan veiligheidsklasse 2. Opgelet, heet oppervlak Verwijder het apparaat conform EU- richtlijn betre ende de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur...
  • Pagina 60 • Dompel het toestel niet in het water en gebruik het niet in natte ruimtes. • Dit apparaat is niet geschikt te gebruiken voor personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, neuronsen- sorische of geestelijke beperkingen of bij gebrek aan ervaring en/of verstand van zaken, tenzij voor uw veiligheid een terzake kundige toezicht houdt of op uw aanwijzingen het gebruik van het apparaat uitlegt.
  • Pagina 61: Ingebruikneming

    Reparatie Attentie • Open het apparaat in geen enkel geval. Probeer nooit om het toestel zelf te repareren. Hierbij kunnen ernstige letsels ontstaan. Opent u het apparaat toch, dan vervalt de garantie. • Neem bij reparaties contact op met de klantenservice of een geautoriseerde handelaar. 6.
  • Pagina 62: Vervangen Van De Infraroodstraler

    Apparaat: Reserve-infraroodstraler Technische gegevens: Artikelnummer: (type): IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Waarschuwing • Raak de infraroodstraler niet aan en schroef deze niet uit als de stekker in het stopcontact zit.
  • Pagina 63: Veiligheidsbril

    11. Veiligheidsbril Het product voldoet aan de PBM-verordening (EU) 2016/425 (referentie: OJ L 81, 31-03-2016, p. 51-98), aan de geharmoniseerde norm EN 166:2001 (referentie: OJ C 209, 15-06-2018, p. 18) en aan de norm EN 171:2002. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of materiële schade.
  • Pagina 64: Technische Gegevens

    780 - 2000 nm: 1,3% Aangemelde instantie: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 D-73430 Aalen Identificatienummer: 1883 EU-conformiteitsverklaring: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Technische gegevens Netaansluiting 220-230 V~ / 50-60 Hz Opgenomen vermogen 100 W Max. Bestralingssterkte 680 W/m...
  • Pagina 65: Volume De Fornecimento

    áreas do calor, peso, tensão arterial, do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Com os nossos cumprimentos A sua equipa Beurer Conteúdo 1. Volume de fornecimento ........65 8. Substituição do emissor da luz infravermelha ..69 2.
  • Pagina 66: Explicação De Símbolos

    3. Explicação de símbolos Nestas instruções de utilização e no próprio aparelho é usada a simbologia a seguir indicada. Observar instruções Número de série Antes de iniciar o trabalho e/ou operar com aparelhos ou máqui- nas, leia as instruções Proteger da humidade Marcação CE Este produto cumpre os requisitos das normas europeias e nacionais aplicáveis.
  • Pagina 67 • O corpo da lâmpada e a própria lâmpada infravermelha aquecem muito durante o funcionamento. No caso de contacto, existe perigo de queimadura! Deixar arrefecer a lâmpada antes de tocar nela • A distância mínima entre objectos inflamáveis e o emissor da luz infravermelha, que de resto deve ser cumprida, é...
  • Pagina 68: Colocação Em Funcionamento

    • Antes de utilizar o aparelho, deve retirar todo o material de embalagem. • As lâmpadas estão excluídas da garantia. Reparação Atenção • Nunca abra o aparelho. Não tente reparar o aparelho por si próprio, pois poderá sofrer ferimentos graves. O não-cumprimento anula a garantia.
  • Pagina 69: Substituição Do Emissor Da Luz Infravermelha

    Aparelho: Emissor de substituição / tipo: Dados técnicos: Número de artigo: IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Aviso • Não tocar no emissor de infravermelhos ou desenroscá-lo enquanto o cabo estiver ligado à rede.
  • Pagina 70 NÃO protegem de qualquer outra radiação. Use os óculos de proteção exclusivamente com lâmpadas de infravermelhos da beurer. Não use os óculos de proteção com lâmpadas de infravermelhos de outros fabricantes. Use os óculos de proteção sempre diretamente em cima dos olhos e não em cima de outros óculos. Os óculos de proteção só...
  • Pagina 71: Dados Técnicos

    780 - 2000 nm: Entidade notificada: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 D-73430 Aalen Código de referência: 1883 Declaração UE de conformidade https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Dados técnicos Ligação à rede 220-230 V~ / 50-60 Hz Consumo de energia 100 W Máx.
  • Pagina 72: Περιεχό Ενα 1. Υλικά Παράδοσης

    Το όνο ά ας ταυτίζεται ε υψηλής αξίας προϊόντα, τα οποία υπόκεινται σε λεπτο ερείς ελέγχους ποιότητας, στους το είς θερ ότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θερ οκρασίας σώ ατος, σφυγ ού, ήπιας θεραπείας, ασάζ και αέρα. Με φιλική σύσταση Η δική σας ο άδα της Beurer Περιεχό ενα 1. Υλικά παράδοσης ..........72 7.
  • Pagina 73: Προβλεπό Ενος Σκοπός Χρήσης

    Προστατεύετε τη συσκευή Σή ανση CE από την υγρασία Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις των ισχυουσών ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Συσκευή κατηγορίας Κατασκευαστές προστασίας II Η συσκευή φέρει διπλή προστατευτική όνωση και κατά συνέπεια αντιστοιχεί ε την κατηγορία προστασίας 2 Προσοχή, καυτή...
  • Pagina 74 • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και η τη χρησι οποιείτε σε υγρούς χώρους. • Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτο α (συ περιλα βανο ένων των παιδιών) ε περιορισ ένες σω- ατικές, αισθητήριες ή πνευ ατικές ικανότητες, είτε λόγω σω ατικής ή νοητικής αναπηρίας είτε λόγω έλλει- ψης...
  • Pagina 75: Θέση Σε Λειτουργία

    Επισκευή Προσοχή • εν επιτρέπεται να ανοίγετε τη συσκευή. Μην προσπαθήσετε παρακαλώ να επισκευάσετε τη συσκευή όνοι σας. Μπορούν να προκύψουν σοβαροί τραυ ατισ οί. Σε περίπτωση η τήρησης ακυρώνεται η εγγύηση. • Σε περίπτωση επισκευών αποταθείτε στο τ ή α τεχνικής υποστήριξης πελατών ή σε ένα εξουσιοδοτη ένο κατάστη...
  • Pagina 76: Αλλαγή Του Προβολέα Υπέρυθρης Ακτινοβολίας

    είναι τοποθετη ένο καλά στη συσκευή. Συσκευή: Εφεδρικός προβολέας/τύπος: Τεχνικά στοιχεία: Αριθ ός προϊόντος: IL 11 Infrared R95 (100 W) 230V ~ 50 Hz 614.51 Προειδοποίηση • Μην πιάνετε και µην ξεβιδώνετε τον προβολέα υπέρυθρης ακτινοβολίας, όταν η συσκευή είναι...
  • Pagina 77: Προστατευτικά Γυαλιά

    ακτινοβολία κατά τη διάρκεια χρήσης ίας λά πας υπερύθρων. Τα προστατευτικά γυαλιά προστατεύουν αποκλειστικά από την υπέρυθρη ακτινοβολία. Τα προστατευτικά γυαλιά ΕΝ προστατεύουν από άλλες ακτινοβολίες. Χρησι οποιείτε τα προστατευτικά γυαλιά αποκλειστικά ε λά πες υπερύθρων beurer. Μη χρησι οποιείτε τα προστατευτικά γυαλιά ε λά πες υπερύθρων άλλων κατασκευαστών.
  • Pagina 78: Τεχνικά Στοιχεία

    780 - 2000 nm: 1,3 % Υπηρεσία κοινοποίησης: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Αριθ ός αναγνώρισης: 1883 ήλωση συ όρφωσης ΕΕ: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 12. Τεχνικά στοιχεία Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο 220-230 V~ / 50-60 Hz Κατανάλωση ισχύος 100 W Μεγ.
  • Pagina 80 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Inhoudsopgave