Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

KIRA - VYDA
PELLETKACHEL
*
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
pag.
2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EdilKamin KIRA

  • Pagina 1 KIRA - VYDA PELLETKACHEL Installatie, gebruik en onderhoud pag.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    PELLETKACHELS, van het handelsmerk EDILKAMIN, met de naam KIRA - VYDA SERIENUMMER: Zie gegevensplaatje KIRA - VYDA: Prestatieverklaring: (DoP - EK nr. 160) Verklaart tevens dat: de houtpelletkachels KIRA - VYDA voldoen aan de bepalingen van de Europese richtlijnen: 2014/35/EU - Laagspanningsrichtlijn...
  • Pagina 3: Inleiding En Voor Wie Is Deze Handleiding Bedoeld

    De eerste ontsteking is nodig om de conventionele garantie De schema’s in deze handleiding gelden bij benadering: van de fabrikant Edilkamin in te laten gaan. De gewone ze hebben dus niet altijd strikt betrekking op het specifieke garantie is alleen geldig in het land waar het product is product en zijn in geen geval bindend.
  • Pagina 4: Veiligheidsinformatie

    • het plaatsen ontvlambare Edilkamin noch de dealer aansprakelijkheid materialen op kleinere afstanden dan de in deze handleiding aangegeven voor schade die voortkomt uit onjuiste veiligheidsafstanden. GEEN WASGOED installatie of onderhoud.
  • Pagina 5: Afmetingen

    AFMETINGEN KIRA - AFMETINGEN (cm) Ø 8 cm kanaliseer- bare warme lucht * Ø 4 cm verbran- dingslucht Ø 8 cm rook- gasafvoer 31,5 31,5 * voor het kanaliseren van de warme lucht zijn er accessoires leverbaar GEBRUIKER/INSTALLATEUR...
  • Pagina 6 AFMETINGEN VYDA - AFMETINGEN (cm) 15,5 15,5 Ø 8 cm kanaliseer- bare warme lucht * Ø 4 cm verbran- dingslucht Ø 8 cm rook- gasafvoer 15,5 62,5 * voor het kanaliseren van de warme lucht zijn er accessoires leverbaar GEBRUIKER/INSTALLATEUR...
  • Pagina 7: Elektrische Eigenschappen

    Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Bovenstaande gegevens gelden bij benadering en zijn in de certificeringsfase vastgesteld bij de aangemelde instelling. EDILKAMIN S.p.A. behoudt zich het recht voor om de producten zonder enige voorafgaande kennisgeving te wijzigen voor elke vorm van verbetering. GEBRUIKER/INSTALLATEUR...
  • Pagina 8: Verpakking

    KIRA - VYDA UITPAKKEN VOORBEREIDING EN UITPAKKEN De materialen waaruit de verpakking bestaat zijn niet giftig of schadelijk, en hoeven dus niet op een speciale manier als afval te worden verwerkt. De opslag, verwerking als afval of eventuele recycling moeten worden verzorgd door de eindgebruiker, in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften.
  • Pagina 9 KIRA - VYDA UITPAKKEN VERWIJDERING VAN KIRA VAN DE PALLET Ga als volgt te werk om de kachel van de pallet te verwijderen (zie de afbeeldingen hieronder, overeenkomend met het nummer van de aanwijzingen): 1. verwijder de twee (vastgeschroefde) beugels aan de voorkant;...
  • Pagina 10: Installatie

    Neem contact op met het technische assistentiecentrum trekproblemen veroorzaken. van Edilkamin. • In aanwezigheid van apparaten op gas, controleer in Italië de compatibiliteit in de zin van UNI 10683 en UNI 7129.
  • Pagina 11: Het Rookgaskanaal

    INSTALLATIE SCHOORSTEENSYSTEEM HET ROOKGASKANAAL (Rookkanaal, schoorsteen Afgezien van de algemene voorschriften die gelden schoorsteenpot) voor het rookkanaal en de schoorsteen, geldt het Dit hoofdstuk is geschreven volgens de Europese volgende voor het rookgaskanaal: normen EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457. •...
  • Pagina 12 INSTALLATIE DE SCHOORSTEEN: LUCHTINLAAT VOOR DE VERBRANDING In het algemeen adviseren wij om de toestroom van Afgezien van de algemene voorschriften die gelden voor de verbranding noodzakelijke lucht op twee voor het rookgaskanaal, geldt het volgende voor de verschillende manieren te waarborgen. De lucht moet schoorsteen: van buitenaf komen*.
  • Pagina 13 Om de warme lucht die uit de achterkant komt te kanaliseren, kunt u bij uw leverancier enkele optionele accessoires vinden. Voor kanalisatie van Ø 6 cm en met uitblaasopeningen van Edilkamin: • aanpasstuk van Ø 8 cm naar Ø 6 cm •...
  • Pagina 14: Controle Elektrische Aansluiting

    De elektrische installatie moet aan de normen voldoen. Controleer in het bijzonder de doeltreffendheid van de aarding. Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk voor storingen in de werking die het gevolg zijn van een slecht functionerend aardcircuit. De voedingslijn moet een doorsnede hebben die passend is voor het vermogen van de apparatuur.
  • Pagina 15: Beschrijving

    Het metalen rooster van de bovenkant zit in het pakket met het kachelframe, samen met de drie schroeven M4 en de bevestigingsringen en rubbertjes voor bovenop het rooster * Bevestigingsmateriaal voor de Kira: • schroeven M4 met ringen voor bevestiging van de keramische onderdelen aan de voorkant •...
  • Pagina 16 KIRA - BEKLEDING Montage van het onderste frontelement (1) TEKENINGEN ZIJN BEDOELD VOORBEELD NUTTIG VOOR MONTAGE, MAAR HEBBEN NIET ALTIJD BETREKKING OP HET SPECIFIEKE MODEL. 1. Open de haarddeur met de “koude hand” (verwijderbare handgreep P) en draai de twee...
  • Pagina 17 KIRA - BEKLEDING Montage van het bovenste frontelement (2) 1. draai de twee bovenste schroeven los 2. verwijder de metalen steun (S) 3. Plaats het bovenste frontelement van keramiek ( 2 ) op de metalen steun (S). Bevestig het frontelement (2) met de meegeleverde schroeven M4 met ringen 4.
  • Pagina 18 KIRA - BEKLEDING Montage van de keramische zijkanten (3,4,5,6) De zijkanten worden vastgehaakt en aan de bovenkant vastgeschroefd. Monteer eerst het onderste keramische element aan een van de twee zijkanten. 1. positioneer de rubbertjes en haak de onderste keramische zijkant aan het frame...
  • Pagina 19 KIRA - BEKLEDING Montage van de keramische bovenkant (7) Het bovenste deel van de bekleding bestaat uit een rooster (G) voor de uitlaat van warme lucht en de bovenkant (4) van steen of keramiek. 1. Monteer de twee met het rooster meegeleverde rubbertjes rubbertjes aan de bovenkant van het rooster.
  • Pagina 20: Montage Van De Bekleding Vyda

    VYDA - BEKLEDING Beschrijving Verwijzing naar Aantal afbeelding hier- onder Frontelement boven de deur (keramiek of steen) Bovenste frontelement (keramiek of steen) Zijkanten (keramiek of steen), verwisselbaar rechts of links Bovenkant (keramiek of steen) TEKENINGEN ZIJN BEDOELD VOORBEELD NUTTIG VOOR MONTAGE, MAAR HEBBEN NIET ALTIJD BETREKKING OP HET SPECIFIEKE MODEL.
  • Pagina 21 VYDA - BEKLEDING Montage van het frontelement boven de deur TEKENINGEN ZIJN BEDOELD (1), steen of keramiek VOORBEELD NUTTIG VOOR MONTAGE, MAAR HEBBEN NIET ALTIJD BETREKKING OP HET SPECIFIEKE MODEL. 1. Open de haarddeur met de “koude hand” (verwijderbare handgreep P) en draai de twee schroeven los om het “sierdeksel”...
  • Pagina 22 VYDA - BEKLEDING 3. Plaats het sierdeksel terug sierdek- 4. Schroef hem vast met de schroeven die verwijderd zijn onder punt 1 INSTALLATEUR...
  • Pagina 23 VYDA - BEKLEDING Montage van het bovenste frontelement (2), steen of keramiek 1. draai de twee bovenste schroeven los 2. verwijder de metalen steun (S) 3. Plaats het bovenste frontelement -2- (keramiek of steen) op het metalen onderpaneel (S). Bevestig het frontelement (2) met de meegeleverde schroeven: M4 met ringen voor het frontelement van keramiek;...
  • Pagina 24 VYDA - BEKLEDING Montage van de zijkanten (3), steen of keramiek De zijkanten (3) worden alleen vastgehaakt. 1. Positioneer de rubbertjes en haak de zijkanten aan het frame Opmerking: zie de afbeelding voor de richting van het keramiek rubbertjes Voor eventuele correcties van de uitlijning van het keramiek/steen met de deur kunt u de bovenste of onderste schroeven gebruiken van de beugel die aan het frame bevestigd is.
  • Pagina 25 VYDA - BEKLEDING Montage van de bovenkant (4), steen of keramiek Het bovenste deel van de bekleding bestaat uit een rooster (G) voor de uitlaat van warme lucht en de bovenkant (4) van steen of keramiek. 1. Monteer de twee met het rooster meegeleverde rubbertjes rubbertjes aan de bovenkant van het rooster.
  • Pagina 26: Inleiding Op Het Gebruik

    Gebruik de kachel niet als vuilverbrander Let op Het gebruik van andere brandstof kan schade aan het product veroorzaken Om het deksel van de Kira te sluiten, sluit de haak zoals op de afbeelding hieronder. haak GEBRUIKER...
  • Pagina 27: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING WERKINGSMODI De kachel beschikt ook over de volgende verdere functies. Modus Instelbare grootheden HANDLEIDING • vermogensniveau Functie In welke modi Wat doet hij • ventilatieniveau (de drie venti- kan hij geacti- latoren kunnen apart worden veerd worden geregeld)* STAND-BY automatisch wanneer de ge- AUTOMA- •...
  • Pagina 28: Radiobesturing

    Bij normaal gebruik gaan de batterijen van de ON/OFF radiobesturing een jaar mee. Deze duur geldt bij benadering. In geen geval kunnen Edilkamin of de dealer slijtage van de batterij beschouwen als een gebrek van het product. Als de batterij bijna leeg is, wordt dit linksboven aangegeven (zie de paragraaf “in...
  • Pagina 29 GEBRUIKSAANWIJZING Het display geeft de MOGELIJKE TOESTANDEN weer die hieronder beschreven zijn: - TOESTAND OFF apparaat uitgeschakeld bezig uitschakelen na handmatige bediening met ON/OFF op de radiobesturing of door activering van een extern contact (chrono, telefoonschakelaar) display staan huidige tijd, omgevingstemperatuur en de toestand, afhankelijk afb.
  • Pagina 30 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIES VAN DE GEBRUIKER (MET DE Voor het ontsteken en uitschakelen zijn RADIOBESTURING) enkele minuten nodig, gedurende dewelke - ON/OFF de vlam moet verschijnen of uitdoven. Laat - Ontsteking/Uitdoving dit gebeuren zonder in te grijpen. - Instelling van de handbediening Tijdens de ontsteking staat er “ON”...
  • Pagina 31 Om ervoor te zorgen dat de snelheid van de ventilatoren 2 en 3 varieert naargelang de gevraagde omgevingstemperatuur, dient u contact op te nemen met de technicus van Edilkamin om geschikte voelers te laten installeren. HET CIJFER NAAST DE “SCHOEP” OF DE “VLAM”...
  • Pagina 32: Functie Relax

    GEBRUIKSAANWIJZING - Functie Relax - Stand-by Werking met natuurlijke convectie (zonder ventilatie), Als de functie Stand-by actief is, bij automatische met automatische begrenzing van het vermogen. werking en werking met chronothermostaat, dooft Deze functie kan in alle werkingswijzen worden het apparaat uit wanneer de gewenste temperatuur geactiveerd: automatisch, handbediend of chrono.
  • Pagina 33 GEBRUIKSAANWIJZING Chrono Het volgende scherm verschijnt. Ga met de toetsen Als de functie Chrono actief is, stelt de gebruiker een “+/-” naar “INSCHAKELEN” (onderstreept). gewenste temperatuur en een tijdvak in waaraan de Om de functie Chrono in te schakelen op 7 gewenste omgevingstemperatuur gekoppeld wordt.
  • Pagina 34 GEBRUIKSAANWIJZING Om één van de drie temperaturen te Om de temperatuurniveaus in te stellen koppelen aan een tijdvak (“INSTELLEN” op het (“TEMP” op het display), vanuit de functie Chrono, display) vanaf Chrono, drukt u op de toets “OK”. Het drukt u op de toets “OK”. Het volgende scherm volgende scherm verschijnt.
  • Pagina 35 GEBRUIKSAANWIJZING Met het tweede scherm (dat geopend wordt door op Om de instellingen weer te geven/te de toets “OK” te drukken vanaf het eerste scherm), wijzigen (“WIJZIGEN” op het display), vanuit de kunnen het begin- en eindtijdstip van het tijdvak worden functie Chrono, drukt u op de toets “OK”.
  • Pagina 36 GEBRUIKSAANWIJZING Night (uitschakeling uitgestelde Pellet laden inschakeling) Hiermee kunnen pellets worden geladen na leging Met deze functie gaat het product uit/aan na een van de vulschroef na een alarm omdat er geen pellets instelbare tijd na activering van de functie. meer zijn.
  • Pagina 37 GEBRUIKSAANWIJZING Datum/Tijd Pieptoon Hiermee kunnen de huidige datum en tijd worden Hiermee kan het geluidssignaal (pieptoon) in- of geregeld. uitgeschakeld worden. Hij verschijnt voor het eerst wanneer de radiobesturing Om vanuit het hoofdmenu deze functie te openen geactiveerd wordt terwijl de kachel elektrisch wordt (zoals aangegeven in de voorgaande paragraaf gevoed, of door het menu te openen.
  • Pagina 38: Dagelijks Onderhoud

    ONDERHOUD The Ekleaner system automatically performs burning pot cleaning, without any manual intervention. Ordinary maintenance every 2/3 days is in any case recommended, according to installation and quality of pellet. Koppel het product af van het elektriciteitsnet. Bij gebrekkig onderhoud kan het product niet goed werken.
  • Pagina 39 ONDERHOUD Check cleaning plunger correct position beneath the burning pot, should any unintentional rolling take place. In order to ensure a smooth functioning, reference indicated on the cleaning plunger must be placed as detailed. Attention: carefully check tip position as detailed in the picture.
  • Pagina 40: Wekelijks Onderhoud

    ONDERHOUD WEKELIJKS ONDERHOUD Nadat het product gedoofd en afgekoeld is nadat er gewoon onderhoud is verricht, zuig de inspectieruimte onder de haard schoon (*) Doe het volgende om toegang te krijgen, bij open deur: • verwijder de bescherming (P) door de vleugelmoer (V) te draaien. Na het stofzuigen, het herpositioneren van de bescherming.
  • Pagina 41 ONDERHOUD Verwijder de bovenste deflector en zuig schoon. Zorgvuldig terugplaatsen door hem op zijn plaats te leggen. deflector deflector GEBRUIKER/INSTALLATEUR...
  • Pagina 42 Maak het schoorsteensysteem minstens eenmaal per veroorzaakt risico’s voor het product en ontheft jaar schoon (ga na of er in uw land een norm hiervoor Edilkamin van elke verantwoordelijkheid voor schade bestaat). die hierdoor ontstaat. Wijzigingen waarvoor geen toestemming Als de regelmatige controles en reiniging nagelaten is gekregen, zijn verboden.
  • Pagina 43: Adviezen Bij Mogelijke Problemen

    ADVIEZEN BIJ MOGELIJKE PROBLEMEN In het geval van problemen wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. De display geeft de reden weer (zie hieronder). Koppel niet de elektrische voeding los. Om het product weer te starten laat u de ontstekingsprocedure plaatsvinden waarna u op de ON/OFF-toets van de radiobesturing of de vereenvoudigde ontstekingstoets drukt.
  • Pagina 44: Aanduiding

    Als de batterij bijna leeg is, verschijnt het batterijsymbool op het display van de radiobesturing. ONDERHOUD: Na 2000 bedrijfsuren verschijnt op de display het symbool van een Engelse sleutel. Het product functioneert, maar een erkend technicus van Edilkamin moet onderhoud uitvoeren. GEBRUIKER/INSTALLATEUR...
  • Pagina 48 *941973-NL* w w w . e d i l k a m i n . c o m code 941973-NL 10.18/A...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vyda

Inhoudsopgave