Samenvatting van Inhoud voor EUROM RAD 2000 Oil free Wi-Fi
Pagina 1
Návod na použi�e (SK) (strana 74) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 84) RAD 2000 Oil free Wi-Fi Art.nr. 363920 (Swiss plug) Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Pagina 2
Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Pagina 3
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach- nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Pagina 4
Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Pagina 5
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Pagina 6
Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal func�oneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandach�g en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Pagina 7
Hierbij verklaart Euromac B.V. dat dit product voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Wifi- en Bluetooth-frequen�eband: 2,4 ~ 2,4835GHz Maximaal uitgezonden radiofrequen�evermogen in deze frequen�eband(en): Wifi: 17,5dBm Bluetooth: 6,5dBm...
Pagina 8
De ondergrond waarop het apparaat wordt geplaatst moet van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn. In ieder geval bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal 125°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te va�en. Controleer regelma�g of de ondergrond niet oververhit raakt;...
Pagina 9
Aansluitspanning en frequen�e, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. Het te gebruiken stopcontact dient voorzien te zijn van randaarde en de elektrische installa�e dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar van 30 mA . Het stopcontact dat u gebruikt dient te allen �jde goed bereikbaar te zijn, om ingeval van nood snel de stekker uit het stopcontact te kunnen nemen.
Pagina 10
19. Bedien het apparaat nooit met na�e handen. 20. Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen. 21. Gebruik deze verwarming niet als deze zichtbaar beschadigd is. 22. Gebruik deze verwarming op een horizontaal en stabiel oppervlak 23. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in kleine ruimten als deze worden bewoond door personen die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is 24.
Pagina 11
Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Voer zelf geen repara�es uit aan het apparaat, dat kan gevaarlijk zijn! Repara�es, uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de garan�e en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
Pagina 12
Zet de kachel weer rechtop, met de wielen naar beneden · Kies een geschikte plaats voor het apparaat rekening houdend met alle eerder · genoemde waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing. Waarschuwing: gebruik de kachel alleen wanneer hij rechtop staat, met de wielen aan de onderzijde beves�gd (zoals afgebeeld op de voorkant van deze gebruiksaanwijzing).
Pagina 13
De kachel is ook te bedienen met een App. Daartoe dient de kachel verbonden te zijn met een Wi-Fi-modem. · Scan onderstaande QR code of zoek “Eurom Smart” in App store of Google Play en volg de download-instruc�es. · De Eurom Smart App wordt toegevoegd.
Pagina 14
Veiligheidsmaatregelen App Veiligheid en bediening op afstand Uw Eurom kachel kan eenvoudig worden bediend via hetzelfde WLAN, via een ander WLAN of via 3G of 4G mobiel netwerk. Hierdoor is het mogelijk de kachel te bedienen op afstand, zonder dat u direct toezicht hee�. Wees u ervan bewust dat ook wanneer u de kachel op afstand bedient, alle veiligheidsmaatregelen uit de meegeleverde gebruiksaanwijzing in acht dienen te worden genomen.
Pagina 15
Schoonmaak en onderhoud Houd het apparaat schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhi�ng! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat a�oelen. Neem de buitenzijde van het apparaat regelma�g af met een droge of goed- ·...
Pagina 16
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funk�oniert. Um Ihren Gerät op�mal zu nutzen, ist es wich�g, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komple�...
Pagina 17
Hiermit erklärt Euromac B.V., dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Frequenzband Wi-Fi und Bluetooth: 2,4 ~ 2,4835GHz Maximale Hochfrequenzleistung, die in diesem Frequenzband / diesen Frequenzbändern übertragen wird:...
Pagina 18
Oberseite, minimaler freier Abstand: 100 cm Stellen Sie das Gerät immer auf einen festen, flachen, horizontalen Untergrund. Der Untergrund, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss aus nicht oder schwer en�lammbarem Material sein. Das Material muss auf jeden Fall Temperaturen von mindestens 125°C standhalten, ohne zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder zu entzünden.
Pagina 19
Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit einem externen Spannungsregler wie einem Dimmer oder dgl. - dies birgt Gefahren! Dieses Gerät ist ausschließlich für die normale Verwendung im Haushalt bes�mmt. Verwenden Sie das Gerät nur als (Zusatz-)Heizung im Haus. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose übereins�mmen.
Pagina 20
15. Lassen Sie ein arbeitendes Gerät niemals unbeaufsich�gt, sondern schalten Sie es erst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. 16. Dieses Gerät kann manuell und mit Timer oder APP bedient werden. Wie Sie es auch einschalten: Sorgen Sie immer dafür, dass alle Sicherheitsvorschri�en eingehalten werden! 17.
Pagina 21
- berühren oder umsetzen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen an Gerät, Stromkabel oder Stecker konsta�eren oder wenn das Gerät nicht ordentlich funk�oniert, ungebräuchliche Geräusche macht, Gerüche oder Rauch absondert, heruntergefallen ist oder eine andersar�ge Störung aufweist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Pagina 22
Stellen Sie das Gerät wieder gerade auf, mit den Rollen nach unten. · Wählen Sie einen geeigneten Platz für das Gerät aus, und beachten Sie alle in dieser · Gebrauchsanleitung genannten Warnungen. Warnhinweis: Benutzen Sie die Standheizung nur, wenn sie gerade steht und die Rollen an der Unterseite befes�gt sind (sowie auf der Vorderseite dieses Handbuchs abgebildet).
Pagina 23
Der Ofen lässt sich auch per App steuern. Dazu muss der Ofen mit einem WLAN verbunden sein. · Laden Sie über folgenden QR-Code die Eurom Smart App oder suchen Sie in App Store oder Google Play nach „Eurom Smart”. Folgen Sie den Download-Anweisungen.
Pagina 24
Sicherheitsmaßnahmen App Sicherheit bei Bedienung aus der Distanz Ihr Eurom Ofen kann einfach bedient werden über dasselbe WLAN, ein anderes WLAN oder das 3G- oder 4G-Mobilfunknetz. Also ist es möglich, den Ofen aus der Ferne zu bedienen, ohne dass Sie ihn sehen. Seien Sie sich dessen bewusst, dass Sie auch bei einer Bedienung aus der Distanz alle Sicherheitsmaßnahmen laut mitgelieferter...
Pagina 25
Reinigung und Wartung Halten Sie das Gerät sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind eine der häufigsten Ursachen für Überhitzung. En�ernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Standheizung aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Standheizung abkühlen.
Pagina 26
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be sa�sfied about its func�oning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual a�en�ve and totally before use, and to understand what is wri�en.
Pagina 27
Hereby, Euromac b.v. declares this product is in compliance with Direc�ve 2014/53/EU. The full text of the EU declara�on of conformity is available at the following internet address: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Wi-Fi and Bluetooth Frequency Band: 2.4 ~ 2.4835GHz Maximum radio-frequency power transmi�ed in this frequency band(s): Wi-Fi: 17.5dBm...
Pagina 28
Never place the device on surfaces such as beds or deep-pile carpet as openings could be blocked. Do not place the device near an open window as rain could blow in; do not place on wet surfaces and avoid any liquids being spilt nearby. Do not place the device behind a door or along a walking route to avoid accidental trips.
Pagina 29
get hot. Do not run the electrical cable under carpet, cover with mats, runners or similar and do not place in areas that are walked on frequently. Ensure that it cannot be stepped on and that no furniture is placed on top of it. Do not bend the electrical cable around sharp corners and do not roll up too �ghtly a�er use! Prevent the electrical cable coming into contact with oil, solvents and sharp objects.
Pagina 30
hazards. Children between the ages of 3 and 8 may not insert the plug into the socket, adjust the device se�ngs or clean or maintain it. This device can only be used by children from the age of 8 and elderly persons and persons with diminished physical or mental capaci�es or a lack of experience and exper�se if they are supervised or have received instruc�ons regarding the safe use of the device and understand the corresponding hazards.
Pagina 31
Descrip�on 1. Grip 2. Display 3. Thermostat/Mode knob 4. Wi-Fi/Standby knop 5. On/Off switch 6. Wheel support (x2) with swivel wheels Installa�on, Loca�on and Connec�on Remove all packaging material and keep out of reach of children. A�er removing · packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction.
Pagina 32
The heater can also be operated using an app. For that purpose, the heater must be connected to a Wi-Fi modem. · Download the Eurom Smart App via the QR-code below or search for ‘Eurom Smart’ in the APP store or Google play.
Pagina 33
· and the icon will starts flickering rapidly. Smart Timer 1. Create a schedule with days and �mes in the Eurom Smart App. Timer se�ngs set in the app: · Will be stored on the device; · Will not be visible on the device;...
Pagina 34
Overhea�ng safeguard In case of internal overhea�ng, the overhea�ng safeguard will switch the heater off. This may occur if the heater cannot give off enough heat or if it cannot draw in enough fresh air. As men�oned above, this is generally caused by (par�ally) covering the heater, blocking the air inlet and outlet openings or installing the heater too close to a wall or something similar.
Pagina 35
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonc�onnera à votre en�ère sa�sfac�on. Pour que vous profi�ez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire a�en�vement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant...
Pagina 36
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclara�on de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Bande de fréquence Wi-Fi et Bluetooth : 2,4 ~ 2,4835 GHz Puissance radioélectrique maximale transmise dans ce�e (ces) bande(s) de fréquence :...
Pagina 37
Côtés, distance libre minimale 50 cm Dessus, distance libre minimale 100 cm Placez toujours l'appareil sur une surface solide, plate et horizontale. La surface sur laquelle est monté l'appareil doit être cons�tuée d'un matériau non ou difficilement inflammable. Ce matériau doit en tout cas résister à une température minimale de 125°C sans brûler lentement, fondre, se déformer ou prendre flamme.
Pagina 38
Ne me�ez pas l'appareil en marche automa�quement au moyen d'une minuterie, d'un disposi�f de programma�on de tout autre disposi�f capable d'allumer automatiquement l'appareil. Avant d'allumer l'appareil, vous devez toujours vérifier si les conditions de sécurité sont réunies ! N'u�lisez pas non plus l'appareil avec un sélecteur de tension externe (a�énuateur ou autre disposi�f) ;...
Pagina 39
14. Évitez que des objets ne puissent pénétrer dans l'appareil par les ouvertures de radia�on, d'aération ou d'évacua�on. Ceci peut causer une décharge électrique, un incendie ou des détériora�ons. 15. Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonc�onnement ; éteignez l'appareil d'abord et re�rez ensuite la fiche de la prise de courant.
Pagina 40
Veillez à la propreté de l'appareil. La présence de poussières, de salissures et/ou de dépôts dans votre appareil est une cause fréquente de surchauffe. Veillez à ce que ces dépôts soient régulièrement éliminés. Éteignez toujours l'appareil, re�rez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil d'abord refroidir avant de : - ne�oyer l'appareil, - procéder à...
Pagina 41
Montage, emplacement et branchement Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée d’enfants. Après avoir · enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne. En cas de doute, n’u�lisez pas l’appareil, mais adressez-vous à...
Pagina 42
Le radiateur peut également être commandé avec une appli. Pour cela, le radiateur doit être connecté à un modem Wi-Fi. Téléchargez l’appli Eurom Smart à l’aide du code QR ci-dessous ou cherchez “Eurom · Smart” dans l’APP store ou Google play.
Pagina 43
Minuterie intelligente 1. Créez un programme avec des jours et des heures dans l’applica�on Eurom Smart. Les paramètres de minuterie réglés dans l’applica�on : · Sont enregistrés dans l’appareil ; · Ne sont pas visibles sur l'appareil ; · Restent disponibles si le réseau Wi-Fi est déconnecté ;...
Pagina 44
pe�t poêle est suffisamment refroidi, il reprendra en principe son ac�vité, mais si vous n’éliminez pas la cause, la mise hors service va probablement se reproduire. La surchauffe régulière peut provoquer des dégâts irréparables. Lorsque la sécurité de surchauffe désac�ve la poêle, vous devez désac�ver les boutons de puissance (boutons remontés), re�rer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir le poêle.
Pagina 45
Tacka Tack för a� du väljer en EUROM enhet. Du har gjort e� bra val! Vi hoppas a� han kommer a� arbeta �ll din fulla belåtenhet. För a� få ut det bästa av din enhet är det vik�gt a� du läser och förstår de�a instruk�onshä�e noggrant och i sin helhet före användning.
Pagina 46
Euromac B.V. förklarar härmed a� denna produkt överensstämmer med direk�v 2014/53/EU. Den fullständiga texten �ll EU-försäkran om överensstämmelse finns �llgänglig på följande internetadress: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Frekvensband Wi-Fi och Bluetooth: 2,4~2,4835 GHz Maximal utsänd radiofrekvenseffekt i de�a/dessa frekvensband: Wi-Fi: 17,5 dBm Bluetooth: 6,5 dBm Varningar elvärmare...
Pagina 47
eller fa�a eld. Kontrollera regelbundet a� underlaget inte blir för varmt – det kan leda �ll fara! Placera apparaten aldrig på mjuka underlag som sängar eller ma�or med lång lugg e�ersom de kan blockera öppningar. Ställ inte apparaten i e� öppet fönster pga. risken för regn, inte heller på våta ytor och förebygg a�...
Pagina 48
Dra ut sladden helt innan du sä�er i kontakten i u�aget. Se �ll a� kabeln inte kommer i kontakt med någon av apparatens heta delar och förhindra a� den inte värms upp på något annat sä�. Lägg inte kabeln under golvbeläggningen, täck inte över den med ma�or, löpare eller liknande och håll kabeln borta från områden man o�a går på.
Pagina 49
Barn som är mellan 3 och 8 år gamla får endast stänga av och sä�a på apparaten om den står eller är installerad på sin vanliga plats för dri� och barnen hålls under uppsikt och har få� instruk�oner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå.
Pagina 50
Beskrivning 1. Handtag 2. Display 3. Termostat/Modeknapp 4. Wi-Fi/ Stå vid knapp 5. På / Av-strömbrytare 6. Hjulstöd (2x) med länkhjul Montering, placering och anslutning Ta bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När · förpackningsmaterialet är bor�aget ska du kontrollera om apparaten är skadad eller om den uppvisar andra tecken på...
Pagina 51
Värmaren kan även styras via en app. För a� det ska fungera ska värmaren vara uppkopplad �ll e� Wi-Fi-modem. · Ladda ned appen Eurom Smart via QR-koden nedan eller genom a� söka på ”Eurom Smart” i App Store eller på Google Play.
Pagina 52
Säkerhetsåtgärder app Säkerhet och fjärrstyrning Din Eurom-värmare kan enkelt styras via samma WLAN, e� annat WLAN eller via e� mobilt nätverk med 3G eller 4G. På så sä� kan du �ärrstyra värmaren utan direkt uppsikt. Tänk på a� du ska följa alla säkerhetsåtgärder som står i den medföljande bruksanvisningen även när du �ärrstyr värmaren.
Pagina 53
Säkerhetsåtgärder Fallskydd Apparaten har en �ppbrytare som automa�skt stänger av den om den oavsiktligt välter. När den har ställts upp igen fungerar den normalt, men stäng först av den och ta ur s�ckkontakten för a� kontrollera om den har skadats. Använd inte apparaten om den är skadad eller har en felfunk�on, utan låt den kontrolleras/repareras.
Pagina 54
Avfallshantering Korrekt avfallshantering av denna produkt. Denna markering indikerar a� denna produkt inte ska avfallshanteras med andra hushållssopor inom EU. För a� förhindra eventuell skada på miljön eller mänsklig hälsa genom okontrollerad avfallshantering ska den återvinnas på e� ansvarsfullt sä� och därmed främja den hållbara återanvändningen av materiella resurser.
Pagina 55
Tak, fordi du har valgt et EUROM-produkt. Du har gjort et godt valg! Vi håber, at du vil være �lfreds med dets funk�on. For at få mest muligt ud af dit produkt er det vig�gt, at du læser hele manualen nøje inden brug og forstår indholdet. Du skal især læse sikkerhedsinstruk�onerne: De er der for at besky�e dig og miljøet.
Pagina 56
Euromac B.V. erklærer hermed, at de�e produkt er i overensstemmelse med direk�v 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Frekvensbånd Wi-Fi og Bluetooth: 2,4 ~ 2,4835GHz Maksimal transmi�eret radiofrekvenseffekt i de�e/disse frekvensbånd: Wi-Fi: 17,5 dBm Bluetooth: 6,5 dBm Advarsel elektriske varmeapparater Sikkerhedsadvarsel –...
Pagina 57
eller brænde. Kontrollér jævnligt, at underlaget ikke bliver for varmt, da det kan være farligt! Apparatet må aldrig anbringes på flader såsom senge eller tykke tæpper, da det kan blokere for åbninger. Apparatet må ikke placeres nær åbne vinduer, da det kan regne ind, eller på våde overflader, og undgå, at der bliver spildt væske i nærheden.
Pagina 58
For at undgå overbelastning og sprungne sikringer må du ikke �lslu�e andet udstyr �l samme s�kkontakt eller elektriske gruppe, som apparatet er �lslu�et. Rul ledningen helt ud, før s�kket sæ�es i s�kkontakten, og sørg for, at ledningen ikke rører ved apparatet eller bliver varm. Før ikke ledningen under et tæppe, dæk den ikke �l med må�er, løbere el.lign., og undgå, at den ligger et sted, hvor folk hyppigt går.
Pagina 59
Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde og slukke for apparatet, hvis det er sat op eller installeret på dets normale sted, og de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne ved det. Børn mellem 3 og 8 år må ikke sæ�e s�kket i s�kkontakten, ændre apparatets inds�llinger eller rengøre eller vedligeholde det.
Pagina 60
Beskrivelse Håndtag Skærm Termostat / Mode knap Wi-Fi / Standby-knap Tænd / sluk-knap Hjulstø�e (x2) med drejelige hjul Installa�on, placering og forbindelse • Fjern alt emballagemateriale og opbevares u�lgængeligt for børn. E�er �ernelse af emballagen skal du kontrollere apparatet for skader eller andre tegn, der kan indikere en fejl / fejl / funk�onsfejl.
Pagina 61
Wi-Fi og app-dri� Varmelegemet kan også betjenes ved hjælp af en app. Til de�e formål skal varmelegemet være �lslu�et et Wi-Fi-modem. · Download Eurom Smart App via QR-koden nedenfor, eller søg e�er ‘Eurom Smart 'i APP-bu�kken eller Google play.
Pagina 62
Sikkerhedsforhold - app Fjernsikkerhed og betjening Dit Eurom-varmeapparat kan nemt betjenes via det samme WLAN, via et andet WLAN eller via 3G- eller 4G-mobilnetværket. Du kan derfor �ernbetjene varmeapparatet uden at skulle være i nærheden af det. Husk, at sikkerhedsforholdsreglerne i instruk�onerne stadig skal følges nøje, når du �ernbetjener varmeapparatet.
Pagina 63
Besky�else mod overophedning I �lfælde af intern overophedning vil overophedningsbesky�elsen slukke for varmeren. Dette kan ske, hvis varmelegemet ikke kan afgive nok varme, eller hvis det ikke kan trække �lstrækkelig frisk lu� ind. Som nævnt ovenfor skyldes de�e generelt (delvist) �ldækning af varmelegemet, blokering af lu�indgangs- og udgangsåbningerne eller installa�on af varmelegemet for tæt på...
Pagina 64
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použi�m pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům.
Pagina 65
Společnost Euromac B.V. �mto prohlašuje, že tento produkt je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Frekvenční pásmo Wi-Fi a Bluetooth: 2,4 ~ 2,4835GHz Maximální vysílaný vysokofrekvenční výkon v tomto frekvenčním pásmu / těchto frekvenčních pásmech:...
Pagina 66
Povrch, na který přístroj umísťujete, musí být vyroben z nehořlavého nebo těžce zapálitelného materiálu. V každém případě musí odolávat teplotám minimálně 125 °C, aniž by docházelo k jeho tavení, hoření, deformaci či zapálení. Pravidelně kontrolujte, že se povrch nepřehřívá, což by mohlo být nebezpečné! Přístroj neumisťujte na měkké...
Pagina 67
být chráněna 30mA ochranným jis�čem. Stěnová zásuvka, kterou hodláte použít, musí být vždy snadno přístupná, aby bylo v případě nouze možné rychle a snadno odpojit zástrčku. Aby se zabránilo přetěžování a vyhoření pojistek, nepřipojujte další zařízení do stejné zásuvky či stejné elektrické skupiny, kde je připojen tento přístroj. Před zapojením napájecího kabelu do zásuvky rozviňte celý...
Pagina 68
23. VAROVÁNÍ: Pokud není k dispozici neustálý dozor, nepoužívejte toto zařízení v malých místnostech, ve kterých jsou osoby, které nejsou samy schopné místnost opus�t. 24. VAROVÁNÍ: Tex�lie, závěsy a jakýkoli jiný hořlavý materiál by měl být vzdálený alespoň 1 metr od vzduchové mřížky, aby se snížilo nebezpečí požáru Kdo může přístroj používat Dě�...
Pagina 69
Popis 1. Držadlo 2. Displej 3. Termosta�cký/Mode regulátor 4. Wi-Fi/Stand by tlačítko 5. Vypínač zapnuto / vypnuto 6. Konzola koleček (2x) s otočná kolečka Sestavení, umístění a zapojení Odstraňte veškerý obalový materiál a udržujte jej mimo dosah dě�. Po odstranění ·...
Pagina 70
Ovládání prostřednictvím Wi-Fi a aplikace Topidlo lze ovládat také pomocí aplikace. K tomu je zapotřebí, aby bylo topidlo připojené na Wi-Fi modem. · Stáhněte si aplikace Eurom Smart pomocí QR kódu níže nebo v obchodech Apple AppStore či Google Play vyhledejte „Eurom Smart“.
Pagina 71
Bezpečnostní opatření týkající se aplikace Bezpečnost a dálkové ovládání Vaše topidlo Eurom lze snadno ovládat prostřednictvím sítě VLAN, sítě WLAN nebo dokonce prostřednictvím mobilních sí� 3G či 4G. Díky tomu lze topidlo ovládat na dálku, aniž byste museli být přímo u něj. Berte však na vědomí, že i při ovládání...
Pagina 72
Bezpečnost Pádová ochrana Přístroj je vybaven pádovou ochranou, která jej vypne v případě, že dojde k jeho převrhnu�/pádu. Když poté přístroj znovu postavíte, opět se spus�, nejprve jej však vypněte, odpojte ze zásuvky a zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození. Pokud je přístroj poškozený...
Pagina 73
Likvidace Správná likvidace zařízení. Toto označení znamená, že v celé EU by tento produkt neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem. Abyste předešli možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej zodpovědně a podpořte udržitelné...
Pagina 74
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použi�m pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Pagina 75
Spoločnosť Euromac B.V. týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je dostupné na tejto internetovej adrese: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Frekvenčné pásmo Wi-Fi a Bluetooth: 2,4 ~ 2,4835GHz Maximálny vysielaný rádiofrekvenčný výkon v tomto frekvenčnom pásme / týchto frekvenčných pásmach: Wi-Fi: 17,5 dBm...
Pagina 76
Podklad, na ktorý umiestňujete zariadenie, musí byť z nehorľavého alebo ťažko horľavého materiálu. Materiál musí byt v každom prípade odolný voči minimálnej teplote 125°C bez toho, aby sa spálil, roztopil, zdeformoval alebo vznie�l. Pravidelne kontrolujte, či stena alebo strop sa neprehrievajú; môže to viesť k nebezpečenstvu! Zariadenie neumiestňujte na jemný...
Pagina 77
Napájacie napä�e a frekvencia, ako sú uvedené na zariadení, musia byť rovnaké ako v používanej elektrickej zásuvke. Používaná elektrická zásuvka musí byť uzemnená a elektroinštalácia musí byť chránená prúdovým chráničom s 30 mA. Používaná zásuvka musí byť vždy dobre dosiahnuteľná, aby sa z nej v prípade potreby dala rýchlo vy�ahnuť...
Pagina 78
21. Nepoužívajte ohrievač, ak má viditeľné známky poškodenia. 22. Tento ohrievač používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu. 23. VÝSTRAHA: Tento ohrievač nepoužívajte v malých miestnos�ach, kde sa nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné sami opus�ť danú miestnosť, okrem prípadov, ak sú pod neustálym dozorom.
Pagina 79
Ak je poškodený elektrický kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný pracovník alebo osoby s porovnateľnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Odchýlky od bodu 3, 4, 5, môžu spôsobiť poškodenie, požiar a/alebo osobné zranenie. Vedú k zániku záruky a zodpovednos� dodávateľa, dovozcu a/alebo výrobcu za následky. Popis 1.
Pagina 80
Nastavenie a prevádzka Zástrčku zasuňte do uzemnenej zásuvky. Na zapnu�e ohrievača stlačte spínač ON/OFF (ZAP./VYP.); ohrievač raz pípne. Na · displeji sa zobrazí Stlačením tlačidla Wi-Fi/Standby (Wi-Fi/Pohotovostný · režim) prepnete na štandardné nastavenie ohrievača: Teplota 20 °C Časovač vypnutý Úroveň vykurovania: H3 (2000W) Na vypnu�e stlačte tlačidlo Wi-Fi/Standby (Wi-Fi/Pohotovostný...
Pagina 81
Ohrievač sa dá ovládať aj prostredníctvom aplikácie. Musí byť k tomu pripojený ku Wi-Fi modemu. · S�ahnite si aplikáciu Eurom Smart App cez nižšie uvedený kód QR alebo vyhľadajte aplikáciu „Eurom Smart“ v obchode App Store alebo Google Play. · Postupujte podľa návodu na s�ahnutie.
Pagina 82
Podrobný návod na použi�e aplikácie Eurom Smart App môžete nájsť pomocou nižšie uvedeného QR kódu alebo na internetovej stránke: h�p://www.eurom.nl/nl/manuals Poistky Poistka pro� pádu Ohrievač je vybavený poistkou pro� pádu, ktorá ho vypne, ak by nečakane spadol. Ak ho potom znova postavíte, opäť sa spus�, ale najprv ho vypnite, vy�ahnite zástrčku zo zásuvky a skontrolujte, či nie je poškodený.
Pagina 83
Likvidácia Správna likvidácia tohto výrobku. Toto označenie znamená, že tento výrobok by sa nemal likvidovať spolu s iným odpadom z domácnos� v celej EÚ. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovaného zneškodňovania odpadov môžete predísť tým, že recyklujete zodpovedným spôsobom, aby ste podporili udržateľné...
Pagina 84
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozi�v EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. sa�sfacţie. Pentru a profita la maxim de dispozi�, înainte de a-l u�liza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
Pagina 85
Euromac B.V. declară prin prezenta că acest produs este în conformitate cu Direc�va 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.eurom.nl/declara�on-of-conformity. Banda de frecvență Wi-Fi și Bluetooth: 2,4 ~ 2,4835GHz Puterea maximă de radiofrecvență transmisă în această bandă de frecvență / aceste benzi de frecvență:...
Pagina 86
Baza pe care se așează aparatul trebuie să fie din material ignifug sau greu inflamabil. Trebuie să reziste în orice caz la o temperatură de minim 125°C, fără a se aprinde, topi, deforma sau afuma. Verificați cu regularitate dacă baza nu se supraîncălzește; acest lucru poate fi...
Pagina 87
Curentul de alimentare și frecvența specificate pe aparat trebuie să corespundă cu cele ale prizei care urmează să fie folosită. Priza folosită trebuie să fie prevăzută cu împământare și instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu întreruptor automat de curent diferențial rezidual de 30 mA. Trebuie să existe în orice moment acces la priza pe care o folosiți, pentru ca în situații de urgență...
Pagina 88
19. Nu operați niciodată aparatul cu mâinile ude. 20. Nu u�lizați această aerotermă dacă a suferit căzături. 21. Nu u�lizați această aerotermă dacă există semne vizibile de deteriorare. 22. Poziționați aeroterma pe o suprafață orizontală și stabilă. 23. AVERTISMENT : Nu u�lizați această aerotermă în încăperi mici, atunci când sunt ocupate de persoane care nu sunt capabile să...
Pagina 89
executate de persoane neautorizate sau modificările aduse aparatului afectează etanșeitatea la praf și apă a aparatului și duc la anularea garanției și răspunderii fabricantului. În cazul în care cablul electric este stricat, acesta trebuie schimbat de către producător, de angajatul de service al acestuia sau de către personal calificat, pentru a preveni pericolele.
Pagina 90
Alegeți un loc potrivit pentru așezarea aparatului, ținând cont de toate avertismentele · din aceste instrucțiuni de utilizare Aver�sment: folosiți radiatorul doar atunci când este în picioare, cu roțile fixate în partea de jos (după cum este ilustrat pe coperta acestor instrucțiuni de u�lizare). Orice altă...
Pagina 91
Puteți opera radiatorul și de pe app. În acest scop, radiatorul trebuie să fie conectat la un modem Wi-fi. · Descărcați app-ul Eurom Smart folosind codul QR de mai jos sau căutați “Eurom Smart” în APP store sau în Google play.
Pagina 92
Găsiți instrucțiuni de siguranță detaliate ale Eurom Smart App folosind codul QR de mai jos: sau pe website: h�p://www.eurom.nl/nl/manuals Siguranțe Protecție împotriva căderii Aparatul este prevăzut cu siguranță an�-răsturnare, care decuplează aparatul dacă se răstoarnă accidental. Dacă îl puneți la loc în picioare după ce a căzut, el își reia funcționarea.
Pagina 93
La sfârșit de sezon, depozitați radiatorul, dacă se poate în ambalajul original. Așezați-l · în picioare într-un loc răcoros, uscat și fără praf. Dacă este nevoie, demontați roțile de la bază. Eliminarea Eliminarea corectă a acestui produs. Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere, pe întreg teritoriul UE.
Pagina 96
EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 180724...