Pagina 1
Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RT 200 Unterbaugerät Built-under appliance Appareil en soubassement Apparecchio sottopiano Onderbouwapparaat...
Pagina 2
de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
Pagina 3
de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Gefrieren und Lagern Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Tiefkühlkost einkaufen Technische Sicherheit Beim Gebrauch Frische Lebensmittel einfrieren Kinder im Haushalt Gefriergut verpacken...
Pagina 4
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Sicherheits- und Warnhinweise Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Pagina 5
Allgemeine Bestimmungen Vermeidung von Risiken für Kinder und ▯ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer zum Kühlen und Gefrieren ▯ Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie von Lebensmitteln, Personen, die nicht genügend Wissen zur Eisbereitung.
Pagina 6
* Altgerät entsorgen Raumtemperatur und Belüftung Altgeräte sind kein wertloser Abfall! beachten Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Raumtemperatur Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste ausgelegt.
Pagina 7
Unterbau Raumtemperatur-Schalter Sinkt die Raumtemperatur bei Geräten der Bei bestimmten Arbeitsplatten, wie z. B. Stein, Glas Klimaklasse SN unter 16 °C, kann es im Gefrierraum oder Edelstahl, ist eine Befestigung unter der zu warm werden. Das Gefriergut kann im Extremfall Arbeitsplatte oft nicht möglich.
Pagina 8
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Gefrierfach Gerät einschalten Kühlraum Temperaturregler aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Lichtschalter Temperaturregler/Beleuchtung Glasablage im Kühlraum...
Pagina 9
Hinweise zum Betrieb Wir empfehlen: ▯ empfindliche Lebensmittel nicht wärmer als Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer: +4 °C lagern, ▯ durch häufiges Öffnen der Gerätetür, ▯ eine niedrige Einstellung für die kurzfristige ▯ durch Einlegen großer Mengen Lebensmittel, Lagerung von Lebensmitteln (energiesparender Betrieb), ▯...
Pagina 10
Der Kühlraum Das Gefrierfach Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Das Gefrierfach verwenden fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse sowie kälteempfindliches ▯ Zum Lagern von Tiefkühlkost. Obst und Gemüse. ▯ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Beim Einordnen beachten ▯ Zum Einfrieren kleiner Mengen Lebensmittel.
Pagina 11
Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel einfrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. einwandfreie Lebensmittel. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu Luft herausdrücken. erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Verpackung dicht verschließen.
Pagina 12
▯ Stopfen umsetzen und Ablage wieder einsetzen. Gefriergut auftauen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: ▯ bei Raumtemperatur ▯ im Kühlschrank ▯ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ▯ im Mikrowellengerät Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Pagina 13
Sonderausstattung Flaschenhalter (nicht bei allen Modellen) Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür. Auszugsbehälter Der Auszugsbehälter eignet sich besonders zur Lagerung von tierischen Lebensmitteln. Er kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.
Pagina 14
Gerät stilllegen Aufkleber “OK” Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: (nicht bei allen Modellen) Gerät ausschalten. Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Gerät reinigen. Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Gerätetür offen lassen.
Pagina 15
Gefrierfach Gerät reinigen Das Gefrierfach taut nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Achtung Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Stromverbrauch. Tauen Sie das Gefrierfach Lösungsmittel verwenden. regelmäßig ab. ▯...
Pagina 16
Auszugsbehälter herausnehmen Gemüsebehälter mit Deckel herausnehmen Behälter anheben und herausziehen. Gemüsebehälter anheben und nach vorne herausnehmen. Tauwasserrinne Ablagen in der Tür herausnehmen Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss der Ablagen nach oben anheben und herausnehmen. Auszugsbehälter herausgenommen werden. Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
Pagina 17
Be- und Entlüftungsöffnung Betriebsgeräusche Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden. Dazu die Klammern in den Lüftungsöffnungen nach unten drücken und Ganz normale Geräusche gleichzeitig Lüftungsgitter nach vorne abziehen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre.
Pagina 18
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt.
Pagina 19
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefriergut taut auf. Die Raumtemperatur ist kälter als Raum aufheizen (mehr als +16° C). +16° C. Die Kältemaschine springt Geräte mit Raumtemperatur-Schalter seltener an. Zum Einschalten den Raumtemperatur-Schalter drücken. Rote Markierung wird sichtbar. Im Gerät leuchtet die Beleuchtung mit verminderter Leuchtkraft.
Pagina 20
Reparaturauftrag und Beratung bei Kundendienst Störungen Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer 089 20 355 366 (FD-Nr.) des Gerätes an.
Pagina 21
en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Max. freezing capacity Before you switch ON the appliance Technical safety Freezing and storing food Important information when using Purchasing frozen food the appliance...
Pagina 22
Repairs may be performed by the Safety and warning information manufacturer, customer service or a similarly qualified person only. Before you switch ON the appliance Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer Please read the operating and installation guarantees that only these parts satisfy the instructions carefully! They contain important safety requirements.
Pagina 23
General regulations Avoiding placing children and ▯ vulnerable people at risk: The appliance is suitable At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory for refrigerating and freezing food, ▯ abilities, as well as people who have for making ice.
Pagina 24
* Disposal of your old appliance Observe ambient temperature Old appliances are not worthless rubbish! Valuable and ventilation raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Ambient temperature This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning The appliance is designed for a specific climate class.
Pagina 25
Undercounter Room temperature switch If the room temperature drops below +16 °C, the An attachment under certain worktops, e.g. stone, freezer compartment of appliances belonging glass or stainless steel, is frequently not possible. You to climate class SN may become too warm. In can order accessories from customer service for an extreme case the frozen food may thaw.
Pagina 26
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Freezer section Switching the appliance on Refrigerator compartment Turn the temperature controller from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
Pagina 27
Operating tips We recommend: ▯ Perishable food should not be stored above The refrigerator compartment temperature rises: +4 °C. ▯ if the appliance door is opened frequently, ▯ Low setting for short-term storage of food ▯ if large quantities of food are placed in (energy-saving mode).
Pagina 28
Note the chill zones Freezing and storing food in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment Purchasing frozen food creates different chill zones: ▯ Packaging must not be damaged. ▯ Warmest zone is at the very top of the door. ▯...
Pagina 29
Packing frozen food Interior fittings To prevent food from losing its flavour or drying out, You can reposition the shelves inside the appliance place in airtight containers. and the door shelves as required: Place food in packaging. ▯ Lift the glass shelves, pull forwards, lower Remove air.
Pagina 30
Special features Bottle holder (not all models) The bottle holder prevents bottles from falling over when the door is opened and closed. Pull-out container The pull-out container is especially suitable for the storage of foods which contain meat. It can be taken out for loading, unloading and cleaning.
Pagina 31
Disconnecting the appliance Sticker “OK” If you do not use the appliance for a prolonged (not all models) period: Switch off the appliance. The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually Pull out mains plug or switch off fuse. reduce the temperature if the sticker Clean the appliance.
Pagina 32
Freezer compartment Cleaning the appliance The freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer Caution compartment will impair refrigeration of the frozen ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning food and increase power consumption. Regularly agents or solvents.
Pagina 33
Taking out pull-out container Taking out vegetable container with cover Lift the container and pull out. Lift vegetable container and take out forwards. Take out shelves in the door Condensation channel Lift shelves upwards and take out. To clean the condensation channel, take out the pull- out container.
Pagina 34
Ventilation opening Operating noises The ventilation grille in the base can be removed for cleaning. To do this, depress the clips in the ventilation openings and simultaneously remove Quite normal noises the ventilation grille forwards. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
Pagina 35
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action The light does not work.
Pagina 36
Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more The ventilation openings have been Remove obstacles. frequently and for longer. covered. Large quantities of fresh food Do not exceed max. freezing capacity. are being frozen.
Pagina 37
Repair order and advice on faults Customer service Contact information for all countries can be found Your local customer service can be found in on the enclosed customer service list. the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with GB 0344 892 8988 Calls charged at local or mobile the appliance product number (E-Nr.) and production...
Pagina 38
Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Le compartiment congélateur Utilisation du compartiment congélateur Consignes de sécurité et avertissements Capacité de congélation maximale Avant de mettre l'appareil en service Sécurité...
Pagina 39
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Consignes de sécurité et avertissements Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant Avant de mettre l'appareil en service à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de Veuillez lire attentivement et entièrement les respecter les consignes suivantes : informations figurant dans les notices ▯...
Pagina 40
Si le cordon d’alimentation électrique de cet Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, ▯ appareil a été endommagé, il faut confier son débranchez la fiche mâle de la prise de remplacement au fabricant, au service après- courant ou retirez le fusible / désarmez le vente ou à...
Pagina 41
* Mise au rebut de l'ancien appareil Les enfants et l’appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués Ne confiez jamais l’emballage et ses ▯ de valeur ! Leur élimination dans le respect de pièces constitutives aux enfants. l'environnement permet d'en récupérer de précieuses Ils risquent de s'étouffer avec les cartons matières premières.
Pagina 42
Thermostat de température ambiante Contrôler la température ambiante Si en présence d’appareils de la catégorie climatique et l’aération SN la température ambiante descend en dessous de 16 °C, la température risque de trop remonter dans le compartiment congélateur. Dans un cas Température ambiante extrême, les produits congelés risquent de dégeler.
Pagina 43
Aération Branchement de l’appareil L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez Après l’installation de l’appareil en position verticale, en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien attendez au moins une heure avant de le mettre devant.
Pagina 44
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Compartiment congélateur Enclenchement de l’appareil Compartiment réfrigérateur Tournez le thermostat pour lui faire quitter la position «...
Pagina 45
Remarques concernant Recommandations : ▯ Nous conseillons de stocker les produits le fonctionnement de l’appareil alimentaires délicats à une température non supérieure à +4 °C. La température du compartiment réfrigérateur augmente temporairement : ▯ Réglage peu élevé pour stocker peu de temps ▯...
Pagina 46
Le compartiment réfrigérateur Le compartiment congélateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal Utilisation du compartiment où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, congélateur conserves, le lait condensé, le fromage dur ainsi que les fruits et légumes craignant le froid. ▯...
Pagina 47
Emballages adaptés : Congélation de produits frais Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments Vous trouverez ces produits dans le commerce frais et d’un aspect impeccable. spécialisé. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, Emballages inadaptés : leur arôme et leur teinte.
Pagina 48
Equipement spécial Equipement (selon le modèle) Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur Bac tiroir et l’agencement des rangements en contre-porte : ▯ Soulevez les clayettes en verre, tirez-les en avant, Le bac tiroir convient particulièrement bien pour abaissez-les et sortez-les latéralement.
Pagina 49
Porte-bouteilles Autocollant « OK » Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas «...
Pagina 50
Compartiment congélateur Si vous dégivrez l'appareil Le compartiment congélateur ne dégivre pas automatiquement. Une Compartiment réfrigérateur couche de givre ou de glace gêne l'arrivée du froid sur les produits et augmente la consommation Pendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau de courant.
Pagina 51
Extraire le bac tiroir Nettoyage de l’appareil Soulevez le bac tiroir et extrayez-le. Attention ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ▯ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
Pagina 52
Retirer le bac à légumes avec couvercle Orifice d’apport et d’évacuation d’air Soulevez le bac à légumes et extrayez-le par l’avant. Les grilles d’aération dans le socle s’enlèvent pour pouvoir nettoyer. A cette fin, poussez vers le bas les agrafes situées dans les orifices d’aération, puis extrayez simultanément la grille d’aération en avant.
Pagina 53
Éviter la génération de bruits Bruits de fonctionnement L'appareil ne repose pas d'aplomb Bruits parfaitement normaux Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bourdonnement sourd pieds à vis ou placez un objet dessous. Les moteurs tournent (par ex.
Pagina 54
Dérangement Cause possible Remède Le compartiment congélateur Dégivrage du compartiment congélateur. Voir présente une épaisse couche la section « Dégivrage ». Veillez toujours à ce que de givre. la porte du compartiment congélateur soit toujours correctement fermée. Le fond du compartiment Les rigoles à...
Pagina 55
Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. Le thermostat se trouve sur Tournez le thermostat pour lui faire quitter la position « 0 ». la position « 0 ». ▯ Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez les fusibles / Coupure de courant.
Pagina 56
Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale Max. capacità di congelamento pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Congelare e conservare Elementi tecnici di sicurezza Acquisto di alimenti surgelati Nell’impiego quotidiano...
Pagina 57
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio Avvertenze di sicurezza assistenza clienti autorizzato o da personale e potenziale pericolo qualificato ad eseguire questa operazione. È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego Prima di mettere in funzione di detti componenti il costruttore garantisce l'apparecchio che i requisiti di sicurezza del prodotto siano...
Pagina 58
Norme generali Non ostruire le aperture di passaggio ▯ dell’aria di aereazione dell’apparercchio. L’apparecchio è idoneo Evitare pericoli a bambini e persone a ▯ per raffreddare e congelare alimenti, ▯ rischio: Sono esposti a pericolo i bambini e le per preparare ghiaccio. ▯...
Pagina 59
* Rottamazione di un apparecchio Osservare la temperatura ambiente dismesso e la ventilazione Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel Temperatura ambiente rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate. L’apparecchio è progettato per una determinata classe climatica.
Pagina 60
Installazione sottopiano Interruttore per la temperatura ambiente Se con apparecchi della classe climatica SN la Con alcuni piani di lavoro, come ad es. in pietra, vetro temperatura ambiente si abbassa al di sotto di 16 °C, o acciaio inossidabile, spesso non è possibile un la temperatura nel congelatore può...
Pagina 61
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Congelatore Accendere l’apparecchio Frigorifero Ruotare il regolatore di temperatura oltre la posizione «0». L’apparecchio comincia a raffreddare. Quando la porta è aperta l’illuminazione Interruttore luce è...
Pagina 62
Istruzioni per il funzionamento Consigliamo: ▯ Conservare gli alimenti delicati a temperatura non La temperatura nel frigorifero aumenta: superiore a +4 °C. ▯ a causa della frequente apertura della porta ▯ Una regolazione valori inferiore per dell’apparecchio, la conservazione a breve termine di alimenti ▯...
Pagina 63
Considerare le zone più fredde nel Max. capacità di congelamento frigorifero Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle in 24 ore sono riportate sulla targhetta zone con temperature differenti: d’identificazione (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»).
Pagina 64
Confezionamento di alimenti Decongelare surgelati surgelati A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, seguenti possibilità: per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. ▯ a temperatura ambiente Introdurre l’alimento nella confezione. ▯...
Pagina 65
Cassetto verdura con coperchio ▯ Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Il cassetto verdura può essere estratto per il carico, lo scarico e la pulizia. Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Fermabottiglie Contenitore estraibile Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta.
Pagina 66
Vaschetta per ghiaccio Spegnere e mettere fuori servizio Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua l'apparecchio e riporla nel congelatore. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente Spegnere l’apparecchio attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio). Ruotare il regolatore temperatura sulla posizione «0».
Pagina 67
Procedere come segue: Scongelamento Avvertenza Ruotare il regolatore di temperatura alla regolazione Frigorifero massima ca. 4 ore prima dello sbrinamento, così gli alimenti possono raggiungere una temperatura molto Durante il funzionamento dell'apparecchio, sulla bassa e conservarsi più a lungo a temperatura parete posteriore del frigorifero si formano gocce di ambiente.
Pagina 68
Dotazione Convogliatore di scolo dell'acqua di sbrinamento Per pulire il convogliatore di scolo dell’acqua Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio di sbrinamento rimuovere il contenitore estraibile. possono essere estratte. Per il libero deflusso dell'acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di scolo dell'acqua di Estrarre i ripiani di vetro sbrinamento ed il foro di scarico con bastoncini Sollevare il ripiano di vetro, tirarlo in avanti,...
Pagina 69
Rimozione dei balconcini dalla porta Apertura di afflusso e deflusso dell’aria Sollevare ed estrarre i balconcini. La griglia di ventilazione nello zoccolo può essere rimossa per la pulizia. A tal fine premere in basso le mollette nelle aperture di ventilazione e contemporaneamente estrarre in avanti la griglia di ventilazione.
Pagina 70
Evitare i rumori Rumori di funzionamento L'apparecchio non è correttamente livellato Rumori normali Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini a vite o inserire uno Ronzio spessore. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, L'apparecchio è...
Pagina 71
Guasto Causa possibile Rimedio Il congelatore ha uno spesso Sbrinare il congelatore. Vedi capitolo strato di ghiaccio. «Sbrinamento». Prestare sempre attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente. Il fondo del vano frigorifero I convogliatori di scolo dell’acqua Pulire i convogliatori dell’acqua di sbrinamento ed il è...
Pagina 72
Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha potenza Il regolatore temperatura è disposto Ruotare il regolatore di temperatura oltre di raffreddamento. su «0». la posizione «0». ▯ Controllare se vi è energia elettrica e controllare Interruzione dell’energia elettrica. ▯ il dispositivo elettrico di sicurezza. L’interruttore di sicurezza è...
Pagina 73
Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Maximale invriescapaciteit Voordat u het apparaat in gebruik neemt Technische veiligheid Invriezen en opslaan Bij het gebruik Inkopen van diepvriesproducten Kinderen in het huishouden Algemene bepalingen...
Pagina 74
Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden en waarschuwingen vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige Voordat u het apparaat in gebruik installatie en reparaties kunnen groot gevaar neemt opleveren voor de bezitter. Lees de gebruiksaanwijzing en het Reparaties mogen uitsluitend worden installatievoorschrift nauwkeurig door.
Pagina 75
Algemene bepalingen Dranken met een hoog ▯ alcoholpercentage altijd goed afgesloten Het apparaat is geschikt en staand bewaren. voor het koelen en invriezen van ▯ Geen olie of vet gebruiken op kunststof ▯ levensmiddelen, onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden. voor het bereiden van ijs.
Pagina 76
* Afvoeren van uw oude apparaat Let op de omgevingstemperatuur en Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door de beluchting een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Omgevingstemperatuur Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse betreffende afgedankte elektrische en geconstrueerd.
Pagina 77
Onderbouw Binnentemperatuurschakelaar Wanneer de binnentemperatuur bij apparaten uit Bij bepaalde aanrechtbladen, bijv. van steen, glas of apparaatklasse SN lager wordt dan 16 °C, kan het in roestvrij staal, is bevestiging onder het aanrechtblad de diepvriesruimte te warm worden. In extreme vaak niet mogelijk.
Pagina 78
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Het vriesvak Inschakelen van het apparaat Koelruimte Temperatuurregelaar uit stand „0” draaien. Het apparaat begint te koelen.
Pagina 79
Aanwijzingen bij het gebruik Wij adviseren: ▯ Gevoelige levensmiddelen niet opslaan op een De temperatuur in de koelruimte wordt warmer: temperatuur lager dan +4 °C. ▯ als de deur van het apparaat te vaak geopend ▯ Een lage instelling voor het kortstondig opslaan werd, van levensmiddelen (energiebesparingsstand).
Pagina 80
De koelruimte Het vriesvak De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor bereide Gebruik van het vriesvak gerechten, bakproducten, conserven, gecondenseerde melk en harde kaas, evenals ▯ voor het opslaan van diepvriesproducten, koudegevoelige groente en fruit. ▯ om ijsblokjes te maken, Attentie bij het inruimen ▯...
Pagina 81
Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen invriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. uitdrogen of hun smaak verliezen. Levensmiddelen in de verpakking leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Lucht eruit drukken.
Pagina 82
▯ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Ontdooien van diepvrieswaren Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: ▯ bij omgevingstemperatuur ▯ in de koelkast ▯ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator ▯...
Pagina 83
Groentelade met deksel IJsbakje De groentelade kan worden verwijderd om hem IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en te laden, leeg te maken of te reinigen. in de diepvriesruimte zetten. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel). Om de ijsblokjes los te maken: het ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden.
Pagina 84
Apparaat uitschakelen en buiten Ontdooien werking stellen Koelruimte Uitschakelen van het apparaat Wanneer het apparaat in bedrijf is, vormen zich dooiwaterdruppels of rijp op de achterwand van de Temperatuurregelaar op stand „0” draaien. koelruimte. Omdat de achterwand automatisch Koelmachine en verlichting worden uitgeschakeld. ontdooit, is het niet nodig om de rijp of de dooiwaterdruppels te verwijderen.
Pagina 85
Uitvoering U gaat als volgt te werk: Aanwijzing Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Draai ca. 4 uur vóór het ontdooien de temperatuurregelaar op de hoogste stand, zodat de temperatuur van de levensmiddelen zeer laag wordt Glasplateaus eruit halen en ze langer op de binnentemperatuur bewaard De glasplateaus optillen, naar voren trekken, laten...
Pagina 86
Dooiwatergoot Legplateaus uit de deur nemen De schuiflade moet worden verwijderd om Legplateaus optillen en verwijderen. de dooiwatergoot te reinigen. De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen. Fleshouder verwijderen Fleshouder achteraan optillen en losmaken van het deurvak.
Pagina 87
Be- en ontluchtingsopening Bedrijfsgeluiden Het ventilatierooster in de sokkel kan ter reiniging worden verwijderd. Daartoe de klemmen in de ventilatieopeningen naar onderen drukken en Heel normale geluiden tegelijkertijd het ventilatierooster naar voren wegtrekken. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
Pagina 88
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
Pagina 89
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt steeds De deur van het apparaat werd te vaak Deur van het apparaat niet onnodig openen. vaker en langer ingeschakeld. geopend. De be en ontluchtingsopeningen zijn Afdekkingen verwijderen. afgedekt. Invriezen van grotere hoeveelheden Max.
Pagina 90
Verzoek om reparatie en advies bij Servicedienst storingen Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw De contactgegevens in alle landen vindt u in de omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b.
Pagina 91
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...