Download Print deze pagina

Advertenties

en English
fr Français
nl Nederlands
pl Polski
cz Čeština
ru Русский
TE503...RW
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Инструкция по эксплуатации
Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals
All manuals and user guides at all-guides.com

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens TE503 RW Series

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com en English fr Français nl Nederlands pl Polski cz Čeština ru Русский TE503...RW Instruction manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod k použití Инструкция по эксплуатации Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com ............2 ............21 ............40 ............60 ............79 ............97 Included in delivery (see page 3) / Contenu de l’emballage (voir page 22) De verpakking bevat (zie pagina 41) / Zawartość zestawu (patrz strona 61) Součást dodávky (informace naleznete na straně 80) Комплект...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Dear Coffee Connoisseur. Congratulations on purchasing this fully Included in delivery ........3 automatic espresso machine from Siemens. Overview.............3 Controls ............4 Please also note the enclosed quick refer- − Power on/off switch O / I ......4 ence guide.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Overview Never immerse the appliance or power cord in water. Do not reach into the grinding unit. Figures A, B, C, D and E Use the appliance only in frost-free rooms. 1 Bean container Risk of scalding 2 Aroma cover ¡...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Controls “Drink selection” rotary knob Power on/off switch O / I This rotary knob (14) is used The power switch O / I (9) is used to switch to select the required drink the appliance on or to switch it off fully and the per-cup quantity.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com aromaDoubleShot Milk frother Pull the milk frother (6) out to open it and push it back in to close it. The longer the coffee is brewed, the more bitter substances and undesired aromas are released.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Switching on the appliance 10. Select the required display language 1. Place the fully automatic espresso ma- with the upper rotary knob (14). The chine on a l at, water-resistant surface following languages are available: English Nederlands that can take its weight.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com When using the espresso machine for the Replacement i lters can be obtained from first time, you will achieve a suitably thick retailers (TZ70003) or from customer serv- and stable “crema” only after the first few ice (467873).
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Menu settings Water hardness : The water hardness setting can be adjusted on this appliance. It You can adapt the appliance to your indi- is important to set the water hardness vidual needs in the menu settings. correctly, so that the appliance indicates 1.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the grinding Preparation using unit coffee beans The rotary selector (3) adjusts the grind This fully automatic espresso machine settings from coarse to ine. grinds beans freshly for each brew. Warning Tip: If possible, use only beans for fully Adjust the grinding unit only while it is automatic coffee and espresso machines.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Preparation using Dispensing hot water ground coffee Risk of burns ¡ This fully automatic espresso machine can The milk frother (6) gets very hot. Hold the also be operated with ground coffee (not milk frother (6) by the plastic part only.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and daily cleaning Risk of electric shock ¡ Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. ● Wipe the outside of the appliance with a 4.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com ● The following items are dishwasher-safe: 7. Push the milk frother (6) in to close it. drip tray for coffee outlet (8c), coffee 8. Empty the container and clean the milk grounds container (8b), grate for coffee tube (6e).
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the brewing unit N.B.: After cleaning thoroughly, the seals of Clean the brewing unit regularly. the brewing unit should be greased regu- To pre-clean the brewing unit automatically: larly for optimal care. Apply a thin layer of 1.
  • Pagina 18 ● Pour lukewarm water into the empty wa- Order number Retail Customer ter tank (16) up to the 0,5l mark and dis- service solve 2 Siemens descaling tablets in it. Cleaning TZ60001 310575 ● Press the start button (10). tablets...
  • Pagina 19 The descaling pro gramme now runs for ● Open the drawer (4). about 1 minute. Fill cleaner Empty drip tray ● Drop a Siemens cleaning tablet in the Insert drip tray drawer (4) and close. ● Empty drip tray (8) and replace them. Cleaning in progress Replace the ilter if one is being used.
  • Pagina 20 ● Open the drawer (4). Empty drip tray Fill cleaner Insert drip tray ● Drop a Siemens cleaning tablet in the ● Empty drip tray (8) and replace them. drawer (4) and close. Replace the ilter if one is being used. The appliance has inished cleaning is ready for N.B.: If the water ilter is activated, the dis-...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Frost protection Disposal To avoid damage from low tempera- Dispose of packaging in an environmental- ¡ tures during transport and storage, ly-friendly manner. This appliance is la- the appliance must be completely belled in accordance with the European emptied irst.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Beans are not falling into Gently tap the bean con- Refill beans! although the grinding unit tainer (1). the bean container (1) is full, (beans too oily). Change the type of coffee if or the grinding unit does not necessary.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Simple troubleshooting Problem Cause Solution Coffee is too “bitter”. The grinding setting is too Adjust the grinding unit to a ine or the pre-ground cof- coarser setting or use coars- fee is too ine. er pre-ground coffee.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Brewing unit (5) is missing Switch off the appliance with Insert brewing unit or was not recognised. the brewing unit (5) in place, wait three seconds and switch on the appliance.
  • Pagina 25 Chère amatrice de café, cher amateur de café. Contenu de l’emballage ......22 Félicitation pour avoir choisi la cafetière Présentation ..........22 Siemens. Eléments de commande ......23 − Interrupteur électrique O / I ....23 Veuillez également tenir compte du Mémen- − Touche off / ........23...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation Bien surveiller les enfants ain de les empê- cher de jouer avec l’appareil. En cas de défaut, débrancher immédiate- Figures A, B, C, D et E ment le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande Sélecteur rotatif « Arôme du café » Interrupteur électrique O / I Le sélecteur rotatif (13) sert L’interrupteur réseau O / I (9) permet de à régler l’arôme du café. mettre en marche et d’arrêter entièrement Très doux la machine (alimentation électrique cou-...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com aromaDoubleShot Mousseur lait Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le re- pousser pour fermer. Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service de la machine 10. A l’aide du sélecteur (14), choisir la 1. Placer la machine à café sur un plan langue d’afi chage souhaitée. Les horizontal, sufi samment solide pour langues suivantes sont disponibles : English Nederlands...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : lors de la première utilisation Info : le rinçage du i ltre a activé le réglage de la machine ou après un programme de pour l’afi chage du changement de i ltre. service ou encore après une longue période Remplacer d’inutilisation, la première tasse préparée...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages menu Temp. : Vous pouvez régler ici la tempéra- élevée moyenne ture de percolation ( basse Vous pouvez adapter votre machine de ma- nière individuelle à l’aide des réglages menu. Langue 1. Maintenir appuyée la touche off / : Vous pouvez régler ici la langue (12) au moins 3 secondes.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation La machine doit être prête à fonctionner. 1. Placer la(les) tasse(s) sous le bec ver- seur du café (7). Conseil pratique : Pour préparer un espresso, toujours préchauffer la tasse, par ex. à l’eau bouillante. 2.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer de la mousse Préparation 1. Ouvrir le tiroir à café (4). de lait et du lait chaud 2. Verser au maximum 2 cuillères-dose rases de café moulu. Risque de brûlure ! ¡ Attention : ne pas verser de café...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Conseil : pour réaliser une mousse de lait ● Démonter le l otteur (8e) et le nettoyer optimale, employer de préférence du lait avec un chiffon humide. froid avec une teneur en matières grasses d’au moins 1,5 %.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du mousseur de lait Démonter le mousseur lait pour le nettoyer : Si après avoir prélevé du lait vous ne net- 1. Retirer l’embout (6c) de la soupape va- toyez pas le système de lait, le message peur (6a) (i gure C).
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyer l’unité de percolation 8. Replacer l’unité de percolation (5a) et Nettoyer régulièrement l’unité de percola- pousser jusqu’en butée. tion ! 9. Faire glisser vers la droite le verrouillage Pour effectuer un nettoyage prélable auto- rouge (5e) et fermer le volet (5b).
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com ● Détartrer régulièrement la machine ain Des pastilles de détartrage et de net- d’éviter les dépôts de calcaire. Les dé- toyage spécialement développées sont pôts de calcaire provoquent en effet une disponibles dans le commerce et auprès consommation électrique plus élevée.
  • Pagina 38 ● Ouvrir le tiroir à café (4). Insérer mousseur Remplir nettoyant ● Pousser le mousseur lait (6) pour le refer- ● Placer une pastille de nettoyage Siemens mer. dans le tiroir (4) et refermer. Détartrage en cours Nettoyage en cours Le programme de détartrage se déroule...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Vider bac Remplir nettoyant Placer bac ● Placer une pastille de nettoyage Siemens ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. dans le tiroir (4) et refermer. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Calc‘n‘Clean en cours Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service Vider bac Clientèle. Placer bac Service ●...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Les grains ne tombent pas Frapper légèrement le bac à Remplir Afichage de dans le broyeur (grains trop café (1). Changer éventuel- grains ! bien que le bac à gras).
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez Régler une mouture plus ine ou bien le café moulu ine ou acheter du café n’est pas assez in.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Qualité de la mousse de La machine est entartrée. Détartrer la machine en uti- café ou de lait variable. lisant deux pastilles de dé- tartrage et en respectant les instructions.
  • Pagina 44 Inhoudsopgave Beste kofieliefhebber, gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- De verpakking bevat .........41 automaat van Siemens. De onderdelen ..........41 Bedieningselementen .......42 Lees ook de beknopte handleiding. − Netschakelaar O / I ........42 Ze kan in een speciaal opbergvak (5c) wor- −...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com de nl De onderdelen Om gevaren te vermijden, mogen repara- ties aan het apparaat – bijvoorbeeld het vervangen van een beschadigd aansluit- Afbeeldingen A, B, C, D en E snoer – uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Bedieningselementen Draaiknop “kofi esterkte” Netschakelaar O / I Met deze draaiknop (13) Met de netschakelaar O / I (9) wordt het wordt de kofi esterkte inge- apparaat ingeschakeld of volledig uitge- steld.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com de nl aromaDoubleShot Melkschuimer Trek de melkschuimer (6) naar buiten om deze te openen en duw hem terug om deze Hoe langer het bereiden van de kofi e duurt, te sluiten. des te meer bittere stoffen en ongewenste aroma‘s vrijkomen.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Het apparaat in gebruik nemen 10. Selecteer met de bovenste draaiknop 1. Plaats de espressoautomaat op een (14) de gewenste displaytaal. Volgende vlakke, waterbestendige ondergrond talen zijn beschikbaar: English Nederlands met voldoende draagvermogen. Zorg Français Italiano dat de ventilatieopeningen van het ap-...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Opmerking: Bij het eerste gebruik, na de Het apparaat is weer klaar voor gebruik. uitvoering van een serviceprogramma of als het apparaat gedurende lange tijd niet is Opmerking: Door het i lter te spoelen, is gebruikt, heeft de eerste drank nog niet het tegelijk ook de instelling voor de indicatie volle aroma;...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Calc‘n‘Clean starten Opmerking: Wordt het apparaat langere : De servicepro- Calc‘n‘Clean Ontkalken tijd niet gebruikt (bijv. vakantie), dan dient gramma’s ( Reinigen het geplaatste ilter te worden gespoeld, ) kunnen hier handmatig worden alvorens het apparaat opnieuw wordt ge- geselecteerd.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Maalgraad instellen Kofiezetten met kofiebonen Met de draaiknop (3) voor de maalgraadin- stelling kan de gewenste ijnheid van de Deze espresso-automaat maalt voor elke gemalen kofie worden ingesteld. bereiding verse kofie. Let op! Tip: Gebruik bij voor keur espresso - of Stel de maalgraad alleen bij draaiend maal-...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Warm water nemen Door nogmaals op de toets start (10) te drukken, kan de bereiding vroegtijdig wor- den beëindigd. Risico op brandwonden! ¡ De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd de melkschuimer (6) uitsluitend aan het Kofi ezetten met plastic gedeelte vast.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Melkschuim en warme Tip: Voor een optimale melkschuimkwaliteit gebruikt u bij voorkeur koude melk met een melk bereiden vetgehalte van ten minste 1,5 %. Risico op brandwonden! ¡ De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd Belangrijk: Opgedroogde melkresten zijn de melkschuimer (6) uitsluitend aan het lastig te verwijderen, dus moet de melk-...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com de nl ● Demonteer de vlotter (8e) en reinig hem Het melksysteem automatisch voorreinigen: met een vochtige doek. 1. Selecteer met de draaiknop (14). 2. Plaats een hoge, lege kan onder de tuit (6c).
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com de nl 4. Zet de afzonderlijke onderdelen ineen 5. Spoel de zetgroep (5a) grondig met en duw de melkschuimer tot aan de stromend water. aanslag in het apparaat. Belangrijk: Gebruik bij het reinigen geen spoel- of reinigingsmiddelen en was de zetgroep niet in de vaatwasser.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Tips om energie te Let op! Wanneer u het serviceprogramma laat besparen lopen, dient u altijd ontkalkings- en reini- ● De espressoautomaat wordt na een uur gingsmiddel volgens de handleiding te ge- automatisch uitgeschakeld (farieksinstel- bruiken.
  • Pagina 57 Ontkalker vullen start indrukken ● Giet lauw water in het lege waterreservoir (16), tot aan de markering 0,5 l en los daarin 2 Siemens-ontkalkingstabletten ● Druk op de toets start (10). Ontkalken bezig Het ontkalkingsprogramma loopt nu gedu- rende ca. 10 minuten.
  • Pagina 58 ● Open de poederlade (4). Het display leidt u door het programma. Reiniger vullen Lekbak legen Lekbak plaatsen ● Leg een Siemens-reinigstablet in de lade (4) en sluit deze. ● Lekschaal (8) leeggieten en weer terug- plaatsen. Reinigen bezig Calc‘n‘Clean bezig Het reinigings programma loopt nu gedu- rende ca.
  • Pagina 59 ● Giet lauw water in het lege waterreservoir Vorstbescherming (16), tot aan de markering 0,5 l en los daarin 2 Siemens-ontkalkingstabletten Om vorstschade bij het transport en ¡ de opslag te voorkomen, dient het ● Druk op de toets start (10).
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Toebehoren Onderstaand toebehoren is in de handel of bij de klantenservice verkrijgbaar. Bestelnr. Handel Klantenservice Reinigings- TZ60001 310575 tabletten Ontkalkings- TZ60002 310967 tabletten Waterfilter TZ70003 467873 Melk reservoir TZ70009 673480 (geïsoleerd) Vet (tube) –...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Op het display verschijnt De bonen vallen niet in het Klop zachtjes tegen het bo- Bonen bijvullen! maalwerk (bonen zijn te nenreservoir (1). hoewel het bonenreservoir olieachtig).
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “zuur”. De maalgraad is te grof Stel de maalgraad fijner in of ingesteld of de gemalen gebruik fijner gemalen koffie. koffie is te grof.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Lekwater op binnenzijde Lekschaal (8) te vroeg ver- Lekschaal (8) pas enkele apparaatbodem bij verwij- wijderd. seconden na de laatste derde lekschaal (8). drankbereiding wegnemen. Op het display verschijnt De zetgroep (5) ontbreekt of Schakel het apparaat uit met...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- Zawartość zestawu ........61 nego ekspresu do kawy irmy Siemens. W skrócie ..........61 Elementy obsługi ........62 Patrz też załączona skrócona instrukcja − Wyłącznik sieciowy O / I ......62 obsługi.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com de pl W skrócie W przypadku usterki natychmiast odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszel- Rysunki A, B, C, D i E kich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawnio- 1 Pojemnik na kawę...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Elementy obsługi Obrotowe pokrętło „Wybór napoju” Wyłącznik sieciowy O / I Pokrętło obrotowe (14) Wyłącznik zasilania O / I (9) służy do włą- umożliwia wybranie żądane- czania urządzenia lub całkowitego jego go napoju i ilości na i liżankę.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Obrotowy rozdzielacz W celu dodania pianki mlecznej np. do kawy latte macchiato lub cappuccino, obróć rozdzielacz, aby symbol był widoczny z przodu. W celu pobrania ciepłego mleka obróć rozdzielacz, aby symbol był...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com de pl 3. Zamontuj spieniacz mleka. Z urządzenia 13. Ostrożnie wyciągnij spieniacz mleka (6), należy korzystać po zamontowaniu spie- aby go otworzyć. Urządzenie przepłucze niacza mleka (6). wodą spieniacz mleka (6). Na wyświe- Wciśnij tlaczu widoczny jest napis spien.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Filtr wody Używanie i ltra wody może zapobiec gro- madzeniu się kamienia. Przed założeniem nowego i ltra wody należy go wypłukać. W tym celu wykonaj następujące czynności: 1. Wciśnij mocno i ltr wody do zbiornika wody, używając przy tym łyżki do mie- rzenia kawy (18).
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Aby wyjść z menu bez dokonywania zmian, sięgnięciu informacji w miejscowym zakła- Zakończ obróć pokrętło obrotowe i naci- dzie dostarczania wody. śnij przycisk start (10). Pasek testowy zanurzyć na moment w wo- dzie i po 1 minucie odczytać...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Parzenie z kawy ziarnistej Naciśnij ponownie przycisk start (10), aby skrócić proces zaparzania. Automatyczny ekspres do kawy miele świe- żą kawę do każdego. Parzenie z kawy mielonej Wskazówka: Zaleca się stosowanie mie- szanek kawy przeznaczonych do automa- Automatyczny ekspres do kawy umożliwia tów tradycyjnych lub espresso.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Pobieranie gorącej wody 3. Obróć rozdzielacz (6d) do pozycji „Ciepłe mleko” lub „Pianka Niebezpieczeństwo oparzenia! mleczna” ¡ Spieniacz mleka (6) może bardzo się na- grzewać. Spieniacz mleka (6) należy trzy- mać wyłącznie za plastikową część. Urządzenie musi być...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Konserwacja i panel (8a), pływak (8e), szul ada na kawę mieloną (4), jednostka zaparzania (5a). czyszczenie ● Następujące elementy można myć w Niebezpieczeństwo porażenia zmywarce: pojemnik na skropliny (8c), ¡ prądem! pojemnik na fusy (8b), kratka (8d), pokry- Przed przystąpieniem do czyszczenia wy- wa utrzymująca aromat (2) oraz łyżka do...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Urządzenie automatycznie wlewa wodę do Niebezpieczeństwo oparzenia! ¡ naczynia, a następnie zasysa ją z powro- Z urządzenia należy korzystać po zamonto- tem w celu wypłukania systemu podawania waniu spieniacza mleka (6). mleka (6e).
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com de pl 7. Jednostkę zaparzania (5a) i wewnętrzną ● W miarę możliwości nie przerywać nale- część urządzenia należy wysuszyć. wania kawy lub spienionego mleka. 8. Włożyć jednostkę zaparzania (5a) do Przedwczesne przerwanie prowadzi do oporu.
  • Pagina 76 0,5l i roz- Ważne: Jeśli w pojemniku na wodę (16) puścić w niej 2 tabletki odkamieniające znajduje się iltr wody, należy go koniecznie Siemens. ● Nacisnąć przycisk start (10). usunąć przed uruchomieniem programu serwisowego. Odkamien. rozpoczęte Program odkamieniający włącza się...
  • Pagina 77 Opróżn. poj. na skropliny ● Otworzyć szuladkę na kawę mieloną (4). Włóż poj. na skropliny Napełnij ukł. czysz. ● Opróżnić pojemnik na skropliny (8) i z ● Włożyć tabletkę czyszczącą Siemens i powrotem włożyć. zamknąć szuladkę (4). Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 78 ● Otworzyć szuladkę na kawę mieloną (4). ● Wciśnij spieniacz mleka (6) do środka, aby go zamknąć. Napełnij ukł. czysz. Calc‘n‘Clean rozpoczęte ● Włożyć tabletkę czyszczącą Siemens i zamknąć szuladkę (4). Program czyszczący włącza się na ok. 8 minut. Uwaga: Jeśli iltr jest aktywny, na wyświe- Opróżn.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Akcesoria kwencji, wynikających z obecności składni- ków niebezpiecznych oraz niewłaściwego W handlu i w serwisie fabrycznym dostępne składowania i przetwarzania takiego są następujące akcesoria. sprzętu. Produkt Symbol Numer w handlowy serwisie Gwarancja Tabletki TZ60001...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Wyświetlacz wskazuje Ziarna nie wpadają do młyn- Postukać lekko w pojemnik Uzupełnij kawę ziarn.! ka (zbyt oleiste ziarna). na kawę ziarnistą (1). mimo pełnego pojemnika (1) Ewentualnie użyć...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Kawa jest za „kwaśna”. Zbyt gruby stopień zmiele- Ustawić drobniejszy stopień nia lub zbyt grubo mielona zmielenia lub użyć drobniej kawa. zmielonej kawy. Nieodpowiedni gatunek Użyć...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com de pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Wewnątrz urządzenia, na Pojemnik na skropliny (8) Wyjmować pojemnik na dnie, znajdują się skropliny został wyjęty zbyt wcze- skropliny (8) dopiero kilka (przy wyjętym pojemniku na śnie.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Vážení milovníci kávy, blahopřejeme k nákupu automatu na es- Součást dodávky ........80 presso značky Siemens. Přehled .............80 Ovládací prvky ..........81 Věnujte pozornost přiloženému stručnému − Hlavní vypínač O / I ........81 návodu k použití. Můžete ho uložit do speci- −...
  • Pagina 84 Odkapávací mřížka pro výpusť kávy upozornění. Aktuální návod najdete na we- e) Plovák bových stránkách 9 Hlavní vypínač O / I www.siemens-spotrebice.cz. 10 Tlačítko start 11 Tlačítko 12 Tlačítko off / Součást dodávky 13 Otočný...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací prvky Otočný knofl ík „nápoje“ Hlavní vypínač O / I Otočný volič (14) se používá Hlavní vypínač O / I (9) se používá k zapnutí k výběru požadovaného spotřebiče nebo k jeho úplnému vypnutí nápoje a objemu šálků.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím Otočný volič Chcete-li připravovat mléčnou pěnu (napří- klad pro latte macchiato nebo cappuccino), Obecné pokyny nastavte dopředu symbol Nádržku na vodu naplňujte pouze čerstvou Chcete-li připravovat teplé mléko, nastavte studenou neperlivou vodou a používejte dopředu symbol pokud možno kávová...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Zvedněte víko nádržky na vodu (17). Výjimka: Spotřebič se vypne bez vyplách- 5. Vyjměte nádržku na vodu (16), vyplách- nutí pouze v případě, že jste připravovali něte ji a naplňte čerstvou studenou vo- horkou vodu nebo páru.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení v nabídce Spotřebič je opět připraven k použití. Poznámka: Současně s propláchnutím Nastavení spotřebiče můžete přizpůsobit Vyměnit i ltru se aktivuje nastavení zprávy svým individuálním potřebám pomocí na- filtr na displeji. bídky na displeji. 1.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení mlýnku Teplota : Tato položka umožňuje nastavit Vysoká Střední teplotu při spařování ( Nízká Otočný volič (3) mění stupeň semletí kávo- vých zrn od hrubého k jemnému. Jazyk : Zde můžete nastavit jazyk displeje. Varování...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Důležité: Nádržku (16) plňte každý den Příprava nápojů čerstvou vodou. Nádržka (16) by měla vždy 1. Otevřete přihrádku (4). obsahovat dostatek vody pro provoz spotře- 2. Nasypte do ní nejvíce 2 zarovnané od- biče.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Příprava mléčné pěny a Důležité: Zaschlá mléčná usazenina se těžko odstraňuje, proto je nutné omýt šle- teplého mléka hač mléka (6) ihned po použití vlažnou vo- Nebezpečí popálení! dou a vypláchnout jej pomocí programu ¡...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com ● Vyjměte plovák (8e) a očistěte jej vlhkým Čištění mléčného systému hadříkem. Pokud mléčný systém nebyl vypláchnut po přípravě mléka, zobrazí se po určitém čase Vyčistit na displeji následující zpráva: mléčný syst! Mléčný systém čistěte bezprostředně po použití! Při čištění...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Všechny díly vypláchněte čistou vodou 5. Spařovací jednotku (5a) důkladně vy- a vysušte. pláchněte pod tekoucí vodou. 4. Poté je znovu sestavte a namontujte zpět do spotřebiče. Důležité: Při mytí nepoužívejte mycí ani jiné...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Rady, jak uspořit energii bezpečnostní pokyny uvedené na obalu čisticího prostředku. ● Automat na espresso se automaticky Program údržby v žádném případě nepře- vypíná po jedné hodině nečinnosti (továr- rušujte! Vypuštěné kapaliny nepijte! ní...
  • Pagina 95 ● Do prázdné nádržky na vodu (16) napusť- te vlažnou vodu po rysku 0,5 l a rozpusť- Trvání: přibl. 10 minut te v ní dvě odvápňovací tablety Siemens. ● Stiskněte tlačítko start (10). Jestliže se na displeji objeví zpráva potřebné vyčištění! , stiskněte tlačítko...
  • Pagina 96 ● Do prázdné nádržky na vodu (16) napusť- te vlažnou vodu po rysku 0,5 l a rozpusť- Důležité: Je-li do nádržky na vodu (16) te v ní dvě odvápňovací tablety Siemens. vložen iltr, musíte jej před spuštěním pro- ● Stiskněte tlačítko start (10).
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Příslušenství Probíhá Calc‘n‘Clean Odvápňovací program nyní poběží asi 30 sekund a vypláchne spotřebič. Následující příslušenství je k dostání v ob- chodě a v autorizovaném servisu: Zasunout Šlehač ml Objednací V obchodě V servisu ●...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Na displeji se zobrazí text: Zrna nepadají do mlýnku Opatrně poklepejte na zá- Doplnit kávová zrna! (jsou příliš olejnatá). sobník zrnkové kávy (1). Zásobník je plný, spotřebič Zkuste použít jiný...
  • Pagina 99 Na displeji se zobrazí text: Došlo k závadě spotřebiče. Volejte autorizovaný servis Chyba Horká linka (viz zadní přebalové strany nebo www.siemens- spotrebice.cz). Vodní iltr nedrží v zásobní- Vodní filtr není umístěn Zatlačte vodní filtr dolů do ku na vodu (16).
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Po vyjmutí odkapávací mis- Odkapávací miska (8) byla Po vydání posledního nápo- ky (8) nakapala na vnitřní vyjmuta příliš brzy. je počkejte několik sekund, základnu přístroje voda. než...
  • Pagina 101 Содержание Уважаемые любители кофе! Поздравляем Вас с покупкой этой полно- Комплект поставки ........98 стью автоматической кофемашины Обзор ............98 эспрессо фирмы Siemens. Элементы управления ......99 − Сетевой выключатель O / I ....99 Просьба также учитывать прилагаемую − Кнопка off / ........99 краткую...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Обзор Хранить прибор в недоступном для детей месте. Следить за тем, чтобы дети не использовали прибор как игрушку. Рисунки A, B, C, D и E В случае сбоя в работе немедленно из- 1 Емкость для кофейных зерен влечь...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Элементы управления Регулятор «Крепость кофе» Сетевой выключатель O / I Данный регулятор (13) Сетевой выключатель O / I (9) использует- используется для установ- ся для включения и полного выключения ки уровня крепости кофе. прибора...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Сообщения на дисплее Важно! При выборе напитка, который приготовить невозможно, на дисплее неверная комбинация отображается На дисплее (15) отображается не только Измените уровень крепости кофе или текущее рабочее состояние, но и различ- выбранный тип напитка. ные...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым 3. Установите насадку для приготовле- ния молочной пены. Включайте при- использованием бор только после сборки и установки Общие сведения насадки для приготовления молочной Заливайте в емкость для воды только пены (6). чистую, холодную, негазированную...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Нажать кнопку start (10). Выбранный Если полностью автоматическая кофе- язык сохраняется в памяти. На дис- машина эспрессо не использовалась потяните вспен. плее отображается ранее, Вы начнете получать устойчивую мол. мелкопористую пенку только после при- 12.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com К сведению: При промывке фильтра для Примечание: Если прибором дли- воды одновременно была активирована тельное время не пользовались (на- настройка времени появления индикации пример, в отпуске), перед использо- замените фильтр! ванием прибора следует промыть уже установленный...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Установка степени запуск Calc‘n‘Clean : Выбор вручную программ обслуживания помола Calc‘n‘Clean оч. от накипи очистки ). Нажмите кнопку start (10) и Поворотным регулятором степени помо- выполните выбранную программу (см. ла (3) можно установить необходимую «Сервисные...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление Кофе заваривается и затем наливается в чашку (чашки). кофейных напитков из кофейных зерен Указание: В некоторых режимах кофе приготовляется в два этапа (см. Данная полностью автоматическая кофе- «aromaDoubleShot» на стр. 100). Дождитесь машина...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление Указание: Для приготовления еще одной чашки кофе повторить процесс. Если в молочной пены и течение 90 секунд кофе не приготовляет- теплого молока ся, камера заваривания автоматически опорожняется во избежание переполне- ния. Проводится промывка прибора. Опасность...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Уход и ежедневная Опасность ожога! ¡ Молочная пена или теплое молоко выхо- очистка дят из насадки для приготовления молоч- ной пены (6) под высоким давлением. Опасность поражения током! ¡ Остерегайтесь ошпаривания брызгами Перед очисткой выньте вилку прибора из молока.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com ● Не мойте в посудомоечной машине Очистка системы подачи молока следующие детали: крышка отсека Если не выполнить очистку системы по- для хранения краткой инструкции (5c), дачи молока после налива молока, то заслонка поддона для капель (8а), по- через...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Разборка системы подачи молока для Очистка блока заваривания очистки: Регулярно очищайте блок заваривания. 1. Отсоедините выпускную трубку (6c) от Для автоматической предварительной парового крана (6a) (рис. С). очистки блока заваривания: 2. Очистите детали по отдельности при 1.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Советы по экономии Важно: Для очистки блока заваривания нельзя использовать моющие или чистя- энергии щие средства. Нельзя также мыть его в посудомоечной машине. ● Полностью автоматическая кофемаши- 6. Тщательно протрите внутреннюю на эспрессо отключается автоматиче- поверхность...
  • Pagina 115 но удалить его перед запуском сервис- засыпьте антинакип. ной программы. нажмите start ● Теплую воду залить в пустую емкость для воды (16) до отметки 0,5l и раство- рить в воде 2 таблетки Siemens для удаления накипи. ● Нажать кнопку start (10). Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 116 го кофе (4). близительно 1 минуту. засыпьте очиститель очистите поддон ● Добавить одну чистящую таблетку вставьте поддон Siemens и закрыть выдвижной отсек для ● Опорожните и установите поддон для молотого кофе (4). капель (8). идет очистка Установите фильтр, если таковой исполь- зуется.
  • Pagina 117 но удалить его перед запуском сервис- ной программы. ● Теплую воду залить в пустую емкость для воды (16) до отметки 0,5l и раство- Если на дисплее отображается сообще- рить в воде 2 таблетки Siemens для требуется Calc‘n‘Clean! ние , нажмите удаления накипи.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности идет Calc‘n‘Clean Программа удаления накипи длится при- близительно 30 секунд, после чего вы- Через торговую сеть или сервисную полняется промывка. службу можно приобрести следующие принадлежности. нажмите вспен. мол. Номер заказа Торговая Сервисная ●...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем автори- зованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее Зерна не проваливаются в Слегка постучать по емкости досыпьте зерна! , хотя кофемолку (слишком мас- для кофейных зерен (1). емкость для кофейных лянистые зерна). Попробовать...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Кофе слишком Установлен слишком гру- Установить более тонкий «кислый». бый помол, или кофе помол или использовать слишком грубого помола. кофе более тонкого помола. Неподходящий сорт кофе. Использовать...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Капли воды на внутрен- Поддон для капель (8) Извлекайте поддон для ней поверхности корпу- извлечен слишком рано. капель (8) через несколько са прибора при извлече- секунд после последнего нии...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...
  • Pagina 124 Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) Laarbeeklaan 74 BSH Hvidevarer A/S Tel.: 01801 33 53 03 1090 Bruxelles – Brussel Siemens Hvidevareservice mailto:cp-servicecenter@ Tel.: 070 222 142 Telegrafvej 4 bshg.com Fax: 024 757 292 2750 Ballerup Ersatzteilbestellung* mailto:bru-repairs@bshg.com...
  • Pagina 125 Accessoires: Háztartási gépek márkaszervize P.O. Box 90449 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) Királyhágó tér 8-9. Jdeideh 1202 2040 www.siemens-home.fr 1126 Budapest Tel.: 01 255 211 GB Great Britain Fax: 01 257 359 Hibabejelentés BSH Home Appliances Ltd. mailto:Info@Teheni-Hana.com Tel.: 01 489 5461...
  • Pagina 126 Fax: 01 583 08 89 Fax: 021 48 05 98 Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@ mailto:lapap@aplan.com.mt Fax: 022 57 27 709 bshg.com mailto:Serwis.Fabryczny@ www.siemens-home.com NL Nederlande, Netherlands bshg.com BSH Huishoudapparaten B.V. SK Slovensko, Slovakia www.siemens-home.pl Für Burg. Stramanweg 122 Technoservis Bratislava 1101 EN Amsterdam Zuidoost Trhová...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Siemens Info Line DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.: 01805 54 74 36* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2011. 01/11 www.siemens-homeappliances.com 9000634262 Downloaded from CoffeeMachineManual.com Manuals...