Download Print deze pagina
Kärcher T 10/1 eco!efficiency Originele Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor T 10/1 eco!efficiency:

Advertenties

T 10/1 eco!efficiency
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59679160 (08/19)
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
47
50
53
56
59
62
65
68
71
75
78
81
84

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Kärcher T 10/1 eco!efficiency

  • Pagina 1 T 10/1 eco!efficiency Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59679160 (08/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Pagina 3 “Click”...
  • Pagina 4 Inhalt Gerätebeschreibung Abbildung A Allgemeine Hinweise ..........Umweltschutz ............Vliesfiltertüte Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Saugstutzen Gerätebeschreibung..........Saugschlauch Vorbereitung ............Inbetriebnahme ............ Typenschild Bedienung ............Tragegriff Transport .............. Lagerung .............. Netzkabel Pflege und Wartung..........Netzsteckerfixierung Hilfe bei Störungen..........Saugkopf Garantie..............Zubehör und Ersatzteile ........Verriegelung des Saugkopfs EU-Konformitätserklärung ........
  • Pagina 5 Saugkraft einstellen Gerät schaltet während des Betriebs ab Motor-Thermoprotektor hat angesprochen 1. Saugkraft am Saugkraftregler regulieren (stufenlos). 1. Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzubehör) Reinigungsbetrieb wechseln. 1. Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Tep- 2. Motorschutzfilter austauschen. pichboden stellen. 3. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren. 2.
  • Pagina 6 EN 61000-3-2: 2014 71364 Winnenden (Germany) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Angewandte nationale Normen Winnenden, 2018/10/01 Technische Daten Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 Schutzklasse Nennleistungsaufnahme Leistungsdaten Gerät...
  • Pagina 7 Contents Description of the unit Illustration A General notes............Environmental protection........Fleece filter bag Intended use............Suction hose port Description of the unit........... Suction hose Preparation............Initial startup ............Type plate Operation.............. Carrying handle Transport .............. Storage..............Mains cable Care and service ..........Mains plug fastener Troubleshooting guide ..........
  • Pagina 8 Adjusting the suction power Suction turbine does not start up 1. Check the socket and the power supply fuse. 1. Regulate the suction power on the suction control 2. Check the mains cable and the mains plug of the de- (variable).
  • Pagina 9 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 National standards used 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Harmonised directive(s) Fax: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Technical data Kärcher T 10/1 eco!efficiency Electrical connection Mains voltage 220-240 Phase Power frequency 50-60 Protection class Rated power input...
  • Pagina 10 Contenu  Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ..........  Cet appareil est adapté pour un usage industriel, par Protection de l'environnement ......exemple nettoyage des bâtiments (bureaux, hôtels, Utilisation conforme..........
  • Pagina 11 Commande Dépannage en cas de défaut DANGER Démarrer l'appareil Risque d'électrocution 1. Brancher la fiche secteur. Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- 2. Mettre l’appareil en marche à l’interrupteur principal. sion Ajuster la puissance d'aspiration Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
  • Pagina 12 EN 55014-2: 2015 Tél. : +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Télécopie : +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Caractéristiques techniques Kärcher T 10/1 eco!efficiency Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 Classe de protection Puissance nominale absorbée...
  • Pagina 13 Indice  Questo apparecchio è adatto per uso commerciale, ad es. pulizia di edifici (uffici, hotel, ecc.), per operai Avvertenze generali..........nei cantieri, per carpentieri e lavori di rifacimento de- Tutela dell’ambiente ..........gli interni. Impiego conforme alla destinazione..... Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio........
  • Pagina 14 Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Accensione dell’apparecchio Pericolo di scossa elettrica 1. Inserire la spina. Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- 2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principa- sione Spegnere l'apparecchio. Impostazione della forza aspirante Staccare la spina.
  • Pagina 15 EN 55014-2: 2015 Tel.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Dati tecnici Kärcher T 10/1 eco!efficiency Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 Classe di protezione Assorbimento di potenza nominale Dati sulle prestazioni dell’apparecchio...
  • Pagina 16 Inhoud  Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijv. voor gebouwenreiniging (zoals kantoren en ho- Algemene instructies ..........tels), voor bouwvakkers op bouwterreinen, meubel- Milieubescherming ..........makers en interieurbouw. Reglementair gebruik ........... Beschrijving apparaat Beschrijving apparaat........... Afbeelding A Voorbereiding ............Inbedrijfstelling .............
  • Pagina 17 Bediening Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit Motor-thermoprotector is geactiveerd Apparaat inschakelen 1. Vervang de vliesfilterzak of papieren filterzak (bij- 1. Netstekker aansluiten. zondere toebehoren). 2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. 2. Motorbeveiligingsfilter vervangen. 3. Alle onderdelen op verstoppingen controleren. Pas de zuigkracht aan 4.
  • Pagina 18 EN 61000-3-2: 2014 71364 Winnenden (Germany) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Toegepaste nationale normen Winnenden, 2018/10/01 Technische gegevens Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 Beschermingsklasse Nominaal opgenomen vermogen...
  • Pagina 19 Índice de contenidos  Este equipo está destinado al uso industrial, por ejemplo para la limpieza de edificios (oficinas, hote- Avisos generales ..........les, etc.), para trabajos manuales en obras de cons- Protección del medioambiente ......trucción, para trabajos de carpintería o en trabajos Uso previsto ............
  • Pagina 20 Manejo El equipo se desconecta durante el funcionamiento. El termoprotector del motor ha respondido. Conexión del equipo 1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro o la bolsa de filtro 1. Enchufar el conector de red. de papel (accesorios especiales). 2.
  • Pagina 21 EN 61000-3-2: 2014 71364 Winnenden (Germany) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Datos técnicos Kärcher T 10/1 eco!efficiency Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Clase de protección...
  • Pagina 22 Índice  Este aparelho é adequado para utilização industrial, por exemplo, limpeza industrial (escritórios, hotéis, Indicações gerais ..........etc.), para trabalhadores em estaleiros, para marce- Protecção do meio ambiente........ neiros e na construção de interiores. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho .........
  • Pagina 23 Operação Ajuda em caso de avarias PERIGO Ligar o aparelho Perigo de choque eléctrico 1. Ligar a ficha de rede. Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão 2. Ligar o aparelho ao interruptor principal. Desligue o aparelho. Ajustar a potência de aspiração Retire a ficha de rede.
  • Pagina 24 Tel.: +49 7195 14-0 EN 55014-2: 2015 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60312-1: 2017 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-1 EN 60335-2-69 Dados técnicos Kärcher T 10/1 eco!efficiency Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Classe de protecção Consumo de potência nominal...
  • Pagina 25 Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse............ Filterpose af fiberstof Bestemmelsesmæssig anvendelse...... Sugestuds Maskinbeskrivelse ..........Sugeslange Forberedelse ............Ibrugtagning ............Typeskilt Betjening .............. Bæregreb Transport .............. Opbevaring............Netkabel Pleje og vedligeholdelse........Strømstikfiksering Hjælp ved fejl............Sugehoved Garanti..............Tilbehør og reservedele........Lås på...
  • Pagina 26 Justering af sugekraft Sugeturbine kører ikke 1. Kontrollér stikkontakten og strømforsyningens sik- 1. Reguler sugekraften på sugekraftregulatoren (trin- ring. løs). 2. Kontrollér apparatets netkabel og netstik. Rengøringsdrift 3. Tænd maskinen. 1. Sæt gulvmundstykkets omskifter på hård overflade Sugekraft aftager eller gulvtæppe. 1.
  • Pagina 27 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Fax: +49 7195 14-2212 dennes fuldmagt. Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tekniske data Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Beskyttelsesklasse Nominel effekt...
  • Pagina 28 Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader..........Miljøvern............... Dukfilterpose Forskriftsmessig bruk ........... Sugestuss Beskrivelse av apparatet ........Sugeslange Forberedelse ............Igangsetting............Typeskilt Betjening .............. Bærehåndtak Transport .............. Lagring ..............Nettkabel Stell og vedlikehold ..........Nettpluggfeste Bistand ved feil ............. Sugehode Garanti..............
  • Pagina 29 Stille inn sugekraft Apparatet slår seg av under drift Motorens termovern er utløst 1. Reguler sugekraften ved hjelp av sugekraftjusterin- 1. Skift ut dukfilterpose eller papirfilterpose (spesialtil- gen (trinnløs). behør). Rengjøringsdrift 2. Skift ut motorvernfilter. 1. Still omkopleren på gulvdysen til harde overflater el- 3.
  • Pagina 30 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Anvendte nasjonale standarder 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Anvendt(e) forordning(er) Faks: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Tekniske spesifikasjoner Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesklasse Nominell inngangseffekt Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Luftmengde (maks.)
  • Pagina 31 Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............. Fleecefilterpåse Avsedd användning ..........Uppsugningsinlopp Beskrivning av maskinen........Sugslang Förberedelse ............Idrifttagning............Typskylt Manövrering ............Bärhandtag Transport .............. Förvaring .............. Strömkabel Skötsel och underhåll ........... Nätkontaktfixering Hjälp vid störningar..........Sughuvud Garanti..............Tillbehör och reservdelar ........
  • Pagina 32 Justera sugkraften Sugturbinen går inte 1. Kontrollera eluttaget och strömförsörjningens säk- 1. Reglera sugkraften med inställningen för sugkraften ring. (steglös). 2. Kontrollera apparatens nätkabel och nätkontakt. Rengöringsdrift 3. Koppla till apparaten. 1. Ställ omkopplaren på hård yta eller matta. Sugkraften minskar 2.
  • Pagina 33 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tillämpade nationella standarder D-71364 Winnenden (Germany) Tfn: +49 7195 14-0 Tillämpad(e) förordning(ar) Fax: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Tekniska data Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Skyddsklass Nominell effektförbrukning Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd (max.)
  • Pagina 34 Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu..........Kuitusuodatinpussi Määräystenmukainen käyttö ........ Imuliitäntä Laitekuvaus ............Imuletku Valmistelu ............. Käyttöönotto ............Tyyppikilpi Käyttö ..............Kantokahva Kuljetus..............Varastointi............. Verkkojohto Hoito ja huolto ............Verkkopistokkeen kiinnike Ohjeet häiriötilanteissa ......... Imupää Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........Imupään lukitus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....
  • Pagina 35 Imutehon säätö Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä Moottorin lämpösuoja on reagoinut 1. Säädä imutehoa imutehon säätimellä (portaatto- 1. Vaihda kuitusuodatinpussi tai paperisuodatinpussi masti). (erikoislisävaruste). Puhdistuskäyttö 2. Vaihda moottorisuodatin. 1. Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin kova pinta- tai 3. Tarkasta kaikki osat tukosten varalta. kokolattiamatto-asentoon.
  • Pagina 36 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Sovelletut kansalliset standardit 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Sovellettu asetus (sovelletut asetukset) Faksi: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Tekniset tiedot Kärcher T 10/1 eco!efficiency Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 Suojaluokka Nimellistehonotto Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus...
  • Pagina 37 Περιεχόμενα  Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. Γενικές υποδείξεις.......... Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για επαγγελματική Προστασία του περιβάλλοντος ......χρήση, π.χ. Β. καθαρισμός κτιρίων (γραφεία, Προβλεπόμενη χρήση .......... ξενοδοχεία κλπ.), για τεχνίτες σε εργοτάξια, για ξυλουργούς...
  • Pagina 38 3. Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου βάτας ή τη 2. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας κινητήρα. σακούλα χάρτινου φίλτρου (ειδικό εξάρτημα). 3. Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο προστασίας κινητήρα. 4. Τοποθετήστε το καλάθι του κύριου φίλτρου. 4. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή 5. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης.
  • Pagina 39 71364 Winnenden (Germany) 2014/30/EΕ Τηλ.: +49 7195 14-0 Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Φαξ: +49 7195 14-2212 EN 50581 Winnenden, 2018/10/01 EN 55014-1: 2017 Τεχνικά χαρακτηριστικά Kärcher T 10/1 eco!efficiency Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική κατανάλωση ισχύος...
  • Pagina 40 İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma............Vlies filtre torbası Amaca uygun kullanım ......... Emiş bağlantısı Cihaz açıklaması ..........Vakum hortumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip etiketi Kullanım ............... Taşıma kulpu Taşıma..............Depolama ............. Şebeke kablosu Koruma ve bakım ..........Şebeke fişi sabitlemesi Arıza durumunda yardım........
  • Pagina 41 Vakum gücünü ayarlayın Emme türbini çalışmıyor 1. Prizi ve güç kaynağının sigortasını kontrol edin. 1. Vakum gücü ayarlayıcısındaki vakum gücünü ayar- 2. Cihazın şebeke kablosunu ve şebeke fişini kontrol layın (kademesiz). edin. Temizleme işletimi 3. Cihazı çalıştırın. 1. Yer süpürme başlığının geçiş şalterini sert yüzeye Emme gücü...
  • Pagina 42 Uygulanan ulusal normlar 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 Uygulanan yönetmelik(ler) Faks: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Teknik bilgiler Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma sınıfı Nominal güç tüketimi Cihaz performans verileri Hazne içeriği...
  • Pagina 43 Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ....... Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......помещении.  Данный универсальный пылесос предназначен Описание устройства ......... для сухой чистки поверхностей пола и стен. Подготовка............
  • Pagina 44 Режимы работы Очистка фильтрующего элемента Режим с фильтровальным пакетом из нетканого ВНИМАНИЕ материала или бумажным фильтровальным Опасность из-за мокрого фильтрующего пакетом (специальные принадлежности) элемента Режим без фильтр-мешка Опасность повреждения устройства Никогда не вставлять мокрый фильтрующий Установка фильтр-мешка элемент. 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. 1.
  • Pagina 45 Декларация о соответствии Сервисная служба стандартам ЕС Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и сервисную службу. исполнение указанной ниже машины отвечают Гарантия соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых В...
  • Pagina 46 Технические характеристики Kärcher T 10/1 eco!efficiency Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Класс защиты Номинальная потребляемая мощность Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха (макс.) Разрежение (макс.) kPa (mbar) 18,5 (185) Размеры и вес Длина х ширина х высота...
  • Pagina 47 Tartalom  Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások .......... Ez az eszköz ipari célú felhasználásra alkalmas, pl. Környezetvédelem..........épületek (irodák, szállodák stb.) takarítására, épí- Rendeltetésszerű alkalmazás ......tőipari munkások, asztalosok általi használatra, va- lamint belső terek kiépítéséhez. A készülék leírása ..........
  • Pagina 48 Kezelés A készülék üzem közben leáll A motor hővédő működésbe lépett Készülék bekapcsolása 1. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot vagy papír porzsá- 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. kot (külön tartozék). 2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval. 2. Cserélje ki a motorvédő szűrőt. 3.
  • Pagina 49 71364 Winnenden (Németország) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Alkalmazott nemzeti szabványok Winnenden, 2018/10/01 Műszaki adatok Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítményfelvétel A készülék teljesítményre vonatkozó...
  • Pagina 50 Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ............ Ochrana životního prostředí ......... Rounový filtrační sáček Použití v souladu s určením ......... Sací hrdlo Popis přístroje ............Sací hadice Příprava..............Uvedení do provozu ..........Typový štítek Obsluha ..............Držadlo Přeprava............... Skladování............Síťový...
  • Pagina 51 Nastavení sací síly Přístroj se vypíná během provozu Tepelný protektor motoru reaguje 1. Sací sílu regulujte pomocí regulátoru sací síly 1. Vyměňte rounový sáčkový filtr nebo papírový (plynulého). sáčkový filtr (zvláštní příslušenství). Režim čištění 2. Vyměňte ochranný filtr motoru. 1. Přepínač podlahové hubice postavte na tvrdou 3.
  • Pagina 52 71364 Winnenden (Německo) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Aplikované národní normy Winnenden, 2018/10/01 Technické údaje Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 Třída krytí Jmenovitý příkon Výkonnostní...
  • Pagina 53 Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............. Varovanje okolja ........... Filtrirna vrečka iz flisa Namenska uporaba ..........Sesalni nastavek Opis naprave ............Sesalna gibka cev Priprava ..............Zagon ..............Tipska ploščica Upravljanje ............Nosilni ročaj Transport .............. Skladiščenje ............Omrežni kabel Nega in vzdrževanje..........
  • Pagina 54 Nastavitev sesalne moči Sesalna turbina ne deluje 1. Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim 1. Sesalno moč regulirajte z regulatorjem sesalne mo- tokom. či (brezstopenjski). 2. Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave. Čiščenje 3. Vklopite napravo. 1. Talno šobo s preklopnim stikalom postavite na trdo Sesalna moč...
  • Pagina 55 Uporabljeni nacionalni standardi 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Uporabljena(-e) uredba(-e) Faks: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Tehnični podatki Kärcher T 10/1 eco!efficiency Električni priključek Napetost omrežja 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 Razred zaščite Poraba nazivne moči...
  • Pagina 56 Spis treści  Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do czyszczenia suchych powierzchni podłogowych i Ogólne wskazówki..........ściennych. Ochrona środowiska.......... To urządzenie nadaje się do użytku komercyjnego, Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... np. do czyszczenia budynków (biur, hoteli itp.), dla rzemieślników na budowach, dla stolarzy i do prac Opis urządzenia ...........
  • Pagina 57 Obsługa Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Włączanie urządzenia Niebezpieczeństwo porażenia prądem 1. Podłączyć wtyczkę sieciową. Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- 2. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. cych prąd Ustawianie siły ssania Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. 1. Wyregulować siłę ssania na regulatorze siły ssania Urządzenie wyłącza się...
  • Pagina 58 EN 55014-2: 2015 Tel.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Faks: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Dane techniczne Kärcher T 10/1 eco!efficiency Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Klasa ochrony Pobór mocy znamionowej Wydajność...
  • Pagina 59 Cuprins  Acest aparat este potrivit pentru utilizare comercia- lă, de ex. curăţarea clădirilor (birouri, hoteluri etc.), Indicaţii generale ..........pentru meşterii de pe şantiere, pentru tâmplari şi lu- Protecţia mediului..........crări interioare. Utilizarea conform destinaţiei ....... Descrierea aparatului Descrierea aparatului ........... Figura A Pregătirea.............
  • Pagina 60 Operarea Aparatul se opreşte în timpul funcţionării Termoprotectorul motorului a răspuns Pornirea aparatului 1. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil sau sacul fil- 1. Conectaţi ştecărul de reţea. trant din hârtie (accesoriu special). 2. Porniţi aparatul la comutatorul principal. 2. Înlocuiţi filtrul de protecţie a motorului. 3.
  • Pagina 61 71364 Winnenden (Germania) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Standarde naţionale aplicate Winnenden, 2018/10/01 Date tehnice Kärcher T 10/1 eco!efficiency Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Clasă de protecţie Putere nominală...
  • Pagina 62 Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Filtračné vrecko z netkanej textílie Používanie v súlade s účelom......Nasávacie hrdlo Popis prístroja ............Nasávacia hadica Príprava..............Uvedenie do prevádzky........Typový štítok Obsluha ..............Držadlo Preprava............... Skladovanie............Sieťový kábel Starostlivosť...
  • Pagina 63 Nastavenie sily vysávania Prístroj sa počas prevádzky vypne Došlo k aktivácii tepelnej ochrany motora 1. Na regulátore sily vysávania nastavte silu vysávania 1. Vymeňte filtračné vrecko z netkanej textílie alebo (plynulé nastavenie). papierové filtračné vrecko (špeciálne príslušen- Čistiaca prevádzka stvo). 1.
  • Pagina 64 71364 Winnenden (Germany) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Aplikované vnútroštátne normy Winnenden, 2018/10/01 Technické údaje Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 Trieda ochrany Menovitý príkon Výkonové...
  • Pagina 65 Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene........... Zaštita okoliša ............Flizelinska filtarska vrećica Namjenska uporaba ..........Usisni nastavak Opis uređaja ............Usisno crijevo Priprema............... Puštanje u pogon ..........Natpisna pločica Rukovanje ............Ručka za nošenje Transport .............. Skladištenje ............Mrežni kabel Njega i održavanje..........
  • Pagina 66 Namještanje usisne snage Usisna turbina ne radi 1. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja strujom. 1. Regulirajte usisnu snagu na regulatoru usisne sna- 2. Provjerite mrežni kabel i strujni utikač uređaja. ge (kontinuirani). 3. Uključite uređaj. Način rada čišćenja Usisna snaga se smanjuje 1.
  • Pagina 67 Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tehnički podaci Kärcher T 10/1 eco!efficiency Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Klasa zaštite Nazivna primljena snaga Podaci o snazi uređaja...
  • Pagina 68 Sadržaj  Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. za čišćenje zgrada (ureda, hotela itd.), za Opšte napomene..........majstore na gradilištima, za stolare i za unutrašnju Zaštita životne sredine ......... izgradnju. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema...............
  • Pagina 69 Rukovanje Uređaj se isključuje tokom rada Aktivirala se termička zaštita motora Uključivanje uređaja 1. Zamenite flizelinsku ili papirnu filtersku vrećicu 1. Utaknite strujni utikač. (poseban pribor). 2. Uključite uređaj na glavnom prekidaču. 2. Zamenite filter za zaštitu motora. 3. Proveriti sve delove u pogledu začepljenja. Podešavanje usisne snage 4.
  • Pagina 70 Primenjene nacionalne norme 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Primenjena(e) odredba(e) Faks: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Tehnički podaci Kärcher T 10/1 eco!efficiency Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Klasa zaštite Potrošnja nominalne energije Podaci o snazi uređaja...
  • Pagina 71 Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания............ Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда......... въздуха Употреба по предназначение......Използвайте и съхранявайте уреда само във вътрешни помещения. Описание на уреда .......... Тази универсална прахосмукачка е Подготовка............предназначена за сухо почистване на подови и Пускане...
  • Pagina 72 Режими на работа Почистване на кошничката на главния филтър Работа с филтърна торбичка от текстилен материал или хартиена филтърна торбичка ВНИМАНИЕ (специална принадлежност) Опасност поради мокра кошничка на главния Работа без филтърна торбичка филтър Опасност от повреда на уреда Монтаж на филтърната торбичка Никога...
  • Pagina 73 Декларация за съответствие на Сервиз ЕС Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът трябва да бъде проверен от сервиза. С настоящото декларираме, че посочената по-долу Гаранция машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, Във...
  • Pagina 74 Технически данни Kärcher T 10/1 eco!efficiency Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Клас защита Номинална консумирана мощност Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 18,5 (185) Размери и тегла...
  • Pagina 75 Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............. Keskkonnakaitse ..........Fliisfilterkott Nõuetekohane kasutamine........Imiotsakud Seadme kirjeldus..........Imivoolik Ettevalmistus ............Käikuvõtmine............Tüübisilt Käsitsemine............Kandekäepide Transport .............. Ladustamine............Võrgukaabel Hooldus ja jooksevremont ........Võrgupistiku fiksaator Abi rikete korral ............ Imipea Garantii..............Lisavarustus ja varuosad........Imipea lukustus EL vastavusdeklaratsioon........
  • Pagina 76 Imijõu seadistamine Imiturbiin ei tööta 1. Kontrollige pistikupesa ja voolutoite kaitset. 1. Reguleerige imijõudu imemisregulaatoril (astmete- 2. Kontrollige seadme võrgukaablit ja võrgupistikut. ta). 3. Lülitage seade sisse. Puhastusrežiim Imijõud nõrgeneb 1. Seadke põrandadüüsi ümberlüliti kõvale pinnale või 1. Eemaldage ummistused imidüüsist, imitorust või vaipkattele.
  • Pagina 77 Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- Faks: +49 7195 14-2212 sega. Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tehnilised andmed Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseklass Nimivõimsustarve Seadme võimsusandmed...
  • Pagina 78 Saturs Ierīces apraksts Attēls A Vispārīgas norādes..........Vides aizsardzība ..........Flīsa filtra maisiņš Noteikumiem atbilstoša lietošana......Sūkšanas īscaurule Ierīces apraksts ............ Sūkšanas šļūtene Sagatavošana ............Ekspluatācijas uzsākšana ........Datu plāksnīte Apkalpošana............Nešanas rokturis Transportēšana ............ Uzglabāšana ............Tīkla kabelis Kopšana un apkope ..........Tīkla spraudņa fiksācijas elements Palīdzība traucējumu gadījumā......
  • Pagina 79 Tīrīšanas darbības režīms Sūkšanas turbīna nedarbojas 1. Pārbaudiet kontaktligzdu un strāvas padeves droši- 1. Grīdas sprauslas slēdzi iestatīt uz cieto virsmu vai nātāju. paklāju režīmu. 2. Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un tīkla spraudni. 2. Veikt tīrīšanu. 3. Ieslēdziet ierīci. Ierīces izslēgšana Samazinās sūkšanas jauda 1.
  • Pagina 80 Piemērotie valsts standarti Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Piemērotā(-s) regula(-s) Winnenden, 2018/10/01 666/2013 Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Tehniskie dati Kärcher T 10/1 eco!efficiency Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Aizsardzības klase Nominālais jaudas patēriņš...
  • Pagina 81 Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos ........... Aplinkos apsauga ..........Medžiaginis filtravimo maišelis Naudojimas laikantis nurodymų ......Siurbiamosios žarnos atvamzdis Prietaiso aprašymas..........Siurbimo žarna Paruošimas ............Eksploatavimo pradžia ......... Identifikacinė plokštelė Valdymas .............. Nešimo rankena Transportavimas........... Laikymas .............. Maitinimo kabelis Kasdienė...
  • Pagina 82 Nustatykite siurbimo galią Veikiantis įrenginys išsijungia Suveikia apsauginis šiluminis variklio elementas 1. Sureguliuokite siurbimo galią naudodami reguliato- 1. Pakeiskite pluoštinį filtro maišelį arba popierinį filtro rių (bepakopį). maišelį (specialieji priedai). Valymo režimas 2. Variklio apsauginio filtro keitimas. 1. Grindų valymo antgalio perjungiklį nustatykite į kie- 3.
  • Pagina 83 Taikomi nacionaliniai standartai 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Taikomas (-i) Reglamentas (-ai) Faks.: +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Techniniai duomenys Kärcher T 10/1 eco!efficiency Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Apsaugos klasė Vardinė naudojamoji galia Įrenginio galios duomenys...
  • Pagina 84 Зміст  Цей універсальний пилосос призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін. Загальні вказівки.......... Цей пристрій придатний для професійного Охорона довкілля ..........використання, наприклад, для прибирання Використання за призначенням......будівель (офісів, готелів тощо), для майстрів на будівельних майданчиках, для столярів та для Опис...
  • Pagina 85 Встановлення фільтрувального мішка Очищення фільтруючого елементу 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. УВАГА 2. Вийняти фільтруючий елемент. Небезпека внаслідок мокрого фільтруючого 3. Встановити фільтрувальний пакет з нетканого елемента матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет Небезпека пошкодження пристрою (додаткове приладдя). Ніколи не вставляти мокрий фільтруючий 4.
  • Pagina 86 Гарантія Декларація про відповідність стандартам ЄС У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина нашої продукції в цій країні. Можливі несправності на основі своєї конструкції та конструктивного приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо виконання, а...
  • Pagina 87 Технічні характеристики Kärcher T 10/1 eco!efficiency Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Клас захисту Номінальна споживана потужність Робочі характеристики пристрою Місткість баку Кількість повітря (макс.) Розрыдження (макс.) kPa (mbar) 18,5 (185) Розміри та вага Довжина x ширина x висота...
  • Pagina 88 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.