Pagina 1
T 10/1 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59698090 (03/21)
Inhalt ● Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge- eignet, z. B. Gebäudereinigung (Büros, Hotels Allgemeine Hinweise ........... usw.), für Handwerker auf Baustellen, für Schreiner Umweltschutz ............und im Innenausbau. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung ..........Abbildung A Vorbereitung ............Inbetriebnahme ...........
Bedienung Hilfe bei Störungen GEFAHR Gerät einschalten Gefahr eines Stromschlags 1. Netzstecker einstecken. Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- 2. Gerät am Hauptschalter einschalten. Saugkraft einstellen Schalten Sie das Gerät aus. 1. Saugkraft am Saugkraftregler regulieren (stufenlos). Ziehen Sie den Netzstecker. Gerät schaltet während des Betriebs ab Reinigungsbetrieb Motor-Thermoprotektor hat angesprochen...
EU-Konformitätserklärung Technische Daten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Kärcher Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- T 10/1 wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Elektrischer Anschluss Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Netzspannung 220-240...
Contents ● This device is suitable for commercial use, e.g. cleaning buildings (offices, hotels, etc.), for work- General notes ............men on construction sites, for carpenters and for in- Environmental protection........terior construction. Intended use............Description of the unit Description of the unit.......... Illustration A Preparation ............
Operation Troubleshooting guide DANGER Switching on the device Danger of electric shock 1. Connect the mains plug. Injuries due to touching live parts 2. Switch on the device at the main switch. Switch off the device. Adjusting the suction power Remove the mains plug.
EU Declaration of Conformity Technical data We hereby declare that the machine described below Kärcher complies with the relevant basic safety and health re- T 10/1 quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- culation by us.
Contenu ● Cet aspirateur pour sol dur est conçu pour le net- toyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ......... ● La buse pour sol livrée n’est pas adaptée à l’utilisa- Protection de l'environnement ......tion sur des tapis. Utilisation conforme..........
Pagina 11
Dépannage en cas de défaut Monter le sac aspirateur 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. DANGER 2. Retirez le panier de filtre principal. Risque d'électrocution 3. Fixez un sac filtrant non tissé ou un sac filtrant en Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- papier (facultatif).
Déclaration de conformité UE Caractéristiques techniques Nous déclarons par la présente que la machine dési- Kärcher gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise T 10/1 en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé...
Pagina 13
Indice ● La spazzola in dotazione non è indicata per l’utilizzo su tappeti. Avvertenze generali..........● Questo apparecchio è adatto per l’uso commerciale, Tutela dell’ambiente ..........ad es. pulizia di edifici (uffici, hotel, ecc.), per operai Impiego conforme alla destinazione ....nei cantieri, per carpentieri e lavori di rifacimento de- gli interni.
Pagina 14
Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Accensione dell’apparecchio Pericolo di scossa elettrica 1. Inserire la spina. Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- 2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principa- sione Spegnere l'apparecchio. Impostazione della forza aspirante Staccare la spina.
Dichiarazione di conformità UE Dati tecnici Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito Kärcher definita, in conseguenza della sua progettazione e co- T 10/1 struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE.
Inhoud ● Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijv. voor gebouwenreiniging (zoals kantoren en ho- Algemene instructies ........... tels), bouwvakkers op bouwterreinen, meubelma- Milieubescherming ..........kers en in de interieurbouw. Reglementair gebruik .......... Beschrijving apparaat Beschrijving apparaat .......... Afbeelding A Voorbereiding ............
Bediening Hulp bij storingen GEVAAR Apparaat inschakelen Gevaar voor elektrische schokken 1. Netstekker aansluiten. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen 2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. Schakel het apparaat uit. Pas de zuigkracht aan Trek de netstekker eruit. 1. Regel de zuigkracht op de zuigkrachtregelaar Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit (traploos).
EU-conformiteitsverklaring Technische gegevens Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Kärcher op basis van het ontwerp en type en in de door ons op T 10/1 de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij- nen.
Pagina 19
Índice de contenidos ● La boquilla barredora de suelos suministrada no es adecuada para su uso sobre alfombras. Avisos generales ..........● Este equipo está destinado al uso industrial, por Protección del medioambiente ......ejemplo para la limpieza de edificios (oficinas, hote- Uso previsto ............
Pagina 20
Ayuda en caso de fallos Montaje de la bolsa de filtro 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. PELIGRO 2. Retire el cesto de filtro principal. Peligro de choques eléctricos 3. Coloque una bolsa de filtro de fieltro o una bolsa de Lesiones al tocar piezas que conducen corriente filtro de papel (accesorios especiales).
Declaración de conformidad UE Datos técnicos Por la presente declaramos que la máquina designada Kärcher a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño T 10/1 y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias Conexión eléctrica correspondientes.
Pagina 22
Índice ● Este aparelho é adequado para utilização industrial, por exemplo, limpeza industrial (escritórios, hotéis, Indicações gerais ..........etc.), para trabalhadores em estaleiros, para carpin- Protecção do meio ambiente....... teiros e na construção de interiores. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho ........
Pagina 23
Operação Ajuda em caso de avarias PERIGO Ligar o aparelho Perigo de choque eléctrico 1. Ligar a ficha de rede. Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão 2. Ligar o aparelho ao interruptor principal. Desligue o aparelho. Ajustar a potência de aspiração Retire a ficha de rede.
Declaração de conformidade UE Dados técnicos Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, Kärcher em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem T 10/1 como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Ligação eléctrica Europeia.
Indhold ● Denne maskine er egnet til industriel brug, f.eks. ved rengøring af bygninger (kontorer, hoteller osv.) Generelle henvisninger ........samt til håndværksarbejde på byggepladser, tøm- Miljøbeskyttelse ........... rerarbejde og indendørsrenoveringer. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Maskinbeskrivelse Maskinbeskrivelse ..........Figur A Forberedelse ............Ibrugtagning ............
Betjening Hjælp ved fejl FARE Tænd apparat Fare for elektrisk stød 1. Isæt netstikket. Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele 2. Tænd apparatet på hovedkontakten. Sluk for maskinen. Justering af sugekraft Træk netstikket ud. 1. Reguler sugekraften på sugekraftregulatoren (trin- Maskinen stopper under drift løs).
EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Kärcher af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- T 10/1 ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Elektrisk tilslutning aftale med os, mister denne attest sin gyldighed.
Indhold ● Denne enheten er egnet for kommersiell bruk, f.eks. B. Rengjøring av bygninger (kontorer, hotell osv.), Generelle merknader........... For håndverkere på byggeplasser, for snekkere og Miljøvern .............. interiørarbeid. Forskriftsmessig bruk .......... Beskrivelse av apparatet Beskrivelse av apparatet ........Figur A Forberedelse ............
Pagina 29
Betjening Bistand ved feil FARE Slå på apparatet Fare for elektrisk støt 1. Sett inn nettpluggen. Personskader forårsaket av berøring av strømførende 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. deler Stille inn sugekraft Slå av apparatet. 1. Reguler sugekraften ved hjelp av sugekraftjusterin- Trekk ut strømstøpselet.
Pagina 30
EU-samsvarserklæring Tekniske data Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Kärcher grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som T 10/1 vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Elektrisk tilkobling denne erklæringen blir ugyldig.
Innehåll ● Denna maskin är lämplig för kommersiellt bruk, t.ex. rengöring av byggnader (kontor, hotell etc.), för Allmän information..........hantverkare på byggarbetsplatser, för snickare och Miljöskydd............till inredningsarbeten. Avsedd användning ..........Beskrivning av maskinen Beskrivning av maskinen........Bild A Förberedelse ............Idrifttagning............
Manövrering Hjälp vid störningar FARA Koppla till maskinen Risk för elektriska stötar 1. Anslut nätkontakten. Skador vid beröring av strömförande delar 2. Koppla till maskinen med huvudbrytaren. Stäng av maskinen. Justera sugkraften Dra ut nätkontakten. 1. Reglera sugkraften med inställningen för sugkraften Maskinen stängs av under drift (steglös).
EU-försäkran om Tekniska data överensstämmelse Kärcher Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom T 10/1 sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- Elanslutning gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Nätspänning 220-240 detta har godkänts av oss.
Pagina 34
Sisältö ● Tämä laite soveltuu kaupalliseen käyttöön, esim. ra- kennusten siivoamiseen (toimistot, hotellit jne.), ra- Yleisiä ohjeita ............kennustyömaiden työntekijöille, puusepille ja Ympäristönsuojelu ..........sisustustöihin. Määräystenmukainen käyttö ....... Laitekuvaus Laitekuvaus ............Kuva A Valmistelu ............Käyttöönotto ............Kuitusuodatinpussi Käyttö ..............Imuliitäntä...
Pagina 35
Käyttö Ohjeet häiriötilanteissa VAARA Laitteen kytkeminen päälle Sähköiskuvaara 1. Yhdistä verkkopistoke. Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia 2. Kytke laite päälle pääkytkimestä. osia Imutehon säätö Kytke laite pois päältä. 1. Säädä imutehoa imutehon säätimellä (portaatto- Irrota verkkopistoke. masti). Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä Moottorin lämpösuoja on reagoinut Puhdistuskäyttö...
Tekniset tiedot vaatimustenmukaisuusvakuutus Kärcher Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- T 10/1 taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Sähköliitäntä naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Verkkojännite 220-240 kuutuksen voimassaolo raukeaa. Vaihe Tuote: Kuivaimuri Verkkotaajuus...
Pagina 37
Περιεχόμενα ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα σκληρών δαπέδων προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και Γενικές υποδείξεις..........τοίχων. Προστασία του περιβάλλοντος ......● Το συνοδευτικό ακροστόμιο δαπέδου δεν είναι Προβλεπόμενη χρήση ......... κατάλληλο για χρήση σε χαλιά. ● Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για επαγγελματική Περιγραφή...
Pagina 38
Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 2. Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλτρου. αναρρόφησης. 3. Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου βάτας ή τη 2. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας κινητήρα. σακούλα...
Εγγύηση Τεχνικά στοιχεία Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Kärcher εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. T 10/1 Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε Ηλεκτρική...
Pagina 40
İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma ............Vlies filtre torbası Amaca uygun kullanım ........Emiş bağlantısı Cihaz açıklaması ..........Vakum hortumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip etiketi Kullanım .............. Taşıma kulpu Taşıma ..............Depolama ............Şebeke kablosu Koruma ve bakım ..........
Pagina 41
Vakum gücünü ayarlayın Emme türbini çalışmıyor 1. Prizi ve güç kaynağının sigortasını kontrol edin. 1. Vakum gücü ayarlayıcısındaki vakum gücünü ayar- 2. Cihazın şebeke kablosunu ve şebeke fişini kontrol layın (kademesiz). edin. Temizleme işletimi 3. Cihazı çalıştırın. 1. Temizleme işlemi uygulayın. Emme gücü...
Содержание EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Общие указания ..........Uygulanan ulusal normlar Защита окружающей среды......Использование по назначению ......Uygulanan yönetmelik(ler) Описание устройства ........666/2013 Подготовка ............Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim Ввод в эксплуатацию......... yetkisine sahip olarak hareket eder. Управление...
Режимы работы ВНИМАНИЕ Режим с фильтровальным пакетом из нетканого Повреждение устройства материала или бумажным фильтровальным Короткое замыкание из-за высокой влажности пакетом (специальные принадлежности) Использовать и хранить устройство только в Режим без фильтр-мешка помещении. ● Данный пылесос для чистки твердых покрытий Установка...
Очистка фильтрующего элемента Сервисная служба ВНИМАНИЕ Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в Опасность из-за мокрого фильтрующего сервисную службу. элемента Опасность повреждения устройства Гарантия Никогда не вставлять мокрый фильтрующий В каждой стране действуют соответствующие элемент. гарантийные условия, установленные 1.
Декларация о соответствии Технические характеристики стандартам ЕС Kärcher Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и T 10/1 исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив Электрическое подключение ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей Напряжение...
Pagina 46
Tartalom ● Ez a keménypadlótisztító-készülék padló- és falfelü- letek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások ..........● A szállítási terjedelem részét képező padlófej nem Környezetvédelem..........alkalmas szőnyegen történő használatra. Rendeltetésszerű alkalmazás ......● Ez az eszköz ipari célú felhasználásra alkalmas, pl. épületek (irodák, szállodák stb.) takarítására, épí- A készülék leírása ..........
Pagina 47
Segítség üzemzavarok esetén Porzsák behelyezése 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. VESZÉLY 2. Távolítsa el a fő szűrőkosarat. Áramütés veszélye 3. Helyezzen be vliesszűrő tasakot vagy papír porzsá- Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt kot (külön tartozék). Kapcsolja ki a készüléket.
EU-megfelelőségi nyilatkozat Műszaki adatok Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- Kärcher se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- T 10/1 ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU- irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi köve- telményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyez- Elektromos csatlakozás tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Hálózati feszültség...
Pagina 49
Obsah ● Tento přístroj je určen pro komerční použití, např. čištění budov (kanceláře, hotely, atd.), pro Obecné pokyny ........... řemeslníky na stavbách, pro truhláře a při výstavbě Ochrana životního prostředí ........ interiérů. Použití v souladu s určením ........ Popis přístroje Popis přístroje .............
Pagina 50
Obsluha Nápověda při poruchách NEBEZPEČÍ Zapněte přístroj Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 1. Připojte síťovou zástrčku. Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým 2. Zapněte přístroj na hlavním vypínači. proudem Nastavení sací síly Vypněte přístroj. 1. Sací sílu regulujte pomocí regulátoru sací síly Odpojte síťovou zástrčku.
EU prohlášení o shodě Technické údaje Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě Kärcher svého provedení a druhu konstrukce, jakož i T 10/1 v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení Elektrické...
Pagina 52
Kazalo ● Ta naprava je primerna za komercialno uporabo, npr. za čiščenje zgradb (poslovnih zgradb s pisarna- Splošni napotki ............ mi, hotelov itd.), za obrtnike na gradbiščih in mizarje Varovanje okolja ..........ter za čiščenje pri izvedbi notranjih del. Namenska uporaba ..........Opis naprave Opis naprave ............
Pagina 53
Upravljanje Pomoč pri motnjah NEVARNOST Vklop naprave Nevarnost udara elektrike 1. Vstavite električni vtič. Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo 2. Napravo vklopite z glavnim stikalom. Izklopite napravo. Nastavitev sesalne moči Izvlecite električni vtič. 1. Sesalno moč regulirajte z regulatorjem sesalne mo- Naprava se izklopi med delovanjem či (brezstopenjski).
Izjava EU o skladnosti Tehnični podatki S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Kärcher di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno T 10/1 dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Električni priključek izjava izgubi veljavnost.
Pagina 55
Spis treści ● Niniejszy odkurzacz do powierzchni twardych prze- znaczony jest do czyszczenia suchych powierzchni Ogólne wskazówki..........podłogowych i ściennych. Ochrona środowiska..........● Dostarczona z urządzeniem dysza podłogowa nie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... jest przeznaczona do odkurzania dywanów. ● To urządzenie nadaje się do użytku komercyjnego, Opis urządzenia ..........
Pagina 56
Montaż torebki filtracyjnej Wymiana filtra ochronnego silnika 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 2. Wyjąć kosz filtra głównego. 2. Wyjąć filtr ochronny silnika. 3. Założyć worek z filtrem włókninowym lub worek z fil- 3. Włożyć nowy filtr ochronny silnika. trem papierowym (wyposażenie specjalne).
Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Kärcher dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji T 10/1 oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie Przyłącze elektryczne nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- Napięcie sieciowe 220-240...
Pagina 58
Cuprins ● Duza pentru podea inclusă în pachetul de livrare nu este potrivită pentru utilizare pe covoare. Indicaţii generale ..........● Acest aparat este potrivit pentru utilizare comercia- Protecţia mediului..........lă, de ex. curăţarea clădirilor (birouri, hoteluri etc.), Utilizarea conform destinaţiei ......pentru meşterii de pe şantiere, pentru tâmplari şi lu- crări interioare.
Operarea Remedierea defecţiunilor PERICOL Pornirea aparatului Pericol de electrocutare 1. Conectaţi ştecărul de reţea. Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune 2. Porniţi aparatul la comutatorul principal. Opriţi aparatul. Reglarea puterii de aspirare Scoateţi ştecărul. 1. Reglaţi puterea de aspirare la regulatorul puterii de Aparatul se opreşte în timpul funcţionării aspirare (fără...
Declaraţie de conformitate UE Date tehnice Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- Kärcher respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi T 10/1 sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co- mercializată...
Pagina 61
Obsah ● Toto zariadenie je vhodné na komerčné používanie, napr. na čistenie budov (kancelárie, hotely atď.), pre Všeobecné upozornenia........remeselníkov na staveniskách, pre stolárov a na Ochrana životného prostredia ......úpravu interiérov. Používanie v súlade s účelom ......Popis prístroja Popis prístroja .............
Pagina 62
Obsluha Pomoc pri poruchách NEBEZPEČENSTVO Zapnutie prístroja Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom 1. Zasuňte sieťovú zástrčku. Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd 2. Prístroj zapnite hlavným vypínačom. Vypnite prístroj. Nastavenie sily vysávania Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 1. Na regulátore sily vysávania nastavte silu vysávania Prístroj sa počas prevádzky vypne (plynulé...
Pagina 63
EÚ vyhlásenie o zhode Technické údaje Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- Kärcher dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- T 10/1 tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme- Elektrická...
Pagina 64
Sadržaj ● Ovaj je uređaj prikladan za komercijalnu upotrebu, npr. čišćenje zgrada (ureda, hotela itd.), za obrtnike Opće napomene ..........na gradilištima, za stolare i unutarnje radove. Zaštita okoliša ............. Opis uređaja Namjenska uporaba ..........Slika A Opis uređaja ............Priprema..............
Pagina 65
Rukovanje Pomoć u slučaju smetnji OPASNOST Uključivanje uređaja Opasnost od strujnog udara 1. Utaknite strujni utikač. Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom 2. Uključite uređaj na glavnoj sklopki. Isključite uređaj. Namještanje usisne snage Izvucite strujni utikač. 1. Regulirajte usisnu snagu na regulatoru usisne sna- Uređaj se isključuje tijekom rada ge (kontinuirani).
EU izjava o sukladnosti Tehnički podaci Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju Kärcher svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi T 10/1 stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova Električni priključak izjava gubi svoju valjanost.
Pagina 67
Sadržaj ● Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. za čišćenje zgrada (kancelarija, hotela itd.), za Opšte napomene..........majstore na gradilištima, za stolare i za unutrašnju Zaštita životne sredine ........izgradnju. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema..............
Pagina 68
Rukovanje Pomoć u slučaju smetnji OPASNOST Uključivanje uređaja Opasnost od strujnog udara 1. Utaknite strujni utikač. Povrede dodirivanjem delova koji provode struju 2. Uključite uređaj na glavnom prekidaču. Isključite uređaj. Podešavanje usisne snage Izvucite strujni utikač. 1. Usisnu snagu regulisati na regulatoru usisne snage Uređaj se isključuje tokom rada (kontinualno).
Pagina 69
EU izjava o usklađenosti Tehnički podaci Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u Kärcher nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao T 10/1 i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva.
Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания........... Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда........ въздуха Употреба по предназначение......Използвайте и съхранявайте уреда само във Описание на уреда ..........вътрешни помещения. Подготовка............● Тази прахосмукачка за твърди подове е предназначена...
Pagina 71
Режими на работа Почистване на кошничката на главния филтър Работа с филтърна торбичка от текстилен материал или хартиена филтърна торбичка ВНИМАНИЕ (специална принадлежност) Опасност поради мокра кошничка на главния Работа без филтърна торбичка филтър Опасност от повреда на уреда Монтаж на филтърната торбичка Никога...
Pagina 72
Сервиз Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът 71364 Winnenden (Germany) трябва да бъде проверен от сервиза. Тел.: +49 7195 14-0 Гаранция Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран...
Käsitsemine Abi rikete korral Seadme sisselülitamine Elektrilöögi oht 1. Pistke võrgupistik sisse. Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu 2. Lülitage seade pealülitist sisse. Lülitage seade välja. Imijõu seadistamine Tõmmake võrgupistik välja. 1. Reguleerige imijõudu imemisregulaatoril (astmete- Seade lülitub käituse ajal välja ta).
EL vastavusdeklaratsioon Tehnilised andmed Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Kärcher masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal T 10/1 ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Elektriühendus kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Võrgupinge 220-240 Toode: Kuivimur...
Pagina 76
Saturs ● Šī ierīce ir piemērota komerciālai lietošanai, piem., ēku (biroju, viesnīcu utt.) tīrīšanai, amatniekiem Vispārīgas norādes..........būvlaukumos, galdniekiem, kā arī māju iekštelpu Vides aizsardzība ..........apdares darbos. Noteikumiem atbilstoša lietošana......Ierīces apraksts Ierīces apraksts ........... Attēls A Sagatavošana ............. Ekspluatācijas uzsākšana ........
Pagina 77
Apkalpošana Palīdzība traucējumu gadījumā BĪSTAMI Ierīces ieslēgšana Strāvas sitiena bīstamība 1. Iespraust tīkla spraudni. Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- 2. Ar galveno slēdzi ieslēgt ierīci. šām detaļām Sūkšanas jaudas iestatīšana Izslēdziet ierīci. 1. Sūkšanas jaudu regulējiet ar sūkšanas jaudas regu- Atvienojiet tīkla spraudni.
ES atbilstības deklarācija Tehniskie dati Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Kärcher tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais T 10/1 modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Strāvas pieslēgums Produkts: Sausās sūkšanas putekļsūcējs Tīkla spriegums...
Pagina 79
Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos .......... Aplinkos apsauga ..........Medžiaginis filtravimo maišelis Naudojimas laikantis nurodymų ......Siurbiamosios žarnos atvamzdis Prietaiso aprašymas ..........Siurbimo žarna Paruošimas ............Eksploatavimo pradžia ........Identifikacinė plokštelė Valdymas ............. Nešimo rankena Transportavimas..........Laikymas ............. Maitinimo kabelis Kasdienė...
Pagina 80
Pagalba trikčių atveju Nustatykite siurbimo galią 1. Sureguliuokite siurbimo galią naudodami reguliato- PAVOJUS rių (bepakopį). Elektros smūgio pavojus Valymo režimas Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių Išjunkite prietaisą. 1. Išvalykite. Ištraukite tinklo kištuką. Įrenginio išjungimas Veikiantis įrenginys išsijungia 1. Prietaisą išjunkite pagrindiniu jungikliu. Suveikia apsauginis šiluminis variklio elementas 2.
ES atitikties deklaracija Techniniai duomenys Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir Kärcher konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka T 10/1 pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Elektros jungtis lios.
Pagina 82
Зміст ● Цей пилосос для твердих покриттів призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін. Загальні вказівки..........● Насадка для підлоги з комплекту поставки не Охорона довкілля ..........придатна для використання на килимах. Використання за призначенням......● Цей пристрій придатний для професійного використання, наприклад, для...
Pagina 83
Встановлення фільтрувального мішка Очищення фільтруючого елементу 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. УВАГА 2. Вийняти фільтруючий елемент. Небезпека внаслідок мокрого фільтруючого 3. Встановити фільтрувальний пакет з нетканого елемента матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет Небезпека пошкодження пристрою (додаткове приладдя). Ніколи не вставляти мокрий фільтруючий 4.
Pagina 84
Гарантія Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, 71364 Winnenden (Germany) встановлені уповноваженою організацією збуту Тел.: +49 7195 14-0 нашої продукції в цій країні. Можливі несправності Факс: +49 7195 14-2212 приладу...
Pagina 88
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.