Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
Fridge-freezer
Frigorífico / congelador
KMF..
de
Montage- und
Gebrauchsanleitung
fr
Notice de montage et d'utilisation
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
en
Installation instructions and
instructions for use
es
Instrucciones de uso y montaje

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch KMF40SB20/03

  • Pagina 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Fridge-freezer Frigorífico / congelador KMF.. Montage- und Installation instructions and Gebrauchsanleitung instructions for use Notice de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 Table des matières ........ 21 nl Inhoud ............. 40 en Table of Contents ........59 es Índice ............77...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
  • Pagina 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Pagina 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung. Personen, die nicht genügend Wissen ■...
  • Pagina 6: Lieferumfang

    Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Lieferumfang eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder eventuelle Transportschäden. Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Kapitel Aufstellmaße).
  • Pagina 7: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel Gerät ausrichten Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden. Hinweis Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
  • Pagina 8: Türgriffabdeckungen Montieren

    Türen ausrichten Gerät anschließen Das Gerät verfügt über verstellbare Türanschläge. Mit diesen können die Türen ausgerichtet werden. Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. 1. Öffnen Sie beide Kühlraumtüren und die oberste Schublade des Gefrierraums. Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller erst nach dem Aufstellen entfernen.
  • Pagina 9: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Ablage für große Flaschen Kühlraum Frischkühlbehälter Frischkühlraum Gefriergutbehälter Gefrierraum Bedien- und Anzeigefeld Hauptschalter Ein/Aus Ventilator Lichtschalter Kühlraum Verstellbarer Absteller (EasyLift) Butter- und Käsefach Glasablage im Kühlraum Beleuchtung Kühlraum Flaschenablage...
  • Pagina 10: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Anzeige Timer Auswahltaste Kühlraum Zeigt den Zeitablauf bei aktivierter Ermöglicht die Temperatureinstellung Sonderfunktion des Timers an. im Kühlraum. Einstell-Tasten +/- Anzeige Kühlraum Die Tasten dienen zum...
  • Pagina 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Alarmfunktion Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Durch Drücken der Alarm-Taste schaltet sich der Warnton ab. Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige Gefrierraum 6 und die Anzeige Alarm leuchten. In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Drücken Sie die Alarm-Taste 14. Der Warnton schaltet Türalarm ab und die Anzeige Alarm hört auf zu blinken.
  • Pagina 12: Sonderfunktionen

    [lock] Sonderfunktionen Mit der [lock]-Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern. [eco] [lock] ein-/ausschalten Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den 1. Mode-Taste 7 drücken. energiesparenden Betrieb um. 2. Mode-Taste 7 so oft drücken, bis auf dem Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen Anzeigefeld “lock”...
  • Pagina 13: Der Gefrierraum

    Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Den Gefrierraum verwenden einwandfreie Lebensmittel. Zum Lagern von Tiefkühlkost. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu ■ erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Pagina 14: Super-Gefrieren

    Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom ■ Super-Gefrieren Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, ■ durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
  • Pagina 15: Der Frischkühlbehälter

    Zum Frischkühlen geeignet sind: Der Frischkühlbehälter Grundsätzlich alle Lebensmittel, die frisch sind und noch länger frisch bleiben sollen, wie z. B. Fisch, Die Temperatur im Frischkühlbehälter wird nahe 0 °C Meeresfrüchte, Fleisch, Wurstwaren, Milchprodukte und gehalten. Die niedrige Temperatur, die spezifisch auf Fertiggerichte.
  • Pagina 16: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums Variable Gestaltung des Innenraums (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Schubladen-Einsatz Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter Der Einsatz kann herausgenommen werden. der Tür nach Bedarf variieren. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■...
  • Pagina 17: Abtauen

    Ausstattung Abtauen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Gefrierraum Gestaltung des Innenraums). Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Hinweis Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die notwendig.
  • Pagina 18: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Pagina 19: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Pagina 20: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Pagina 21 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..22 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier et avertissements son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Pagina 23 Les enfants et l’appareil Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Pagina 24: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Pagina 25: Installation De L'appareil

    Contrôler la température ambiante Installation de l’appareil et l’aération Température ambiante Transport La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil L'appareil est lourd. Lors du transport et du montage, figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans sécuriser l'appareil ! quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
  • Pagina 26: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes Ajuster l’appareil Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à...
  • Pagina 27: Monter Les Caches Des Poignées De Porte

    Aligner les portes Branchement de l’appareil L'appareil dispose de charnières de portes réglables. Celles-ci vous permettent d'aligner les portes. Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. 1. Pour cela, ouvrez les deux portes du réfrigérateur ainsi que le tiroir supérieur du compartiment N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes congélation.
  • Pagina 28: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Clayette à grandes bouteilles Compartiment réfrigérateur Bac fraîcheur Compartiment fraîcheur Bac à produits surgelés Compartiment congélateur Bandeau de commande et d’affichage Interrupteur principal Marche / Arrêt Ventilateur...
  • Pagina 29: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche « mode » Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Pour sélectionner les fonctions spéciales. Voir la section «...
  • Pagina 30: Mettre L'appareil Sous Tension

    Touche de validation Fonction alarme Cette touche sert à valider les fonctions spéciales sélectionnées. Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme éteint l’alarme Touche « alarm / lock » sonore. La touche sert à Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : désactiver l'alarme sonore (voir le chapitre ■...
  • Pagina 31: Fonctions Spéciales

    2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 7 Fonctions spéciales jusqu’à ce qu’une flèche pointe sur « vacation » dans le bandeau d'affichage. 3. Appuyez sur la touche 13 pour valider votre choix. [eco] La fonction est activée lorsque une barre apparaît Cette fonction permet de commuter l'appareil sur un sur le côté, à...
  • Pagina 32: Le Compartiment Congélateur

    Remarque Le compartiment congélateur Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. Utilisation du compartiment congélateur Se prêtent à la congélation : ■ pour ranger des produits surgelés. ■ Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de pour confectionner des glaçons.
  • Pagina 33: Supercongélation

    Supercongélation Le compartiment réfrigérateur Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal le plus rapidement possible afin de préserver leurs où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. conserves, le lait condensé...
  • Pagina 34: Super-Réfrigération

    Dans le bac fraîcheur règnent des températures plus Super-réfrigération basses que dans le compartiment réfrigérateur. Le réglage 0 °C peut faire qu'apparaissent des Pendant la super-réfrigération, la température dans températures inférieures à 0 °C. le compartiment réfrigérateur descend le plus bas La température doit donc être réglée en fonction des possible pendant env.
  • Pagina 35: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Durées de stockage (à 0 °C) 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent suivant la qualité de départ et tombent dans le bac à glace. Poisson frais, fruits de mer jusqu’à...
  • Pagina 36: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Equipement Si vous dégivrez l'appareil Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre Compartiment congélateur « Agencement variable du volume intérieur »). Grâce au système NoFrost entièrement automatique, Remarque le compartiment congélateur Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en ne se couvre pas de givre.
  • Pagina 37: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Pagina 38: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Pagina 39: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Pagina 40 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 41 Aanwijzingen over de afvoer ......42 Omvang van de levering ........
  • Pagina 41: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Pagina 42: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Vermijden van risico's voor kinderen en Het apparaat is ontstoord volgens EU ■ kwetsbare personen: richtlijn 2004/108/EC. Kwetsbaar zijn kinderen/personen met Het koelcircuit is op dichtheid lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk gecontroleerd. beperkingen, evenals personen die Dit apparaat voldoet aan onvoldoende kennis hebben over de de veiligheidsbepalingen voor elektrische veilige bediening van het apparaat.
  • Pagina 43: Omvang Van De Levering

    Om de deuren tot aan de aanslag te kunnen openen, Omvang van de levering moeten bij opstelling in een hoek of nis aan de zijkanten minimumafstanden worden aangehouden (zie Controleer na het uitpakken alle onderdelen op het hoofdstuk Opstelmaten). eventuele transportschade. Als de naburige keukeninrichting dieper dan 60 cm is, Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het moeten aan de zijkanten minimumafstanden worden...
  • Pagina 44: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur Apparaat horizontaal zetten Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
  • Pagina 45: Stellen Van De Deuren

    Stellen van de deuren Deurgreepafdekkingen Het apparaat beschikt over verstelbare deuraanslagen. monteren Hiermee kunnen de deuren worden gesteld. 1. Open de beide deuren van het koelcompartiment en Monteer de meegeleverde afdekkingen aan de de bovenste schuiflade van het zijkanten van de deurgrepen. Daardoor voorkomt u dat diepvriescompartiment.
  • Pagina 46: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Apparaatdeuren demonteren Het apparaat door een vakman volgens bijgesloten Als het apparaat niet door de deur past, kunnen de montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. deuren van het apparaat worden afgeschroefd. De transportbeveiligingen van de legplateaus en Attentie de voorraadvakken pas na plaatsing van het apparaat Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden verwijderen.
  • Pagina 47: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Verskoellade Koelruimte Diepvrieslade Verskoelruimte Bedieningspaneel en display Diepvriesruimte Ventilator Hoofdschakelaar Aan/Uit Verstelbaar voorraadvak (EasyLift) Lichtschakelaar koelruimte Glasplateau in de koelruimte Boter en kaasvak...
  • Pagina 48: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Indicatie Speciale functies Keuzetoets Koelruimte Zie hoofdstuk „Speciale functies”. Maakt de instelling van de temperatuur Toets „timer”...
  • Pagina 49: Apparaat Inschakelen

    Bevestigingstoets Alarm function Deze toets dient voor het bevestigen van de geselecteerde speciale functies. Door indrukken van de alarmtoets wordt het Toets alarm/lock alarmsignaal uitgeschakeld. De toets dient voor het In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: uitschakelen van het alarmsignaal (zie het ■...
  • Pagina 50: Speciale Functies

    [lock] Speciale functies Met de functie „lock” kunt u het apparaat tegen onbedoelde bediening beveiligen. [eco] [lock] in-/uitschakelen Met deze functie schakelt u het apparaat in de 1. Druk de toets mode 7 in. energiebesparende stand om. 2. Druk de toets mode 7 net zo vaak in tot op het Het apparaat stelt automatisch de volgende display “lock”...
  • Pagina 51: De Diepvriesruimte

    Aanwijzing De diepvriesruimte Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. Het diepvriescompartiment gebruiken Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, Voor het opslaan van diepvriesproducten. ■ groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, Voor het maken van ijsblokjes.
  • Pagina 52: Supervriezen

    Supervriezen De koelruimte De levensmidelen zo snel mogelijk door en door De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor bereide invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en gerechten, bakproducten, conserven, gecondenseerde smaak behouden blijven. melk en harde kaas. Schakel enkele uren voordat u de verse In acht nemen bij het bewaren levensmiddelen inlaadt het supervriezen in, om ongewenste temperatuurstijging te voorkomen.
  • Pagina 53: Superkoelen

    Vochtlade Superkoelen De vochtlade aan de rechterkant van de verskoelhouder wordt afgedekt door een speciaal filter Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur dat voor een optimaal behoud van de luchtvochtigheid zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch in het opbergvak zorgt.
  • Pagina 54: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ Uitvoering van aan de zijkant uitzwenken. de diepvriesruimte De deurvakken kunnen in hoogte worden versteld ■ zonder te worden verwijderd. (niet bij alle modellen) Druk de knoppen aan de onderzijde van de deurvakken tegelijkertijd omhoog om de deurvakken Inzetbak voor de lade omlaag te bewegen.
  • Pagina 55: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Waarschuwing indeling van de binnenruimte) Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te Attentie verwijderen en te reinigen.
  • Pagina 56: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Pagina 57: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Pagina 58: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Pagina 59 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Pagina 60: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Pagina 61: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. disposal Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Pagina 62: Installing The Appliance

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The appliance is heavy. Secure in position during The climate class indicates within which ambient transportation and installation. temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator Due to the weight/dimensions of the appliance and to compartment at the bottom right side.
  • Pagina 63: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle Aligning the appliance Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench. Note The appliance must be upright.
  • Pagina 64: Aligning The Doors

    Aligning the doors Connecting the appliance The appliance has adjustable door jambs. These can be used to align the doors. Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. 1. Open both refrigerator compartment doors and the uppermost drawer of the freezer compartment.
  • Pagina 65: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Refrigerator compartment Control and display panel Cool-fresh compartment Freezer compartment Adjustable (EasyLift) storage Main On/Off switch compartment Light switch for refrigerator compartment Glass shelf in the refrigerator Butter and cheese compartment...
  • Pagina 66: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Timer display Selection button for refrigerator compartment Displays the time sequence when a special Is used to set the temperature in the refrigerator function of the timer is activated.
  • Pagina 67: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Alarm function Switch on the appliance with the On/Off button 1. Press the “alarm” button to switch off the warning signal. An warning signal sounds. The temperature display of the freezer compartment 6 and the alarm display light In the following cases an alarm may be actuated: Door alarm Press the alarm button 14.
  • Pagina 68: Special Functions

    [lock] Special functions The [lock] function can be used to safeguard the appliance from unintentional use. [eco] [lock] switch on/off This function switches the appliance to energy-saving 1. Press 7 mode button. mode. 2. Keep pressing the 7 mode button until "lock" is The appliance automatically sets the following marked with an arrow on the display panel.
  • Pagina 69: Freezer Compartment

    Freezer compartment Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. Use the freezer compartment To retain the best possible nutritional value, flavour and To store frozen food. colour, vegetables should be blanched before freezing. ■ Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not To make ice cubes.
  • Pagina 70: Super Freezing

    Super freezing Refrigerator compartment Food should be frozen solid as quickly as possible The refrigerator compartment is the ideal storage in order to retain vitamins, nutritional value, appearance location for ready meals, cakes and pastries, preserved and flavour. food, condensed milk and hard cheese. Several hours before placing fresh food in the freezer Storing food compartment, switch on super freezing to prevent...
  • Pagina 71: Super Cooling

    Temperatures in the cool-fresh container are lower than Super cooling in the refrigerator compartment. At the 0 °C setting, temperatures may also drop below 0 °C. Super cooling sets the refrigerator temperature The temperature must be set according to the stored to the coldest temperature setting for approx.
  • Pagina 72: Features Of The Freezer Compartment

    The height of the door shelves can be adjusted ■ Features of the freezer without taking them out. compartment Simultaneously press the buttons on the underside of the door shelves upwards to move the door shelves downwards. They can be moved upwards (not all models) without pressing the buttons.
  • Pagina 73: Cleaning The Appliance

    Removing the humidity filter Cleaning the appliance 1. Take out the cool-fresh container on the right first. Then, pull out the humidity filter. Warning 2. Lift off the filter cover, take out the filter, clean in Never clean the appliance with a steam cleaner! lukewarm water, leave to dry and re-assemble.
  • Pagina 74: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Pagina 75: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Pagina 76: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found in the which shows you sources of faults which telephone directory or in the customer service index. may be repaired by customer service only. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD- Nr.).
  • Pagina 77 esÍndice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Consejos y advertencias de seguridad ..78 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ..
  • Pagina 78: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Cuanto mayor cantidad de agente Consejos y advertencias refrigerante contenga el aparato, mayores de seguridad dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse Antes de emplear el aparato nuevo mezclas inflamables de aire y gas en caso ¡Lea detenidamente las instrucciones de producirse fugas en el circuito de frío de uso y de montaje de su aparato!
  • Pagina 79 Al usar el aparato Prevención de situaciones de riesgos y ■ peligros para niños y adultos: No usar aparatos eléctricos en el interior ■ Los niños o las personas con facultades de la unidad (por ejemplo calefacciones, físicas, sensoriales o mentales mermadas heladoras, etc.).
  • Pagina 80: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Observaciones de carácter general Advertencia El aparato es adecuado Antes de deshacerse de su aparato usado 1. Extraer el enchufe de conexión del aparato para la refrigeración y congelación de ■ de la toma de corriente de la red eléctrica. alimentos, 2.
  • Pagina 81: Instalación Del Aparato

    Prestar atención a la temperatura del Instalación del aparato entorno y la ventilación del aparato Temperatura de la habitación Transporte La clase climática a la que pertenece el aparato figura El aparato es pesado. ¡Debe garantizarse la seguridad en la placa de características del mismo. Indica en qué durante el transporte y el montaje! rangos de temperatura puede funcionar el aparato.
  • Pagina 82: Cotas De Instalación

    Cotas de instalación Ángulo de apertura de las Nivelar el aparato puertas Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato.
  • Pagina 83: Montar Las Cubiertas De Los Tiradores De Las Puertas

    Alinear las puertas Montar las cubiertas de los El aparato dispone de topes ajustables en las puertas. tiradores de las puertas Con ellos es posible alinear las puertas. 1. Abra las dos puertas del compartimento frigorífico y Monte las cubiertas suministradas en los bordes de los el cajón superior del compartimento de congelación.
  • Pagina 84: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    Conectar el aparato a la red Desmontar las puertas eléctrica En caso de que el aparato no cupiera a través de la puerta de la vivienda se pueden desmontar las puertas Encarga la instalación y conexión del aparato a un del mismo.
  • Pagina 85: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. * No disponible en todos los modelos. Tapa de la junta de la puerta Compartimento frigorífico Botellero para guardar botellas grandes...
  • Pagina 86 Cuadro de mandos/Pantalla de visualización El cuadro de mandos y la pantalla de visualización se encuentran reunidos en una sola pantalla táctil en la puerta del aparato. Pulsando una de las teclas se desactiva la función en cuestión. Indicación de las funciones especiales Tecla selectora del compartimento frigorífico Véase el capítulo «Funciones especiales».
  • Pagina 87: Conectar El Aparato

    Tecla de confirmación Función «alarm» Esta tecla sirve para confirmar las funciones especiales seleccionadas. Pulsando la tecla «alarm» se desactiva la alarma Tecla «alarm/lock» acústica. La tecla sirve para La alarma se puede producir en los siguientes casos: desactivar la alarma acústica (véase el ■...
  • Pagina 88: Funciones Especiales

    2. Pulsar la tecla «mode» 7 repetidamente hasta que la Funciones especiales palabra «vacation» esté marcada con una flecha en el campo de visualización. 3. Confirmar la selección con la tecla 13. [eco] Si aparece una barra junto a la opción seleccionada, Esta función permite cambiar el funcionamiento del significa que la función está...
  • Pagina 89: Compartimento De Congelación

    Compartimento de congelación Congelar alimentos frescos Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice El compartimento de congelación es únicamente alimentos frescos y en perfectas adecuado condiciones. Blanquear (escaldar) las verduras antes de su para guardar productos ultracongelados, ■ congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se para preparar cubitos de hielo, ■...
  • Pagina 90: Supercongelación

    Las bolsitas o láminas de plástico de polietileno se Descongelar los alimentos pueden termosellar con una soldadora de plásticos. Calendario de congelación Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: El plazo de conservación varía en función del tipo del Temperatura ambiente alimento congelado.
  • Pagina 91: Superfrío

    Prestar atención a las diferentes zonas de Cajón fresco frío del compartimento frigorífico En función de la circulación del aire en el interior del La temperatura del cajón fresco se mantiene siempre frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío. en torno a los 0 °C.
  • Pagina 92: Equipamiento Del Compartimento De Congelación

    Alimentos no adecuados para guardar en Equipamiento el compartimento fresco: del compartimento La fruta y verdura sensible al frío (por ejemplo cítricos y frutas tropicales como piñas, plátanos, papayas, de congelación naranjas, limones, melones y sandías, así como tomates, berenjenas, calabacines, pimientos, pepinos, (no disponible en todos los modelos) patatas).
  • Pagina 93: Posibilidad De Variar La Posición Del Equipo Interior Del Frigorífico

    Posibilidad de variar la Al desescarchar el aparato posición del equipo interior del Compartimento de congelación frigorífico Gracias al sistema automático (no disponible en todos los modelos) NoFrost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha, no siendo necesario efectuar su Las bandejas, así...
  • Pagina 94: Iluminación Interior (Led)

    Equipamiento Descongelar los productos congelados en el interior ■ del compartimento frigorífico. De esta manera se Los accesorios y elementos variables del aparato se puede aprovechar el frío desprendido por los pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el mismos para la refrigeración de los restantes capítulo «Posibilidad de modificar la posición de los alimentos guardados.
  • Pagina 95: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Limpie las canaletas y el tubo de desagüe (véase a respecto el capítulo «Limpieza del aparato»). Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Pagina 96: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del aparato Servicio de Asistencia Técnica Su aparato dispone de un programa automático de La dirección y el número de teléfono del Servicio de autocomprobación que le muestra las causas de las Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a posibles averías;...
  • Pagina 97 8001015922 (9505) de, fr, nl,en,es...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Kmf seriesKmf40sb20

Inhoudsopgave