Pagina 1
Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Instructions for use Fridge-freezer Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
Pagina 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......18 beachten ..........
Pagina 3
Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43 Capacité de congélation maximale .. 56 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....56 et avertissements ......... 43 Congélation de produits frais .... 57 Conseil pour la mise au rebut ... 47 Supercongélation ......... 58 Étendue des fournitures .....
Pagina 4
nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....98 en waarschuwingen ......87 Invriezen en opslaan ......98 Aanwijzingen over de afvoer ....90 Verse levensmiddelen invriezen ..99 Omvang van de levering ....91 Supervriezen ........100 De juiste plaats ........91 Ontdooien van diepvrieswaren ..
Pagina 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
Pagina 6
Reparaturen dürfen nur durch Nie das Gerät mit einem ■ den Hersteller, Kundendienst Dampfreinigungsgerät oder eine ähnlich qualifizierte abtauen oder reinigen! Der Person durchgeführt werden. Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Es dürfen nur Originalteile des Kurzschluss auslösen. Herstellers benutzt werden.
Pagina 7
Kunststoffteile und Nie Gefriergut sofort, ■ ■ Türdichtung nicht mit Öl oder nachdem es aus dem Fett verschmutzen. Gefrierraum genommen wird, Kunststoffteile und in den Mund nehmen. Türdichtung werden sonst Gefrierverbrennungsgefahr! porös. Vermeiden Sie längeren ■ Im Gefrierraum keine Kontakt der Hände mit dem ■...
Pagina 8
Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
Pagina 9
Die Lieferung besteht aus folgenden Raumtemperatur und Teilen: Standgerät Belüftung beachten ■ Ausstattung (modellabhängig) ■ Beutel mit Montagematerial ■ Raumtemperatur Gebrauchsanleitung ■ Das Gerät ist für eine bestimmte Montageanleitung ■ Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kundendienstheft der Klimaklasse kann das Gerät bei ■...
Pagina 10
Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
Pagina 11
Abweichungen bei den Abbildungen sind Einstell-Tasten möglich. Mit den Tasten „+“ und „-“ können Bild ! Sie die Temperatur des Kühl- und * Nicht bei allen Modellen. Gefrierraums einstellen. Zusätzlich können die Kühlraum Sonderfunktionen ein- und Gefrierraum ausgeschaltet werden. Temperaturanzeige Gefrierraum 1–7 Bedienelemente Die Zahlen entsprechen den...
Pagina 12
Hinweise zum Betrieb Gefrierraum Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C Nach dem Einschalten kann es ■ einstellbar. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht 1. Mit Auswahltaste Gefrierraum 2 den sind. Gefrierraum auswählen. Durch das vollautomatische NoFrost- ■...
Pagina 13
Alarmfunktion Nutzinhalt In folgenden Fällen kann ein Alarm Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in ausgelöst werden. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , Türalarm Gefriervolumen vollständig nutzen Ein Warnton schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger offen steht. Durch Um die maximale Menge an Gefriergut Schließen der Tür schaltet sich der unterzubringen, können Sie die Behälter...
Pagina 14
Gemüsebehälter mit Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Feuchtigkeitsregler oder abgedeckt einordnen. Bild ( Geschmacksübertragungen und Um das optimale Lagerklima für Obst Verfärbungen der Kunststoffteile im und Gemüse zu schaffen, können Sie die Kühlraum werden dadurch vermieden. Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter Warme Speisen und Getränke erst ■...
Pagina 15
Die Temperatur der Kaltlagerfächer Hinweis können Sie mit Hilfe der Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Belüftungsöffnung variieren. Tür immer geschlossen ist! Bei offener Temperaturregler nach oben schieben, Tür taut das Gefriergut auf und der um die Temperatur zu verringern. Gefrierraum vereist stark.
Pagina 16
Beim Einordnen beachten Hinweis Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Größere Mengen Lebensmittel ■ bereits gefrorenen in Berührung bringen. vorzugsweise im obersten Gefriergutbehälter einfrieren. Dort Zum Einfrieren geeignet sind: ■ werden sie besonders schnell und Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, somit auch schonend eingefroren. Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Die Lebensmittel großflächig in den...
Pagina 17
Zum Verschließen geeignet: Automatisches Super-Gefrieren Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Kleinere Lebensmittelmengen werden Bindfäden, kältebeständige am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Klebebänder, o. ä. sie wie folgt einfrieren: Beutel und Schlauch-Folien aus im untersten Gefriergutbehälter ■ Polyethylen können mit einem links ■ Folienschweißgerät verschweißt werden. Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einfrieren warmer Haltbarkeit des Gefriergutes...
Pagina 18
Beim automatischen Super-Gefrieren: Flaschenablage ■ Bild % Sobald die einzufrierende kleinere In der Flaschenablage können Sie Lebensmittelmenge durchgefroren ist. Flaschen sicher ablegen. Beim manuellen Super-Gefrieren: ■ Nach ca. 2 ½ Tagen. Eisschale Bild + 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
Pagina 19
Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Mit dem Aufkleber “OK” können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche +4 °C oder kälter Gerät reinigen erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht “OK”...
Pagina 20
4. Die Türdichtung nur mit klarem Energie sparen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Gerät in einem trockenen, belüftbaren 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht anschließen. direkt in der Sonne oder in der Nähe 6.
Pagina 21
Knacken Das Gerät “steht an” Automatische Abtauung erfolgt. Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg. Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Pagina 22
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/4 für 10 Sekunden Temperaturanzeige und eingeschaltet. gedrückt halten, bis ein Bestätigungston Beleuchtung leuchten. ertönt. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Seitenwände des Geräts In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine sind warm.
Pagina 23
Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
Pagina 24
switch off the appliance and enTable of contentse n I n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r ■...
Pagina 25
Fire hazard Do not store products which ■ contain flammable propellant Portable multiple outlets or (e.g. spray cans) or explosive power supplies may overheat, substances in the appliance. causing a fire. Risk of explosion! Never leave portable multiple outlets or portable power Do not stand on or lean ■...
Pagina 26
Avoiding placing children Children in the household ■ and vulnerable people at Keep children away from ■ risk: packaging and its parts. At risk here are children, Danger of suffocation from people who have limited folding cartons and plastic physical, mental or sensory film! abilities, as well as people Do not allow children to play...
Pagina 27
Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
Pagina 28
The climate class can be found on Installation location the rating plate. Fig. , Climate class Permitted ambient A dry, well ventilated room is suitable as temperature an installation location. The installation +10 °C to 32 °C location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat +16 °C to 32 °C source, e.g.
Pagina 29
Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. Warning Risk of electric shock! If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.
Pagina 30
Controls Switching on the Fig. " appliance Selection button for refrigerator compartment 1. First insert the plug into the connection on the back of the To implement settings for appliance. Check that the plug has the refrigerator compartment, been inserted all the way. press the selection button.
Pagina 31
Setting Special functions the temperature Fig. " Fig. " Eco function Refrigerator compartment The “eco” function switches the appliance to energy-saving mode. The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. 1. Select the refrigerator compartment or freezer compartment using the 1.
Pagina 32
Alarm function Usable capacity In the following cases an alarm may be Information on the usable capacity can actuated. be found inside your appliance on the rating plate. Fig. , Door alarm Fully utilising the freezer A warning signal is switched on if the volume appliance door is left open for a while.
Pagina 33
Vegetable container with To retain aroma, colour ■ and freshness, pack or cover food humidity control well before placing in the appliance. Fig. ( This will prevent the transfer To create the optimum storage climate of flavours and the discolouration for fruit and vegetables, you can set of plastic parts in the refrigerator the humidity level in the vegetable...
Pagina 34
The temperature of the chill Freezer compartment compartments can be varied using the ventilation opening. Push temperature controller upwards to reduce the Use the freezer compartment temperature. Push temperature controller downwards to increase the temperature. To store deep-frozen food. ■ Fig.
Pagina 35
Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
Pagina 36
Switching on super freezing Suitable packaging: Cling wrap, tubular film made of Depending on the amounts of food to be polyethylene, aluminium foil, freezer frozen, you can use super freezing in containers. different ways. These products are available from specialist outlets. Note When super freezing is switched on, Unsuitable packaging:...
Pagina 37
Switching off super freezing Interior fittings Fig. " 1. Select the freezer compartment area Shelves and containers with the selection button 2. You can reposition the inner shelves 2. Keep pressing temperature setting and the containers in the door as button 5 until the required temperature required: pull shelf forwards, lower is displayed.
Pagina 38
Ice block Switching off and If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down disconnecting the the thawing process. The longest storage time is obtained by placing appliance the ice pack on the food in the top compartment.
Pagina 39
The cleaning water must not get into Taking out the frozen food container Fig. * the following areas: Pull out the frozen food container all Controls ■ the way, lift at the front and remove. Illumination ■ Ventilation openings ■ Openings in the separating plate ■...
Pagina 40
Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Note The appliance is not free-standing When super freezing is switched on, Please move the appliance away increased operating noises may occur.
Pagina 41
Fault Possible cause Remedial action It is too cold in the Increase the temperature in the refrigerator refrigerator section or in the section. chill compartment. Push temperature controller for the chill compartment downwards. Fig. & The temperature in Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily.
Pagina 42
Fault Possible cause Remedial action Automatic super freezing The appliance decides independently whether does not switch on. automatic Super freezing is required and automatically switches it on or off. Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service can be self-test program which shows you found in the telephone directory or in sources of faults which may be repaired...
Pagina 43
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
Pagina 44
Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
Pagina 45
Risque d’incendie Ne stockez dans l’appareil ni ■ produits contenant des gaz Les blocs multiprises ou propulseurs inflammables blocs secteur portables peuvent (p. ex. bombes aérosols) ni surchauffer et provoquer un produits explosifs. Risque incendie. d’explosion ! N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur Pour détacher le givre ou les ■...
Pagina 46
Ne portez jamais des produits Évitez des risques pour les ■ ■ surgelés à la bouche enfants et les personnes immédiatement après les vulnérables : avoir sortis du compartiment Sont en danger les enfants et congélation. les personnes dont les Risque d’engelures ! capacités physiques, psychiques ou de perception...
Pagina 47
Le circuit frigorifique a subi * Mise au rebut de l'ancien un contrôle d’étanchéité. appareil Cet appareil est conforme aux Les appareils usagés ne sont pas des dispositions de sécurité déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de applicables aux appareils l'environnement permet d'en récupérer électriques et il est déparasité.
Pagina 48
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas Étendue s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil des fournitures pour compenser les inégalités du sol éventuelles. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts Écart mural dus au transport.
Pagina 49
Aération Mise en garde Fig. # Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Pagina 50
Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil 1 Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Pour pouvoir effectuer des réglages dans le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche de sélection. 2 Touche de sélection du compartiment congélateur Pour pouvoir effectuer des réglages dans le compartiment congélateur, appuyez sur la touche de sélection.
Pagina 51
S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Allumer l’appareil immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se 1. Commencez par brancher la fiche résorber. dans la prise située au dos de l'appareil.
Pagina 52
Compartiment congélateur Le bandeau de commande est désormais protégé contre les La température est réglable manipulations involontaires. entre -16 °C et -24 °C. Exceptions au verrouillage des 1. Par la touche de sélection touches : compartiment congélateur 2, Pour désactiver le verrouillage des choisissez le compartiment touches, la touche lock peut être congélateur.
Pagina 53
Remarque Pour retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous Ne remettez pas à congeler des produits jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant alimentaires partiellement ou entièrement puis extrayez-le. Fig. * décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
Pagina 54
Bac à légumes avec régulateur Remarque d’humidité Dans le compartiment réfrigérateur, veillez à ce que les produits alimentaires Figure ( n’obstruent pas les orifices de sortie Pour créer un climat de stockage optimal d’air car cela gênerait sa circulation. Les pour les fruits et légumes, vous pouvez produits alimentaires rangés directement régler l’humidité...
Pagina 55
Compartiment froid Activer et désactiver Fig. & Figure " Les températures régnant dans 1. À l'aide de la touche fridge, choisissez le compartiment froid sont plus basses le compartiment réfrigérateur. que dans le compartiment réfrigérateur. 2. Appuyez sur la touche de réglage de Des températures inférieures à...
Pagina 56
Il faut que la température dans ■ Capacité le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse. de congélation Utilisez de préférence un sac ■ maximale isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement Sur la plaquette signalétique, vous possible dans le compartiment trouverez des indications concernant...
Pagina 57
Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
Pagina 58
Supercongélation manuelle Supercongélation Fig. " Congelez les quantités importantes Pour en conserver les vitamines, la d'aliments de préférence dans le valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les compartiment le plus haut. Ils y seront aliments doivent être congelés à cœur le congelés à...
Pagina 59
Bac à glaçons Décongélation des Fig. + produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir 2. Si le bac est resté collé dans entre plusieurs possibilités : le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé...
Pagina 60
Remisage de l’appareil Rangement Vario en contre-porte Fig. ' Si l’appareil doit rester longtemps sans Vous pouvez déplacer latéralement le servir : rangement Vario en contreporte pour pouvoir placer des grandes bouteilles 1. Débranchez la fiche du secteur ou dans le rangement du bas. déconnectez le fusible.
Pagina 61
Procédez comme suit : Éclairage (LED) 1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible. Votre appareil est équipé d’un 2. Retirez les produits congelés et éclairage par LED stockez-les dans un endroit frais. ne demandant pas d’entretien. Posez un accumulateur de froid (si Les réparations de cet éclairage sont disponible) sur les produits exclusivement réservées au service...
Pagina 62
Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. L'appareil touche quelque chose Remarque Eloignez l'appareil de meubles Lorsque la supercongélation est activée,...
Pagina 63
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Pagina 64
Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
Pagina 65
Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
Pagina 66
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
Pagina 67
Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
Pagina 68
Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
Pagina 69
Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
Pagina 70
Busta con il materiale utile ■ Avviso al montaggio In caso di apparecchi fuori uso Istruzioni per l’uso ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. Istruzioni per il montaggio ■ 2. Troncare il cavo elettrico Libretto del servizio assistenza clienti ■...
Pagina 71
Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
Pagina 72
Illuminazione Avviso Balconcino della porta variabile I nostri apparecchi possono essere Ripiano bottiglie collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
Pagina 73
Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Accensione oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le dell’apparecchio pressioni interne non si sono compensate. 1. Inserire prima la spina nel connettore Le pareti anteriori e laterali ■ sul lato posteriore dell'apparecchio. dell’apparecchio possono scaldarsi Controllare che la spina sia leggermenteper impedire la...
Pagina 74
Funzioni speciali Funzione di allarme Figura " Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti. Funzione eco Allarme porta Con la funzione «eco» si commuta l’apparecchio al funzionamento a Un segnale acustico si attiva se la porta risparmio energetico.
Pagina 75
Disattivare l’allarme Tenere presente nella conservazione Figura " Premere il tasto di allarme 4 per Conservare alimenti freschi, integri. ■ disattivare il segnale acustico. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo. Per i prodotti pronti ed alimenti ■...
Pagina 76
Vano a 0 °C La zona meno fredda è nella parte più ■ alta della porta. Figura & Nel vano a 0 °C vi sono temperature più Avvertenza basse rispetto al frigorifero. Possono Conservare nelle zone meno fredde comparire anche temperature inferiori ad es.
Pagina 77
Attivazione e disattivazione Condizioni per la max. capacità di congelamento Figura " Prima di introdurre prodotti freschi ■ 1. Con il pulsante fridge selezionare il inserire il super congelamento (vedi il frigorifero. capitolo «Super congelamento»). 2. Premere ripetutamente il pulsante di Estrarre il contenitore;...
Pagina 78
Sono idonei per il congelamento: Avvertenza ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di Gli alimenti già congelati non devono mare, carne, selvaggina, pollame, entrare in contatto con gli alimenti da verdura, frutta, erbe aromatiche, uova congelare. Eventualmente spostare gli senza guscio, latticini, come alimenti surgelati nei cassetti.
Pagina 79
I sacchetti e la pellicola tubolare Super-congelamento automatico Le piccole quantità di alimenti si di polietilene possono essere sigillati congelano più rapidamente se si mediante saldatura con un apposito congela come segue: apparecchio. nel cassetto surgelati inferiore ■ Durata di conservazione dei a sinistra ■...
Pagina 80
Al termine del super-congelamento, Dotazione l'apparecchio torna automaticamente al funzionamento normale. Con il super-congelamento ■ Ripiani e balconcini automatico: non appena la piccola Se necessario, i ripiani del vano interno quantità di alimenti da congelare è ed i balconcini della porta possono completamente congelata.
Pagina 81
Accumulatori del freddo Spegnere e mettere L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati fuori servizio in caso d'interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima l'apparecchio di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo Spegnimento dell’apparecchio sopra gli alimenti nello scomparto superiore.
Pagina 82
3. L'acqua non deve penetrare negli Pulizia elementi di comando, nell'illuminazione, nelle aperture di dell’apparecchio ventilazione o nelle aperture del piano divisorio! Attenzione Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco Non utilizzare prodotti per pulizia ■ detergente a pH neutro. e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
Pagina 83
Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
Pagina 84
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Pagina 85
Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
Pagina 86
Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
Pagina 87
Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
Pagina 88
Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
Pagina 89
Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
Pagina 90
Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
Pagina 91
Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
Pagina 92
De klimaatklasse staat op Apparaat aansluiten het typeplaatje, afb. ,. Klimaatklasse Toelaatbare Na het plaatsen van het apparaat moet omgevingstemperatuur u minimaal 1 uur wachten voordat u het +10 °C tot 32 °C apparaat in gebruik neemt. Tijdens het +16 °C tot 32 °C transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem +16 °C tot 38 °C...
Pagina 93
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn Waarschuwing mogelijk. Het apparaat mag in geen geval worden Afb. ! aangesloten op elektronische * Niet bij alle modellen. energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen Koelruimte netvoedingsinverters en sinusinverters Diepvriesruimte worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche 1–7 Bedieningselementen installaties die rechtstreeks zijn...
Pagina 94
De fabriek adviseert de volgende Insteltoetsen temperaturen: Met de toetsen „+” en „–” kunt Diepvriesruimte: -18 °C u de temperatuur van de koel- ■ en vriesruimte instellen. Koelruimte: +4 °C ■ Bovendien kunnen de speciale functies worden in- Opmerkingen bij/voor het en uitgeschakeld.
Pagina 95
Diepvriesruimte Alarm function De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. In de volgende gevallen kan het alarm afgaan. 1. Met de vriesruimte-keuzetoets 2 de vriesruimte kiezen. Deuralarm 2. Met de insteltoets voor de temperatuur 5 de gewenste vriesruimtetemperatuur Er wordt een alarmsignaal ingeschakeld instellen.
Pagina 96
De levensmiddelen goed verpakt of ■ Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de De gegevens over de netto-inhoud vindt kunststof onderdelen in de koelruimte. u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb.
Pagina 97
Groentelade met Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en worst. Niet geschikt voor salades, vochtigheidsregelaar groente en koudegevoelige Afb. ( levensmiddelen. Om optimale omstandigheden te De temperatuur van de chillers kunt u scheppen voor het bewaren van groente variëren met behulp van de en fruit, kan de luchtvochtigheid in de ventilatieopening.
Pagina 98
Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
Pagina 99
Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
Pagina 100
Als u het max. invriesvermogen wilt Supervriezen gebruiken, dient u 24 uur vóór het invriezen van de verse waar het supervriezen in te schakelen. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Met de keuzetoets 2 de zone voedingswaarde, uiterlijk en smaak te Diepvriescompartiment selecteren.
Pagina 101
Diepvrieskalender Attentie Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient Half of geheel ontdooide diepvrieswaren u de opslagduur niet te overschrijden. niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De bewaartijd is afhankelijk van het soort of braden tot een kant-en-klaargerecht levensmiddelen.
Pagina 102
Aanwijzing Schoonmaken van Na ingebruikneming van het apparaat kan het 12 uur duren voordat de het apparaat ingestelde temperatuur is bereikt. Attentie Gebruik geen schoonmaak of ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Correcte instelling zuren bevatten. Geen schurende of krassende ■...
Pagina 103
4. Deurafdichting alleen met schoon Energie besparen water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat in een droge, goed 5. Na het schoonmaken het apparaat ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het weer aansluiten. apparaat niet direct in de zon of in de 6.
Pagina 104
Knakkende geluiden Het apparaat staat tegen een ander Het automatische ontdooisysteem treedt meubel of apparaat Het apparaat van het meubel of apparaat in werking. ernaast wegschuiven. Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Het apparaat staat niet waterpas Controleer de delen die eruit gehaald Het apparaat met behulp van kunnen worden en zet ze eventueel...
Pagina 105
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. de diepvriesruimte is werd te vaak geopend. te warm. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet overschrijden. hoeveelheden verse levensmiddelen.
Pagina 106
Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.