Pagina 1
*9001659568* 9001659568 (041119) AR400142 Montageanleitung Uzstādīšanas instrukcijas Installation instructions Installatie-instructies Quraşdırma təlimatları Installasjonsveiledning Instrukcje montażu Инструкции за монтаж Pokyny k instalaci Instruções de instalação Installationsvejledning Instrucţiuni de instalare Οδηγίες εγκατάστασης Инструкция по установке Instrucciones de montaje Pokyny na inštaláciu Paigaldusjuhised Navodila za montažo Asennusohjeet Uputstva za montažu...
barten Räumen Raumluft entzogen. Ohne ausrei- chende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Allgemeine Hinweise Wohnräume zurückgesaugt. Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡ Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- ¡...
Pagina 4
Die Abluft nicht in einen Schacht abgeben, der zur ▶ Lieferumfang Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstät- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- ten dient. portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Soll die Abluft in einen Rauchkamin oder Abgas- ▶...
Die Oberflächen des Geräts sind empfindlich. Bei ¡ Zusätzlicher Schaltausgang der Montage Beschädigungen vermeiden. Das Gerät besitzt einen zusätzlichen Schaltausgang X16 (potentialfreier Kontakt) zum Anschluss weiterer Hinweise für die Wandmontage Geräte wie z. B. einer bauseits vorhandenen Lüf- Beachten Sie diese Hinweise bei der Wandmontage. tungsanlage.
This instruction manual is intended for the ¡ WARNING ‒ Risk of electric shock! installer of the optional accessory. It must always be possible to disconnect the appli- ance from the electricity supply. The appliance must Only a licensed expert may connect the ¡...
Pagina 7
The appliance corresponds to protection class 1. ¡ Installing the appliance You should therefore only use the appliance with When installing on the wall, secure the appliance a protective earth connection. using 4 screws. Do not connect the appliance to the power supply ¡...
Pagina 8
Təhlükəsiz çalışdırma yalnız o zaman mümkündür X1 and X2 are equivalent. ▶ ki, yanma avadanlıqlarının quraşdırıldığı otaqda The sequence of the networking does not have aşağı təziq 4 Pa (0,04 mbar) -ı aşmasın. Buna o any effect. zaman nail olmaq olar ki, məs., qapı və If the enclosed network cables are too short, use pəncərələrdə...
Pagina 9
İşlənmiş havanın çölə yönləndirilməsi zamanı, məs., ¡ XƏBƏRDARLIQ ‒ Yaralanma riski! dövlət inşaat sərəncamı kimi qurum və qanuni Elektrik və ya mexaniki konstruksiyada edilən müddəalara diqqət yetirmək lazımdır. dəyişikliklər təhlükəli olub xətalı funksiyalara səbəb ola Cihazın səthləri həssasdır. Quraşdırma zamanı ¡ bilər. zədələnmələrdən qaçınmaq.
Pagina 10
Настоящото ръководство е насочено ¡ Əlavə kommutasiya çıxışı Məs., sifarişçi tərəfindən mövcud havalandırma към монтажника на специалната при- qurğusu kimi digər cihazları birləşdirmək üçün, cihaz X надлежност. 16 əlavə kommutasiya çıxışına sahibdir (potensialsız Само сертифициран специалист има ¡ kontakt). Əgər ventilyasiya yanılıdırsa kontakt bağlanır право...
Pagina 11
Обратно всмуканите газове от изгарянето могат Обхват на доставката да доведат до отравяния. След разопаковането проверете всички части за Ако е инсталиран абсорбатор с камина, зависи- ▶ щети, получени при транспортирането, и комплек- ма от въздуха в помещението, подаването на тността...
Pagina 12
За инсталацията трябва да се спазват актуално ¡ Демонтиране на уреда валидните строителни предписания и предписа- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от нията на локалните електро- и газоснабдителни нараняване! дружества. Компонентите в уреда могат да са с остри ръбо- При отвеждането на отработения въздух трябва ¡...
Zpět nasáté spaliny mohou způsobit otravu. Pokud je digestoř nainstalovaná s otevřeným spo- ▶ třebičem paliv, musí se přívod proudu k digestoři Všeobecné pokyny opatřit vhodným bezpečnostním vypínáním. Uschovejte návod a také informace o vý- ¡ VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí udušení! Děti si mohou obalový materiál přetáhnout přes robku pro pozdější...
Pagina 14
Na spotřebič namontujte potřebné spojovací díly. VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí úrazu elektrickým → Obr. proudem! Ostatní připojovací otvory uzavřete přiloženými ple- Ostré součásti uvnitř spotřebiče mohou poškodit pří- chy. vodní kabel. → Obr. Přívodní kabel nesmí být zalomený nebo při- ▶ Spotřebič stojí na gumových nožičkách. Není po- skřípnutý.
skorsten eller aftræksskakt suget tilbage ind i op- Propojení spotřebičů holdsrummene. Požadavek: Kvalifikovaný odborník propojí spotřebi- če. Spotřebiče propojte sériově pomocí připojovacích zdířek X1 a X2. X1 a X2 jsou rovnocenné. Pořadí propojení nemá žádný vliv. Pokud jsou přiložené síťové kabely příliš krátké, použijte běžně...
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3 Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt er korrekt jordforbundet. findes på typeskiltet . I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i for- ▶...
Pagina 17
Strømforsyningen til apparatet må ikke være tilslut- ¡ Montage af apparat tet under montagen. Fastgør ved vægmontage apparatet med 4 skruer på væggen. Oplysninger om indbygningsforhold Indjuster apparatet til vandret. ‒ Følg den medfølgende installationsvejledning ved ¡ → Fig. montage af ekstra tilbehør. Fastgør aftræksrørene på...
Tilslutningsrækkefølgen har ingen betydning. ριώδη αέρια από την καμινάδα ή τον απορροφητήρα επιστρέφουν πίσω στα δωμάτια του σπιτιού. Hvis de vedlagte netværkskabler er for korte, kan der anvendes andre gængse skærmede netværks- kabler (min. kategori 5). Ny initialisering af anlæg Krav: En kvalificeret fagmand udfører initialiseringen og kontrollen.
Pagina 19
Μόνο ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος επιτρέπε- Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας ¡ ▶ ται να εκτελέσει τη σταθερή ηλεκτρική εγκατάστα- 1. Γι’ αυτό χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με ση. Εμείς συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν μι- σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση). κροαυτόματο διακόπτη προστασίας (διακόπτης FI) Μη...
Συναρμολόγηση Δικτυωμένη λειτουργία Μπορεί να δικτυωθούν περισσότερες συσκευές. Ο Προετοιμασία της συσκευής φωτισμός και ο ανεμιστήρας από το πολύ 20 συσκευ- ές λειτουργούν συγχρόνως. Προϋπόθεση: Προσέξτε την κατεύθυνση ξεφυσήμα- Ένας ειδικευμένος τεχνικός θα πρέπει να ελέγξει τη τος. Στο περίβλημα της συσκευής, βέλη χαρακτηρί- λειτουργία...
ADVERTENCIA ‒ Riesgo de envenenamiento! ADVERTENCIA ‒ Riesgo de descarga Los gases de combustión que se vuelven a aspirar eléctrica! pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos cale- Debe ser posible desenchufar el aparato de la red factores que dependen del aire del recinto de insta- eléctrica en cualquier momento.
Pagina 22
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tu- ¡ ADVERTENCIA ‒ Riesgo de descarga berías de gas o agua en el área donde se va a ta- eléctrica! ladrar. Las piezas internas del aparato que presentan bor- Asegurarse de que la profundidad de los agujeros ¡...
Pagina 23
ventilación estructural existente. El contacto se cierra Enne mis tahes tööde teostamist lülitage ¡ si el ventilador está conectado y se abre si el ventila- vool välja. dor está desconectado. Los trabajos en la salida de conexión adicional solo Ohutu paigaldamine deben llevarlos a cabo electricistas profesionales Seadme paigaldamisel järgige alltoodud ohutusjuhi- que conozcan las disposiciones y normativas vigen-...
Pagina 24
Elektriinstallatsioonitöid tohib teha ainult elektriala Kasutage tulekindlast materjalist heitõhutoru. ¡ ▶ spetsialist. Seadmega seotud vooluringi soovitame paigaldada rikkevoolukaitselüliti (FI-lüliti). Lamekanalid Kahjustatud seade või kahjustatud võrgujuhe on oht- Kasutage lamekanaleid, mille siseristlõige vastab likud. ümartorude läbimõõdule: Ärge mitte kunagi käitage kahjustatud seadet. läbimõõt 150 mm vastab ristlõikele ca 177 cm².
Ühenduspesad X1 ja X2 on identsed. Seadme lahtivõtmine Yleisiä ohjeita HOIATUS ‒ Vigastusoht! Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää ¡ Seadme sisedetailid võivad olla teravate servadega. Kandke kaitsekindaid. käyttötarvetta tai mahdollista uutta ▶ Lahutage seade vooluvõrgust. omistajaa varten. Võtke juhtkaabel lahti. Turvallinen käyttö on taattu vain, kun ¡...
Pagina 26
Takaisin virtaavat palamiskaasut voivat aiheuttaa Sähköliitäntää koskevia ohjeita myrkytyksen. Jotta laitteen sähköliitäntä on turvallinen, noudata Jos liesituuletin asennetaan tilaan, jossa on ▶ seuraavia ohjeita. huoneilmaa käyttävä tulisija, liesituulettimen virransyöttöön on asennettava asianmukainen VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! Laitteen sisällä olevat teräväreunaiset rakenneosat turvakytkin. voivat vaurioittaa liitäntäjohtoa.
Asenna tarvittavat liitäntäholkit laitteeseen. Liitä laitteet sarjaan liitäntäpistokkeiden X1 ja X2 → Kuva avulla. Sulje muut liitäntäaukot mukana toimitetuille X1 ja X2 ovat samanarvoiset. levyillä. Verkotuksen järjestyksellä ei ole vaikutusta. → Kuva Jos mukana toimitetut verkkojohdot ovat liian Laitteessa on kumijalat. Kiinnitys alustaan ei ole lyhyitä, käytä...
conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces Un appareil endommagé ou un cordon d’alimenta- d'habitation. tion secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation sec- ▶ teur pour débrancher l'appareil du secteur. Dé- branchez toujours la fiche du cordon d'alimenta- tion secteur.
Pagina 29
Obturez les orifices de raccordement restants par Remarques concernant la situation les tôles fournies. d'encastrement → Fig. Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplé- ¡ L'appareil repose sur des pieds ventouses en ca- mentaires, respectez les instructions d'installation outchouc. Aucune fixation au sol n'est nécessaire. jointes.
Pagina 30
Otrovni plinovi iz dimnjaka ili odvodnog okna usisa- Mettre des appareils en réseau vaju se natrag u stambeni prostor. Condition : Un spécialiste qualifié met les appareils en réseau. Reliez les appareils en série via les prises de rac- cordement X1 et X2. X1 et X2 sont équivalentes.
Pagina 31
Ako je uređaj ili mrežni priključni vod oštećen, od- Ravni kanali ▶ mah izvucite mrežni utikač iz mrežnog priključnog Koristite ravne kanale čiji unutarnji presjek odgovara voda ili isključite osigurač u ormariću s osigurači- promjeru okruglih cijevi: Promjer 150 mm odgovara oko 177 cm². ¡...
Pagina 32
Priključni utori X1 i X2 su identični. Pemasangan yang sesuai dengan petun- ¡ juk pemasangan dapat menjamin kea- Demontaža uređaja manan saat penggunaan. Teknisi instalasi UPOZORENJE ‒ Opasnost od ozljede! bertanggung jawab atas fungsi alat yang Sastavni dijelovi unutar uređaja mogu biti oštrih ru- tepat di lokasi pemasangan.
Pagina 33
Bahaya keracunan akibat dari gas buang yang teri- Lingkup pengiriman sap kembali. Setelah dibongkar, periksa semua komponen dari Jika kap ekstraktor dengan perapian cerobong ▶ kerusakan saat pengangkutan dan kelengkapan pe- terbuka dipasang, suplai daya ke kap ekstraktor ngiriman. harus dilengkapi dengan sirkuit pengaman yang → Gbr.
Saat mengeluarkan udara buang, peraturan hu- ¡ Output switching tambahan kum dan peraturan resmi seperti petunjuk pemba- Perangkat memiliki output switching X16 tambahan ngunan setempat harus diperhatikan. (kontak bebas potensial) untuk menghubungkan pe- Permukaan alat sangat sensitif. Hindari kerusakan ¡ rangkat lain seperti misalnya sistem ventilasi yang saat pemasangan.
Queste istruzioni sono rivolte al tecnico ¡ AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! addetto al montaggio dell'accessorio spe- I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo sof- ciale. focati. Il collegamento può essere eseguito ¡ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai ▶...
Pagina 36
A seconda delle caratteristiche costruttive, ad es. ¡ Dimensioni apparecchio muratura massiccia, Rigips, calcestruzzo cellulare Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio autoclavato Porenbeton o mattone in laterizio po- → Fig. rizzato Poroton, utilizzare dispositivi di fissaggio adeguati. Avvertenze sul collegamento elettrico Accertarsi che nell'area dei fori non siano presenti ¡...
pianto di aspirazione presente in loco. Il collegamen- ¡ ეს სახელმძღვანელო განკუთვნილია to viene chiuso quando la ventola è attiva e aperto სპეციალური აქსესუარების quando la ventola è spenta. დამყენებლებისთვის. I lavori all'uscita di commutazione supplementare possono essere eseguiti esclusivamente da un elet- ¡...
Pagina 38
თუ გამონაბოლქვი უნდა გაიშვას ბოლისა ან მოწყობილობაში ზოგიერთ დეტალს ბასრი ▶ გაზის საკვამურში, რომელიც არ ნაპირები აქვს. ფუნქციონირებს, საჭიროა მოიპოვოთ გამოიყენეთ დამცავი ხელთათმანები. ▶ პასუხისმგებელი საკვამურის მწმენდავის მოწოდების მოცულობა ნებართვა. უკან შეწოვილ ნამუშევარ აირებს შეუძლიათ განფუთვისას შეამოწმეთ ყველა ნაწილი მოწამვლის გამოწვევა. ტრანპორტირების...
Pagina 39
ჩასვით ვენტილატორის ბლოკის ქსელური მრგვალი მილები კაბელის ჩანგალი როზეტში. მრგვალი მილების რეკომენდირებული შიდა → გამ . დიამეტრი – 150 მმ. ზოგადი მითითებები მუშაობის შემოწმება დამოტაჟებისას მიჰყევით მოცემულ ზოგად შეამოწმეთ მოწყობილობის ფუნქციონირება. მითითებებს. თუ მოწყობილობა არ მუშაობს, შეამოწმეთ ¡ მონტაჟისას, ყურადღება მიაიქციეთ მიმდინარე კაბელების...
Pagina 40
Қауіпсіз жұмыс камин орнатылған бөлмедегі თუ ქსელური კაბელები, რომელიც კომპლექტში ▶ теріс қысым 4 Па (0,04 мбар) аспаса ғана мүмкін შედის, ძალიან მოკლეა, გამოიყენეთ болады. Бұған жабу мүмкін емес саңылаулар ჩვეულებრივი ეკრანირებული ქსელის კაბელი болған жағдайда қол жеткізуге болады, мысалы, მინიმუმ CAT-5 კატეგორიის. есіктерде, терезелерде, ауаны...
Pagina 41
Жалпақ каналдар ЕСКЕРТУ ‒ Өрт шығу қатері! Ішкі қимасы дөңгелек құбырлардың диаметріне Май жинайтын сүзгілерде жиналып қалған майлар сәйкес келетін жазық ауа өткізгіштерді тұтанып кетуі мүмкін. пайдаланыңыз: Май жинайтын сүзгіні мерзімді түрде тазалап ▶ 150 мм диаметр шамамен 177 cm²-ге сәйкес ¡ тұрыңыз. келеді. ЕСКЕРТУ ‒ Жарақаттану...
Pagina 42
Құрылғыны желіге қосу Қақпақты бұрап алыңыз. → Сур. Желдеткіш блогы мен желдеткіш арасындағы кабельді қосыңыз. Қалпына келтіру түймесін екі жарық диоды үнемі жанғанша басыңыз. → Сур. Желдеткіш блогының мен желдеткіш Қалпына келтіру түймесін шамамен 5 секунд. ‒ арасындағы істікше қосылыстарын орнына басып...
Pagina 43
재유입된 연소 가스로 인해 가스 중독이 발생할 수 있 전기 연결에 관한 지침 습니다. 제품의 안전한 전기적 연결을 위해 본 지침에 유의하십 배출되는 공기가 작동 중인 연기 연통이나 배기가스 ▶ 시오. 연통으로 들어가지 않게 하십시오. 경고 ‒ 감전 위험! 배출되는 공기가 난방구가 설치된 공간의 환기를 책 ▶...
X1 및 X2 연결 소켓을 통해 장치를 직렬 연결시킵니 나머지 연결 구멍은 동봉된 금속판으로 밀폐시킵니 다. 다. → 그림 X1 및 X2는 상호 동일합니다. 제품의 밑부분을 고무 바닥에 거치합니다. 바닥을 고 네트워킹되는 순서는 중요하지 않습니다. 정할 필요는 없습니다. 동봉된 네트워크 케이블 길이가 너무 짧다면, 시중에 유통되는...
dujos iš kamino arba ventiliacijos šachtos siurbia- Jeigu prietaisas arba el. tinklo prijungimo kabelis ▶ mos atgal į gyvenamąsias patalpas. apgadinti, tuojau pat ištraukite el. tinklo prijungimo kabelio el. tinklo kištuką arba išjunkite saugiklį saugiklių dėžutėje. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. ▶...
150 mm skersmuo atitinka maždaug 177 cm². ¡ Veikimo tikrinimas Jei vamzdžių skersmuo skiriasi, užklijuokite sanda- ¡ Patikrinkite prietaiso veikimą. rinimo juostelę. Jei prietaisas neveikia, patikrinkite valdymo kabe- Nenaudokite plokščiųjų ortakių su aštriais įlinkiais. ¡ lio kištukines jungtis. Prijungimo lizdai X1 ir X2 yra vienodi. Apvalieji vamzdžiai Naudokite 150ºmm vidinio skersmens apvaliuosius Prietaiso išmontavimas...
Atpakaļ iesūktas dūmgāzes var izraisīt saindēšanos. Ja uzstāda tvaiku nosūcēju ar no telpas gaisa at- ▶ karīgu pavardu, tvaiku nosūcēja elektropadeve jā- Vispārīgi norādījumi aprīko ar atbilstīgu drošinātāju. Uzglabājiet instrukciju un produkta infor- ¡ BRĪDINĀJUMS ‒ Nosmakšanas risks! Bērni var iepakojuma materiālu uzvilkt uz galvas vai māciju vēlākai izmantošanai vai nākama- tajā...
Pagina 48
Norādījumi attiecībā uz Montāža elektrosavienojumu Ierīces sagatavošana Lai iekārtu varētu droši pievienot elektrotīklam, ievē- rojiet šos norādījumus. Prasība: Ievērojiet gaisa izplūdes virzienu. Uz gaisa plūsmas virzienu norāda uz ierīces korpusa attēlotās BRĪDINĀJUMS ‒ Elektrotrieciena risks! bultiņas. Ierīces iekšpusē uzstādītās daļas, kuru malas ir asas, Piemontējiet pie ierīces nepieciešamās savienoju- var sabojāt savienojuma kabeli.
schoorsteen) af naar buiten. In combinatie met een Darbība tīklā ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en Vairākas ierīces var savienot tīklā. Apgaismojumu un aan de naastgelegen ruimtes lucht onttrokken. Zon- ventilāciju var vienlaikus darbināt līdz pat 20 ierīču. der voldoende luchttoevoer ontstaat er een onder- Veicot sākotnējo uzstādīšanu, sistēmas darbība jā- druk.
De vaste aansluiting mag alleen door een elektri- ▶ Aanwijzingen m.b.t. de luchtafvoerleiding cien worden aangelegd. Wij adviseren een aard- De fabrikant van het apparaat geeft geen garantie bij lekschakelaar (FI-schakelaar) in de stroomkring klachten die te wijten zijn aan het buizentraject. naar het apparaat te installeren.
De apparaten via de aansluitingen X1 en X2 seri- Apparaat monteren eel verbinden. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in geval van montage aan de wand. X1 en X2 zijn gelijkwaardig. De apparaten kunnen in een willekeurige volgorde Stel het apparaat horizontaal. ‒...
gasser fra skorstein eller avtrekkssjakt suges tilbake Det må kun brukes originale reservedeler til ▶ inn i oppholdsrommene. reparasjon av maskinen. ADVARSEL ‒ Brannfare! Fettavleiringene i fettfiltrene kan antennes. Rengjør fettfiltrene regelmessig. ▶ ADVARSEL ‒ Fare for personskade! Endringer på elektriske eller mekaniske komponen- ter er farlige og kan føre til feilfunksjon.
Pagina 53
Dra ut apparatet. Generell informasjon Følg disse generelle anvisingene i forbindelse med Ekstra koblingsutganger installasjonen. Apparatet er utstyrt med en ekstra koblingsutgang I forbindelse med installasjonen må det tas hen- ¡ X16 (potensialfri kontakt) for tilkobling av andre ap- syn til de aktuelle gyldige byggeforskrifter og for- parater som for eksempel et ventilasjonsanlegg som skriftene fra strøm- og gassforsyningen på...
Ta instrukcja jest przeznaczona dla mon- ¡ OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! tera dodatkowego wyposażenia. Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. Tylko certyfikowany fachowiec może pod- ¡ Materiały z opakowania należy trzymać poza za- ▶...
Pagina 55
Upewnić się, że w obszarze otworów nie biegną ¡ Wskazówki dotyczące przyłącza przewody elektryczne, rury gazowe ani rur kanali- elektrycznego zacyjnych. Aby móc bezpiecznie podłączyć urządzenie do sieci Upewnić się, że głębokość otworów odpowiada ¡ elektrycznej, należy przestrzegać poniższych wskazó- długości wkrętów i że kołki są...
Pagina 56
Estas instruções destinam-se ao instala- ¡ Dodatkowe wyjście przyłączeniowe Urządzenie posiada dodatkowe wyjście X16 (styk dor do acessório especial. bezpotencjałowy) do podłączenia dalszych urządzeń, Apenas um técnico especializado e auto- ¡ np. systemu wentylacji w obiekcie. Styk jest zamknię- rizado poderá ligar o aparelho. ty, gdy wentylator jest włączony i otwarty, gdy wenty- Desligue a alimentação de corrente antes ¡...
Pagina 57
Indicações relativas à ligação elétrica AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embala- Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em gem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e su- segurança, respeite estas indicações. focar. AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Manter o material de embalagem fora do alcance ▶...
Pagina 58
Certificar-se de que a profundidade dos furos cor- ¡ Funcionamento ligado em rede responde ao comprimento dos parafusos e de Podem ser ligados em rede vários aparelhos. A ilu- que as buchas têm uma fixação segura. minação e o ventilador de, no máximo, 20 aparelhos O peso máximo do módulo do ventilador é...
Dacă acest lucru nu este posibil, în instalaţia elec- ▶ AVERTISMENT ‒ Pericol de intoxicaţie! trică permanentă trebuie montta un separator de Gazele de ardere recirculate pot provoca intoxicări. faze pentru toţii polii conform condiţiilor categoriei Sursele de încălzire dependente de aerul din încăpe- de supratensiune III din dispoziţiile de instalare.
Pagina 60
În timpul montării, aparatul nu trebuie să fie co- Închideţi deschiderile pentru racordare rămase uti- ¡ nectat la reţeaua de alimentare cu energie electri- lizând tablele ataşate. că. → Fig. Aparatul se sprijină pe picioare din cauciuc. Fixa- Observaţii privind condiţiile de instalare rea pe pardoseală...
Pagina 61
Regimul de funcţionare interconectată ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность отравления! Este posibilă interconectarea mai multor aparate. Втянутые обратно отработавшие газы могут стать причи- Sistemul de iluminare şi suflanta de la maximum 20 ной отравления. Источники пламени с подводом воздуха de aparate funcţionează în mod sincronizat. из...
Pagina 62
Если после установки до неё невозможно будет до- Прибор соответствует классу защиты 1, поэтому он ¡ ▶ должен эксплуатироваться только с заземляющим браться, то в установленном неподвижно электрообо- рудовании необходимо установить специальный вы- проводом. Не подключайте прибор к источнику питания во время ключатель...
Pagina 63
Установите на прибор необходимые соединительные Подключение прибора к сети элементы. Требование: Подключение прибора к сети выполняется → Рис. квалифицированным специалистом. Закройте входящими в комплект панелями незадей- Подключите приборы последовательно в разъёмы X1 ствованные выпускные отверстия. и X2. → Рис. Разъёмы X1 и X2 являются аналогичными. Прибор...
Pagina 64
podtlak. Toxické plyny sa z komína alebo z odťaho- Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie ▶ vej šachty nasávajú naspäť do obytných priestorov. poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v pois- tkovej skrini. Zavolajte zákaznícky servis. ▶ Neodborné opravy sú nebezpečné. Spotrebič...
Pagina 65
Ploché kanály Kontrola funkčnosti Použite ploché kanály, ktorých vnútorný prierez zod- Skontrolujte funkčnosť spotrebiča. povedá priemeru potrubia s kruhovým prierezom: Ak spotrebič nefunguje, skontrolujte konektory Priemer 150 mm zodpovedá cca 177 cm². ¡ riadiacich káblov. Ak sa použijú rúry odlišných priemerov, použite ¡ Zdierky X1 a X2 sú identické. tesniaci prúžok.
Vsesani izpušni plini lahko povzročijo zastrupitev. Če je napa vgrajena skupaj s kuriščem, ki je odvi- ▶ sno od zraka v prostoru, mora biti v električni na- Splošna navodila peljavi nape vgrajeno primerno varnostno stikalo. Navodila za uporabo in informacije o iz- ¡...
Pagina 67
Na aparat namestite potrebne priključne nastavke. Navodila za električno priključitev → Sl. Da boste aparat varno priključili na elektriko, upošte- Preostale priključne odprtine zaprite s priloženimi vajte ta navodila. ploščicami. OPOZORILO ‒ Nevarnost električnega udara! → Sl. Ostri sestavni deli v notranjosti aparata lahko poško- Aparat stoji na gumijastih nogicah.
Pagina 68
Aparate zaporedno povežite prek priključnih doz Bezbedan režim rada je moguć samo ako potpriti- ▶ X1 in X2. sak u prostoriji za postavku vatrišta ne prekoraču- je 4 Pa (0,04 mbar). To može da se postigne, ako X1 in X2 sta enakovredni. zahvaljujući otvorima koji ne mogu da se zatvore, Zaporedje povezave ni pomembno.
Pagina 69
Za instalaciju morate da obratite pažnju na aktuel- ¡ UPOZORENJE ‒ Opasnost od povrede! no važeće građevinske propise i propise lokalnog Promene na električnoj ili mehaničkoj konstrukciji su distributera električne struje i gasa. opasne i mogu da dovedu do pogrešnih funkcija. Za odvod vazduha morate da obratite pažnju na ¡...
Slå alltid av elen innan du utför sådana ar- ¡ Dodatni komandni izlaz Uređaj poseduje dodatni komandni izlaz X16 (kon- beten. takt bez potencijala) za priključivanje drugih uređaja, kao npr. već ugrađenog ventilacionog sistema. Kon- Säker montering takt se zatvara kada je ventilator uključen, a otvora Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar enhe- kada je ventilator isključen.
Pagina 71
Skadad maskin eller sladd är farligt. Använd inte plankanaler med vassa hörn. ¡ Använd aldrig skadad enhet. ▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen ström- Rundrör ▶ lös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Använd rundrör med inner-Ø 150 mm. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå...
Pagina 72
Extra brytarutgång UYARI ‒ Zehirlenme tehlikesi! Enheten har en extra brytarutgång X16 (potentialfri Geri emilen yanıcı gazlar zehirlenmelere neden kontakt) för anslutning av ytterligare enheter som olabilir. Hava dolaşımlı ateşlikler (örneğin gaz, yağ, t.ex. befintlig ventilationsanläggning. Kontakten sluter odun veya kömürle çalışan sobalar, şofbenler, su ısıtıcıları) yanma havasını...
Pagina 73
Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar görmüş Uzun, pürüzlü hava çıkış boruları, çok sayıda boru ¡ olan bir cihaz tehlikelidir. dirseği veya küçük boru çapları havalandırma Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. performansını düşürür ve fanın sesini arttırır. ▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için Yanmayan bir malzemeden üretilmiş...
Pagina 74
Fonksiyon kontrolü Cihazın fonksiyonunu kontrol ediniz. Cihaz çalışmıyorsa, kumanda kablolarının soket Загальні вказівки bağlantılarını kontrol ediniz. Збережіть інструкцію й інформацію про Bağlantı yuvaları X1 ve X2 aynıdır. ¡ прилад для пізнішого користування або Cihazın demonte edilmesi для наступного власника приладу. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Надійне...
Pagina 75
каналу не гарантує дотримання граничного УВАГА! ‒ Небезпека травмування! значення різниці між тиском у приміщенні та Внесення змін в електричну або механічну части- атмосферним тиском. ну конструкції небезпечна і може призвести до не- Виробник рекомендує звернутись за консульта- ▶ справності в функціонуванні приладу. цією...
Pagina 76
Діаметр 150 мм відповідає перерізу при- Вставте штекер блока вентилятора у розетку. ¡ близно 177 см². → Мал. Якщо діаметр вашого вентиляційного каналу ¡ відрізняється від наведеного, скористайтеся Перевірка функціональності клейкою стрічкою для ізолювання вентиля- Перевірте функціональність приладу. ційних каналів. Якщо прилад не функціонує, перевірте штекерні Не...
Pagina 77
Натисніть та утримуйте кнопку Reset, доки не 警告 ‒ 有电击危险! почнуть постійно світитися обидва світлодіоди. 必须可以随时断开机器电源。本设备只允许连接到安装 Утримуйте натиснутою кнопку Reset протягом 符合规定的保险插座上。 ‒ прибл. 5 секунд. 在安装机器后,电源线的电源插头必须便于操作。 ▶ Відпустіть кнопку Reset протягом наступних 如果无法实现这一点,则必须根据过压类别 III 和安 ‒ ▶ 5 секунд. 装规定将全极隔离开关集成到永久性电气安装中。 → Мал. 永久性电气安装必须由专业电工完成。我们建议在机 ▶ 器的断路器上,安装漏电断路器。...