Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PSTKA 12 A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PSTKA 12 A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PSTKA 12 A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Accu-decoupeerzaag
Inhoudsopgave

Advertenties

CORDLESS JIGSAW PSTKA 12 A1
SCIE SAUTEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-STICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 306438
ACCU-DECOUPEERZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PSTKA 12 A1

  • Pagina 1 CORDLESS JIGSAW PSTKA 12 A1 SCIE SAUTEUSE SANS FIL ACCU-DECOUPEERZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-STICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 306438...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Recyclage ............12 Traduction de la déclaration de conformité originale ....13 FR │ BE │ PSTKA 12 A1    1 ■...
  • Pagina 6: Scie Sauteuse Sans Fil Pstka 12 A1

    SCIE SAUTEUSE SANS FIL Lampe de travail LED Mandrin à serrage rapide PSTKA 12 A1 Vis de bridage Introduction Denture Nous vous félicitons pour l'achat de votre Clé à vis six pans nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le Voir fig.
  • Pagina 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. FR │ BE │ PSTKA 12 A1    3 ■...
  • Pagina 8: Sécurité De La Zone De Travail

    Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil élec- trique peut donner lieu à des blessures. │ FR │ BE ■ 4    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Un court-circuit entre les contacts tionner. Les outils sont dangereux entre les des accus peut provoquer des brûlures ou un mains d'utilisateurs novices. incendie. FR │ BE │ PSTKA 12 A1    5 ■...
  • Pagina 10: Service Après-Vente

    ; cela peut entraîner par le constructeur ou des points service client une perte de contrôle. agréés. ■ N'usinez pas de matériaux mouillés ou de surfaces humides. │ FR │ BE ■ 6    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 11: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    électrocution. ■ Veillez à une ventilation suffisante. Informations relatives aux lames Accessoires/équipements supplé- L'équipement de base Parkside comprend déjà des mentaires d'origine lames de scie adaptées aux principales utilisations ■ Utilisez uniquement des accessoires et dans le bois et le métal.
  • Pagina 12: Mise En Service

    Retirez le capot de protection ♦ Tournez le mandrin à serrage rapide maintenez-le tourné. ♦ Enfoncez la lame de scie nécessaire jusqu'à la butée dans le mandrin à serrage rapide │ FR │ BE ■ 8    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 13: Monter La Semelle

    fine et propre. Pour les pièces minces, désactivez le mouvement pendulaire. Si le mou- vement pendulaire est activé (Position 1 – 2), chaque position correspond à une avance plus rapide. Fig. 2 : Retirer l'embout d'aspiration FR │ BE │ PSTKA 12 A1    9 ■...
  • Pagina 14: Mise En Marche / Arrêt

    état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec. │ FR │ BE ■ 10    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 15: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ PSTKA 12 A1    11 ■...
  • Pagina 16: Recyclage

    Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus qui ne servent plus. │ FR │ BE ■ 12    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 17: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie sauteuse sans fil PSTKA 12 A1 Année de fabrication : 04 - 2018 Numéro de série : IAN 306438 Bochum, le 03/04/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Pagina 18 │ FR │ BE ■ 14    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 19 Afvoeren ............26 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....27 NL │ BE │ PSTKA 12 A1    15 ■...
  • Pagina 20: Inleiding

    ACCU-DECOUPEERZAAG Beschermkap LED-werklampje PSTKA 12 A1 Snelspanner Inleiding Klemschroef Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Vertanding van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee Inbussleutel gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- zie afb. A duct. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor Snellader veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Pagina 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    WAARSCHUWING! ► Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwij- zingen, afbeeldingen en technische gege- vens van dit elektrische gereedschap. Het niet-naleven van de volgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. NL │ BE │ PSTKA 12 A1    17 ■...
  • Pagina 22: Veiligheid Op De Werkplek

    Als u bij het dragen van elektrisch gereedschap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of als u reeds ingeschakeld elektrisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. │ NL │ BE ■ 18    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 23: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Bij gladde kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd handgrepen en greepvlakken is een veilige be- worden. diening en controle van het elektrische gereed- schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PSTKA 12 A1    19 ■...
  • Pagina 24: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toegestane tem- peratuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. │ NL │ BE ■ 20    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 25: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Decoupeerzagen

    De oplader is alleen geschikt voor gebruik chaam houdt, blijft het onstabiel, wat verlies van binnenshuis. de controle tot gevolg kan hebben. NL │ BE │ PSTKA 12 A1    21 ■...
  • Pagina 26: Vóór De Ingebruikname

    U kunt de lithium-ion-accu Informatie over zaagbladen op elk gewenst moment opladen zonder de Het Parkside-basispakket bevat al zaagbladen voor levensduur te verkorten. Het accupack raakt de belangrijkste toepassingen in hout en metaal. niet beschadigd bij onderbreking van de ▯...
  • Pagina 27: Parallelaanslag Monteren

    , tot hij merkbaar vastklikt (pijl om- hoog). De ▲ - markering van de splinterbescher- ming wijst in de richting van de voorkant van het apparaat (zie ook afb. 1). Afb. 2: Afzuigopening verwijderen NL │ BE │ PSTKA 12 A1    23 ■...
  • Pagina 28: Slagfrequentie Instellen

    Inschakelen / uitschakelen ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals Apparaat inschakelen: accu, oplader) kunt u bestellen via onze Schuif de aan-/uitknop naar de stand “I”. Het service-hotline. LED-werklampje en de accu-display-LED branden. │ NL │ BE ■ 24    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 29: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ PSTKA 12 A1    25 ■...
  • Pagina 30: Service

    Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU moet afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw ge- meentereinigingsdienst. │ NL │ BE ■ 26    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 31: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-decoupeerzaag PSTKA 12 A1 Productiejaar: 04 - 2018 Serienummer: IAN 306438 Bochum, 03-04-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Pagina 32 │ NL │ BE ■ 28    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 33 Original-Konformitätserklärung ........41 DE │ AT │ CH │ PSTKA 12 A1    29...
  • Pagina 34: Einleitung

    AKKU-STICHSÄGE PSTKA 12 A1 Verzahnung Sechskantschlüssel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres siehe Abb. A neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Schnell-Ladegerät ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kontroll-LED Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie Ladezustandsanzeige-LED enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Lieferumfang und Entsorgung.
  • Pagina 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Art und Weise, Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- insbesondere, welche Art von Werkstück den können. bearbeitet wird. DE │ AT │ CH │ PSTKA 12 A1    31 ■...
  • Pagina 36: Elektrische Sicherheit

    Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. oder lange Haare können von sich bewegen- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- den Teilen erfasst werden. mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 37: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall- gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. DE │ AT │ CH │ PSTKA 12 A1    33 ■...
  • Pagina 38: Service

    Ihren Körper halten, bleibt es labil, was Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- zum Verlust der Kontrolle führen kann. steIlen erfolgen. ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 39: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Schlag. richtung an. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Informationen zu Sägeblättern ■ Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Originalzubehör / -zusatzgeräte Metall. ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ▯...
  • Pagina 40: Inbetriebnahme

    Akku-Pack. ♦ Entfernen Sie die Schutzhaube ♦ Drehen Sie das Schnellspannfutter halten Sie es gedreht. ♦ Drücken Sie das benötigte Sägeblatt bis zum Anschlag in das Schnellspannfutter │ DE │ AT │ CH ■ 36    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 41: Gleitschuh Montieren

    Sie einen zunehmend schnelleren Arbeitsfortschritt. Einschalten / Ausschalten Gerät einschalten: Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position „I“. Die LED-Arbeitsleuchte und die Akku-Display-LED leuchten. Abb. 2: Absaugstutzen entfernen DE │ AT │ CH │ PSTKA 12 A1    37 ■...
  • Pagina 42: Akkuzustand

    Lagerungsklima ist kühl und trocken. der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind HINWEIS kostenpflichtig. ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Ladegerät) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 43: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PSTKA 12 A1    39 ■...
  • Pagina 44: Entsorgung

    Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 45: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Stichsäge PSTKA 12 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2018 Seriennummer: IAN 306438 Bochum, 03.04.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Pagina 46 │ DE │ AT │ CH ■ 42    PSTKA 12 A1...
  • Pagina 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: PSTKA12A1-042018-2 IAN 306438...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

306438

Inhoudsopgave