Pagina 1
Cordless Jigsaw 12V PSTKA 12 B3 Cordless Jigsaw 12V Batteridreven stiksav 12 V Oversættelse af den originale driftsvejledning Translation of the original instructions Akku-Stichsäge 12 V Accu-decoupeerzaag 12 V Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 359694_2101...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Content Removing/attaching the Introduction ......... 4 parallel guide .........12 Proper use ........5 Removing/attaching the tension tear General description ...... 5 protection ........13 Extent of the delivery ......5 Operation ........13 Description of functions ......5 Switching on and off .......13 Overview .........5 Adjusting the mitre angle ....13 Technical data ......
This equipment is not suitable for commer- Description of functions cial use. Commercial use will invalidate the guarantee. The device is part of the Parkside The cordless sabre saw has a pendulum X 12 V TEAM series and can be oper- stroke device, a work light and a parallel ated using Parkside X 12 V TEAM series...
Technical data The vibration emission value has been measured according to a standardised test- Cordless Jigsaw ..PSTKA 12 B3 ing method and may be used for compari- Nominal input voltage U ....12 V son with another power tool.
Symbols on the trimmer: have been provided with this power tool. Omissions in the This device is part of the compliance with safety directions Parkside X 12 V TEAM series. and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Carefully read these operating instructions.
body is earthed or grounded. invites accidents. c) Do not expose power tools to rain or wet d) Remove any adjusting key or wrench conditions. Water entering a power tool before turning the power tool on. A will increase the risk of electric shock. wrench or a key left attached to a rotat- d) Do not abuse the cord.
away the power tool. Such preventive other batteries. b) In the power tools, use only the batter- safety measures reduce the risk of start- ies designed for the purpose. The use ing the power tool accidentaIly. d) Store idle power tools out of the reach of other batteries may result in injuries and risk of fire.
The saw blade may be • Do not use any accessories that are not damaged, break or cause a kickback. recommended by PARKSIDE. This can • Use suitable detectors in order to find result in electric shock or fire.
Assembling/removing c) Damage to your health caused by the slide shoe swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe- riods of time or if the unit is not held or When working on scratch-sensitive work- maintained properly. pieces, working with the slide shoe (5) is recommended.
3 LEDs light up (red, orange and green): Installing the saw blade Battery is fully charged. 2 LEDs light up (red and orange): Make sure that the saw blade holder is Battery has a residual charge. free of splinters or other material residue. 1 LED lights up (red): Battery has to be charged 1.
Adjusting the mitre Removing the parallel guide angle 1. Loosen the retaining screws (11). 2. Pull the parallel guide (18) out of the slide-in openings (10). The adapter for external dust ex- traction ( 19) must be removed. Removing/attaching the tension tear protection 1.
lished through practice; the following set- only with short saw blades. tings are recommended: Plunge cuts are only allowed if the mitre angle is 0°. • Fine and clean cutting edges can be achieved with little or no pendulum mo- 1.
Disposal and protection You should have any repair and maintenance work that is not de- of the environment scribed in these instructions carried out by our Service Centre. Only use Remove the battery from the device and re- original parts. cycle the device, accessories and packag- ing in an environmentally-friendly manner.
what constitutes the defect and when it oc- ventions not undertaken by our authorised service branch. curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product Processing in Case of Guarantee or a new product. No new guarantee pe- To ensure quick handling of you issue, riod begins on repair or replacement of the please follow the following directions:...
Importer Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Please note that the following address Equipment sent carriage forward or by is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. bulky goods, express or other special freight will not be accepted.
Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Insert battery (23) Battery (23) not inserted (See “Inserting/removing the rechargeable battery”) Recharge battery (23) Appliance...
Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug Funktionsbeskrivelse bortfalder garantien. Dette apparat er del af Parkside De batteridrevne stiksave er forsynet med X 12 V TEAM-serien og kan bruges med en pendulslaganordning, et arbejdslys og genopladelige batterier fra X 12 V TEAM- en parallelføring.
Tekniske data Den angivne vibrationsemissionsværdi er Batteridreven stiksav .. PSTKA 12 B3 målt iht. til en standardiseret afprøvnings- Nominel indgangsspænding U ..12 V proces og kan anvendes til sammenligning Tomgangshastighed n ..1500 - 2800 min...
(med forsyningskabel) og akku-drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). Påskrifter på maskinen: 1) SIKKERHED På ARBEJDSPlADSEN: Dette apparat er del af Parkside X 12 V TEAM a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uorden og Læs betjeningsvejledningen. uoplyste arbejdsområder kan medføre ulykker.
elektrisk stød. Forvis dig om at el-værktøjet er slukket, før stikket sættes i stik- d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til, ved kontakten og før du løfter eller f.eks. at bære el-værktøjet i bærer den. Undgå at bære el-værktø- jet med fingeren på...
Pagina 24
udføres. Med det passende el-værktøj formål kan medføre farlige situationer. h) Hold greb og grebsoverflader arbejder man bedst og mest sikkert in- den for det angivne effektområde. tørre, rene og fri for olie og fedt. Hvis greb og grebsoverflader b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- bryder er defekt.
• Anvend ikke tilbehør, som ikke for høje temperaturer. Ild eller er anbefalet af PARKSIDE. Dette temperaturer over 130 °C kan resultere i eksplosioner. kan føre til elektrisk stød eller brand. g) Følg anvisningerne til opladning, og oplad aldrig batteriet eller det Følg sikkerhedsanvisnin-...
• Brems ikke savbladet efter slukning ved alvorlige eller dødelige kvæstelser, at presse mod det på siden. Savbladet anbefaler vi personer med medicin- kan blive beskadiget, knække eller ske implantater at konsultere deres medføre tilbageslag. læge eller producenten af det me- •...
Opladning af det 2. Tryk nu låsetapperne (5a) på den genopladelige batteri bageste del af glideskoen over bund- pladen (4). Et opvarmet genopladeligt batteri Aftagning af glideskoen skal køle af før opladning. 1. Tryk glideskoen (5) af bundpladen (4) ved låsetapperne (5a). 1.
Betjening 3. Slip centrerpatronen (9). Sørg for, at der altid anvendes det Sluk for apparatet og tag rigtige savblad til det pågældende batteriet ud af apparatet før materiale. Apparatet leveres med al arbejde. et grovtandet savblad til træ og et fintandet savblad til metal og plast.
Den maksimale geringsvinkel kan apparatet og bundpladen (4) indtil kun indstilles på begge sider, når anslag. beskyttelsesskærmen (13) er klap- 2. Tilslut en godkendt støvudsugning (ikke pet op eller afmonteret (se „Afmon- inkluderet i leveringen) til den eksterne tering/påmontering af beskyttelsess- støvudsugningsadapter.
• Indstil pendulslagspositionen. Vedligeholdelse • Tænd for apparatet. • Vent, til apparatet har nået sin maksi- Apparatet er vedligeholdelsesfrit. male hastighed. Opbevaring • Sæt bundpladen (4) på arbejdsemnet. • Bevæg langsomt apparatet langs den • Opbevar altid apparater og tilbehørs- indtegnede linje, mens bundpladen presses fast mod arbejdsemnet.
Fejlsøgning Tag straks batteriet ud af maskinen i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Sæt akku (23) i (se „Udtagning/ Akku (23) ikke sat i isætning af batteriet“) Udtag- Oplad akku (23) (se „...
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 for produktdele som er udsat for en nor- års garanti fra købsdato. mal nedslidning og derfor kan anses som Skulle der forekomme defekter på dette sliddele (f.eks.
at undgå problemer med modtagelsen ekspres eller som en anden specialforsen- delse – indsendte apparater bliver ikke og ekstra omkostninger, bedes du ube- tinget benytte den adresse, som du får modtaget. Vi bortskaffer dine defekte indsendte meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, apparater gratis.
Inhoud Spaanbescherming verwijderen/ Inleiding ........34 Reglementair gebruik ....35 aanbrengen ........44 Algemene beschrijving ....35 Bediening ........44 Omvang van de levering ....35 In- en uitschakelen ......44 Beschrijving van de werking .....35 Instellen van de verstekhoek .....44 Overzicht ........35 Instellen van de pendelslag ....45 Technische specificaties ....
De fixeringen voor de verstekhoek maken worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen het mogelijk om exact te werken. met originele laders van de serie Parkside X 12 V TEAM worden geladen. De werking van de verschillende bedie- ningsonderdelen is hieronder beschreven. Algemene beschrijving...
Technische specificaties palingen die in de conformiteitsverklaring zijn vermeld. Accu-decoupeerzaag .. PSTKA 12 B3 Nominale ingangsspanning U ..12 V De vermelde trilemissiewaarde is volgens Toerental zonder last n .1500 - 2800 min...
Symbolen op het apparaat Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Dit apparaat maakt deel uit begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft van Parkside X 12 V Team betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder Lees alvorens het apparaat te gebruiken aandachtig de gebruiks- netsnoer).
Pagina 38
2) Elektische veiligheid f) Wanneer het gebruik van het elektrische apparaat in een a) De aansluitstekker van het elek- vochtige omgeving niet te vermijden is, dient u een aard- trische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker lekschakelaar te gebruiken. Het mag op geen enkele manier ver- gebruik van een aardlekschakelaar redu- anderd worden.
kelt. Gereedschap of een sleutel, die en veiliger in het aangegeven vermo- gensgebied. zich in een draaiend apparaatonder- deel bevindt, kan tot verwondingen b) Gebruik geen elektrisch gereed- leiden. schap, waarvan de schakelaar e) Vermijd een abnormale li- defect is. Elektrisch gereedschap, dat chaamshouding.
Pagina 40
d) Bij verkeerd gebruik kan vloei- g) Gebruik elektrisch gereedschap, stof uit de accu vrijkomen. toebehoren, gebruiksgereed- Vermijd contact daarmee. Bij schap enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Houd toevallig contact met water af- daarbij rekening met de ar- spoelen. Als de vloeistof in de beidsomstandigheden en de uit ogen komt, moet u bovendien een arts consulteren.
Zo vermijdt kan leiden tot verlies van controle. • Gebruik geen toebehoren dat u een terugslag en kunt u het elektrische niet door PARKSIDE is aanbevo- gereedschap veilig wegleggen. len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- • Gebruik alleen onbeschadigde zaagbla- den zonder onregelmatigheden.
Het apparaat monteren • Zet het werkstuk veilig vast. Het is veili- ger om het werkstuk met spaninrichtin- gen of een bankschroef vast te zetten, Steek de accu pas in het dan het met de hand vast te houden. apparaat wanneer het accu- •...
Accu verwijderen/ 2. Schuif de accu (23) in de laadschacht plaatsen van de lader (25). 3. Sluit de lader (23) aan op een stopcon- 1. Om de accu (23) uit het apparaat te tact. 4. Na het lade, koppelt u de lader (25) halen, drukt u op de ontgrendeltoets van de accu (24) en trekt u de accu los van het elektriciteitsnet.
Bediening Zaagblad demonteren 1. Houd het zaagblad (15/16) vast. Schakel het apparaat uit en 2. Draai de spanklauw (9) zo ver mogelijk haal de accu eruit voordat u naar voor en houd hem in deze positie werkzaamheden uitvoert. vast. 3. Neem het zaagblad (15/16) uit de Zorg ervoor dat de omge- vingstemperatuur tijdens het klauwplaat (9).
Externe stofafzuiging inbussleutel (17) vast. aansluiten 5. Steek de inbussleutel (17) weer in de opbergruimte aan de zijkant van de apparaatbehuizing. Externe stofafzuiging aansluiten: De maximale verstekhoek kan langs 1. Schuif de adapter voor de externe weerskanten slechts ingesteld wor- stofafzuiging (19) tot aan de aanslag den als de beschermkap (13) naar in de rail tussen apparaat en...
Werkinstructies Reiniging • Zet het werkstuk vast. Gebruik een klem- Het apparaat mag niet met inrichting voor kleine werkstukken. water worden afgespoeld of • Teken een lijn om de richting aan te ge- in water worden gedompeld. ven waarin het zaagblad wordt geleid. Er bestaat anders een risico •...
Verwerking en milieubescherming • Lever uw apparaat in bij een recycle- Neem de accu uit het apparaat en lever het apparaat, toebehoren en de verpak- punt. De gebruikte kunststof en me- king in voor een milieuvriendelijke recy- talen delen kunnen per soort worden cling.
Foutmeldingen Neem in geval van een ongeluk of werkingsstoring onmiddellijk de accu uit het apparaat! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwondingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Accu (23) laden (aparte bedie- Accu (23) ontladen ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) Accu (23) aanbrengen (zie Accu (23) niet aangebracht...
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
• Gelieve het artikelnummer uit het type- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere worden niet geaccepteerd. gebreken voordien, contacteert u in De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Akku und Ladegerät sind nicht im Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Lieferumfang enthalten. satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben ordnungsgemäß.
Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM. auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- Betriebsanleitung lesen. tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
Pagina 55
1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
Pagina 56
helm oder Gehörschutz je nach Art und Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- für Elek tro werk zeuge hinweg, gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- auch wenn Sie nach vielfachem sichtigte inbetriebnahme.
e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- vorgesehenen Akkus in den wegliche Teile einwandfrei funk- Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä-...
• Verwenden Sie kein Zubehör, unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu einen Rückschlag verursachen. • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Ausschalten nicht durch seitliches Ge- Warnung! Dieses Elek tro werk zeug gendrücken ab. Das Sägeblatt kann be- erzeugt während des Betriebs ein schädigt werden, brechen oder einen elektromagnetisches Feld. Dieses Rückschlag verursachen. Feld kann unter bestimmten Umstän- • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, den aktive oder passive medizini- um verborgene Versorgungsleitungen sche Implantate beeinträchtigen.
Gleitschuh anbringen/ 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): abnehmen Akku geladen Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- 2 LEDs leuchten (rot und orange): stückoberflächen empfiehlt es sich mit Akku teilweise geladen Gleitschuh (5) zu arbeiten. 1 LED leuchtet (rot): Gleitschuh anbringen Akku muss geladen werden 1.
Parallelführung montieren Sägeblatt montieren 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- (11). ter frei von Splittern oder anderen Materi- 2. Schieben Sie die Parallelführung (18) durch die Einschuböffnungen (10). alrückständen ist. 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (11) 1.
Einstellen der Einschalten: Hubstärke 2. Die gewünschte Geschwindigkeit kann über das Drehrad (27) hinten am Gerät Mit dem Pendelhubschalter (7) können Sie in 6 Stufen geregelt werden. 3. Um das Gerät einzuschalten, schieben die Pendelbewegung des Sägeblattes ein- Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne. stellen.
• Bewegen Sie das Gerät langsam die Externe Staubabsaugung abnehmen: vorgezeichnete Linie entlang, wobei 1. Ziehen Sie den Saugschlauch vom Adap- Sie die Bodenplatte fest gegen das ter zur externen Staubabsaugung (19) ab. Werkstück drücken. • Üben Sie nicht zu viel Druck auf das 2.
Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung • Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile zu. Entsorgungshinweise zu Ihrem Akku fin- stets: den Sie in der Anleitung Ihres Akkus. - trocken, Elektrische Geräte gehören - sauber,...
Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (23) einsetzen (siehe „Akku Akku (23) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Akku (23) laden (separate Be- Akku (23) entladen dienungsanleitung für Akku und Gerät startet nicht.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 359694_2101 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
UKCA declaration of conformity We confirm, that the Cordless Jigsaw Design Series PSTKA 12 B3 Serial number 000001 - 185000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Cordless Jigsaw Design Series PSTKA 12 B3 Serial number 000001 - 185000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven stiksav af serien PSTKA 12 B3 Serienummer 000001 - 185000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-decoupeerzaag bouwserie PSTKA 12 B3 Serienummer 000001 - 185000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Stichsäge Modell: PSTKA 12 B3 Seriennummer 000001 - 185000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Pagina 76
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand der Informationen: 05/2021 Ident.-No.: 74209620052021-GB/IE /NI/DK/NL IAN 359694_2101...
Pagina 77
ERRATUM UKCA declaration of conformity We confirm, that the Cordless Jigsaw Design Series PSTKA 12 B3 Serial number 000001 - 185000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...