Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Jigsaw PSTK 800 F4
Decoupeerzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 445908_2307
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PSTK 800 F4

  • Pagina 1 Jigsaw PSTK 800 F4 Decoupeerzaag Pendelhubstichsäge Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 445908_2307...
  • Pagina 2 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH...
  • Pagina 3  ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Onderhoud......... 16 Opslag..........16 Inleiding........4 Probleemopsporing....16 Reglementair gebruik......5 Afvoeren/ Inhoud van het pakket/ milieubescherming....17 accessoires..........5 Service........17 Overzicht..........5 Garantie..........17 Functiebeschrijving........5 Reparatie-service........ 18 Technische gegevens......6 Service-Center........19 Veiligheidsaanwijzingen.....6 Importeur..........19 Betekenis van de Reserveonderdelen en veiligheidsaanwijzingen....... 6 accessoires.......
  • Pagina 5: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Overzicht Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor De afbeeldingen van het ap- volgende gebruiken: paraat vindt u op de voorste • Zagen van kunststof, hout en licht me- en achterste uitvouwpagina. taal bij vaste steun 1 Aan-/uitknop • Zagen van rechte en gebogen sneden 2 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) en verstekzagen (alleen hout en kunst- 3 Hendel...
  • Pagina 6: Technische Gegevens

    Technische gegevens hankelijk van de manier waarop het ap- Decoupeerzaag met pendelslag paraat wordt gebruikt. Probeer de belas- ........PSTK 800 F4 ting door trillingen zo gering mogelijk te Nominale spanning U ..230 V∼, 50 Hz houden. Voorbeeld van maatregelen om Nominaal vermogen P ....800 W de trillingsbelasting te verminderen, is de beperking van de werkuren.
  • Pagina 7: Pictogrammen En Symbolen

    AANWIJZING! Als u deze veiligheids- dreven elektrische gereedschap (zonder aanwijzing niet volgt, gebeurt er een on- netsnoer). geval. Het gevolg is eventueel materiële 1. VEILIGE WERKPLEK schade. a) Houd uw werkplek schoon en Pictogrammen en symbolen goed verlicht. Rommelige of donke- re werkplekken leiden tot ongevallen.
  • Pagina 8 d) Gebruik het netsnoer niet voor oorbeschermers reduceert het risico op oneigenlijke doelen. Gebruik letsels. het netsnoer niet om het elek- c) Voorkom onbedoelde inscha- trische gereedschap te dragen keling. Zorg ervoor dat de of te trekken of om de stekker schakelaar op de uit-stand uit het stopcontact te halen.
  • Pagina 9 nooit uw waakzaamheid zak- e) Onderhoud elektrische gereed- ken en negeer nooit de veilig- schappen en de toebehoren er- van. Controleer ze op verkeer- heidsprincipes van het gereed- schap. Eén onachtzame beweging de uitgelijnde of vastklemmen- de bewegende delen, kapotte kan in een fractie van een seconde lei- onderdelen en andere omstan- den tot ernstig letsel.
  • Pagina 10: Veiligheidsinstructies Voor Reciprozagen

    • Voer het elektrische gereed- ligheid van het elektrische gereedschap schap alleen ingeschakeld te- wordt behouden. gen het werkstuk aan. Anders be- Veiligheidsinstructies voor staat het risico van terugslag als het in- reciprozagen zetgereedschap vastloopt in het werk- • Houd het elektrische gereed- stuk.
  • Pagina 11: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Omgang Met De Laser

    Restrisico's u stevig en veilig staat. Het elek- trisch werktuig wordt op veiligere ma- Ook wanneer u dit elektrische werktuig nier met twee handen geleid. volgens de voorschriften gebruikt, blijven • Schakel het apparaat meteen er risico's bestaan. De volgende risico's uit als het geplaatste zaagblad kunnen optreden als gevolg van de con- scheef trekt of vastslaat.
  • Pagina 12: Montage En Demontage Van De Glijschoen

    Glijschoen demonteren (Fig. A) • Inschakelen: Twee keer snel achter elkaar indrukken (< 0,5 s) 1. Druk de schuifschoen (9) aan de blok- • Uitschakelen: Indrukken tijdens ge- keernokken (8) uit de voetplaat (10). bruik. 2. Trek de glijschoen (9) naar voor van de voetplaat (10) af.
  • Pagina 13: Parallelaanslag Gebruiken

    In geval het zaagblad niet uitgewor- 2. Verwijder de spanscheurbeveiliging pen wordt: Houd de spanklauwont- (27). grendeling vast en trek het zaagblad 3. Open de hendel (3). uit de spanklauw. 4. Schuif de voetplaat (10) lichtjes naar 3. Laat de ontgrendeling van de span- voren.
  • Pagina 14: Spanscheurbeveiliging Monteren En Demonteren

    Beschermkap demonteren Duikzagen 1. Druk beide houders van de bescherm- Voorwaarden kap (19) lichtjes uit elkaar. • zachte materialen zoals hout, poriënbe- 2. Trek de beschermkap naar voor af. ton, gipskarton enz. Spanscheurbeveiliging • verstekhoek: 0° monteren en demonteren • Maximaal toerental geselecteerd (stand 6) Spanscheurbeveiliging monteren •...
  • Pagina 15: In- En Uitschakelen

    12. Alvorens het apparaat neer te leggen, 4. Duw de smalle sleufschroevendraaier schakelt u het uit en wacht u tot het vol- in de opening voor afstelling (23). ledig tot stilstand is gekomen. 5. Beweeg de schroevendraaier naar rechts om de laserlijn naar links te ver- In- en uitschakelen plaatsen en vice versa.
  • Pagina 16: Onderhoud

    Opslag • Houd ventilatiesleuven, de motorbe- huizing en grepen van het apparaat Sla het apparaat en accessoires steeds als schoon. Gebruik daartoe een vochtige volgt op: doek of een borstel. • zuiver • droog Onderhoud • beschut tegen stof Het apparaat is onderhoudsvrij. •...
  • Pagina 17: Afvoeren/ Milieubescherming

    Afvoeren/milieube- Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het pro- scherming duct wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschre- Voer afgedankte apparaten, toebehoren ven garantie niet beperkt. en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- Garantievoorwaarden delijke manier af.
  • Pagina 18: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie links) of als sticker aan de achter- of on- derzijde af te leiden. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en • Indien er zich functiefouten of ande- vóór aflevering nauwgezet getest. re gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde De garantievergoeding geldt voor materi- serviceafdeling telefonisch of per...
  • Pagina 19: Service-Center

    Importeur goederen, exprespost of andere speci- ale vracht, worden niet geaccepteerd. Opgelet: het onderstaande adres is geen • We zullen de door u opgestuurde de- serviceadres. Neem eerst contact op met fecte apparaten gratis afvoeren. het bovenvermelde service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Str.
  • Pagina 20: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Decoupeerzaag met pendelslag Model: PSTK 800 F4 Serienummer: 000001–200000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Pagina 21: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Lagerung..........33 Fehlersuche.......33 Einleitung........21 Entsorgung/Umweltschutz..34 Bestimmungsgemäße Zusätzliche Entsorgungshinweise für Verwendung........22 Deutschland........34 Lieferumfang/Zubehör....... 22 Service........35 Übersicht..........22 Garantie..........35 Funktionsbeschreibung....... 23 Reparatur-Service....... 36 Technische Daten........23 Service-Center........36 Sicherheitshinweise....23 Importeur..........36 Bedeutung der Ersatzteile und Zubehör.... 37 Sicherheitshinweise......23 Bildzeichen und Symbole....24 Original-EG- Konformitätserklärung.....
  • Pagina 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Parallelanschlag Verwendung • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Übersicht Verwendungen bestimmt: Die Abbildungen des Geräts • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- finden Sie auf der vorderen metall bei fester Auflage und hinteren Ausklappseite. • Sägen gerader und kurviger Schnitte 1 Ein-/Austaster sowie Gehrungsschnitte (nur Holz und Kunststoff) bis 45°...
  • Pagina 23: Funktionsbeschreibung

    Benutzung des Elektrowerk- Technische Daten zeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der Pendelhubstichsäge .. PSTK 800 F4 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsleistung P .....800 W Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Länge Netzanschlussleitung ....4 m...
  • Pagina 24: Bildzeichen Und Symbole

    ein. Die Folge ist möglicherweise leichte sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge oder mittelschwere Körperverletzung. (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. 1. Arbeitsplatzsicherheit Die Folge ist möglicherweise ein Sach- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich schaden.
  • Pagina 25 b) Tragen Sie persönliche Schutz- ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko ausrüstung und immer eine eines elektrischen Schlages. Schutzbrille. Das Tragen persön- d) Zweckentfremden Sie die An- licher Schutzausrüstung, wie Staub- schlussleitung nicht, um das maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach aufzuhängen oder um den Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,...
  • Pagina 26 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Lassen Sie keine Personen das fangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeug benutzen, die werden können, sind diese an- mit diesem nicht vertraut sind zuschließen und richtig zu ver- oder diese Anweisungen nicht wenden. Verwendung einer Staub- gelesen haben. Elektrowerkzeuge absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern.
  • Pagina 27: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Ausschalten nicht • Verwenden Sie ausschließ- durch seitliches Gegendrücken lich Zubehör, welches von ab. Das Sägeblatt kann beschädigt PARKSIDE empfohlen wurde. werden, brechen oder einen Rück- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- schlag verursachen. schem Schlag oder Feuer führen.
  • Pagina 28: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Dem Laser

    Hand oder gegen Ihren Körper halten, • Vorsicht! Wenn andere als die hier an- bleibt es labil, was zum Verlust der Kon- gegebenen Bedienungs- oder Justier- trolle führen kann. einrichtungen benutzt oder andere Ver- fahrensweisen ausgeführt werden, kann • Berühren Sie keine Gegenstän- dies zu gefährlicher Strahlungsexpositi- de oder den Erdboden mit der on führen.
  • Pagina 29: Bedienteile

    Bedienteile Gleitschuh montieren (Abb. A) 1. Setzen Sie den Gleitschuh (9) vorne Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- an der Fußplatte (10) an. räts die Bedienteile kennen. 2. Drücken Sie die Rastnasen (8) am hin- Ein-/Austaster (1) • teren Teil des Gleitschuhs über die Fuß- •...
  • Pagina 30: Parallelanschlag Verwenden

    Sägeblatt demontieren (Abb. B) 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (17) wieder fest. Halten Sie das Gerät so, dass keine Perso- nen in der Nähe durch das ausgeworfene 4. Machen Sie einen Probeschnitt, kon- Sägeblatt verletzt werden. trollieren Sie die Schnittbreite und korri- gieren Sie gegebenenfalls die Position 1.
  • Pagina 31: Schutzhaube Montieren Und Demontieren

    Betrieb 4. Passt die externe Staubabsaugung nicht, verwenden Sie zusätzlich das Re- Hinweise zum Sägen duzierstück (6). Externe Staubabsaugung abneh- Hubzahl wählen men (Abb. E) Die Hubzahl kann mit dem Drehrad (4) in 1. Lösen Sie die Staubabsaugung vom Stufen eingestellt werden. Beginnen Sie Absaugstutzen (7) bzw.
  • Pagina 32: Allgemeine Hinweise

    3. Drücken Sie das Sägeblatt (16) in das der beim Trennen von der Energiever- Werkstück, bis die Fußplatte (10) auf sorgung aktiv war. dem Werkstück aufliegt. 2. Stellen Sie die Hubzahl mit dem 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- Drehrad ein (4).
  • Pagina 33: Transport

    Transport vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Hinweise zum Transport des Geräts: Reinigung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Sie den Anschlussstecker aus der Steck- Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- dose. Vergewissern Sie sich, dass alle ser ab.
  • Pagina 34: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Sägeleistung Sägeblatt (15/16) für das Geeignetes Sägeblatt (15/ zu bearbeitende Werkstück 16) einsetzen ungeeignet Sägeblatt (15/16) stumpf Neues Sägeblatt (15/16) einsetzen Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpas- Sägeblatt wird schnell stumpf Sägeblatt (15/16) für das Geeignetes Sägeblatt (15/ zu bearbeitende Werkstück 16) einsetzen ungeeignet...
  • Pagina 35: Service

    entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- Wenn der Defekt von unserer Garantie ben, die in keiner Abmessung größer als gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte 25 cm sind. oder ein neues Produkt zurück. Mit Repa- ratur oder Austausch des Produkts beginnt Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- kein neuer Garantiezeitraum.
  • Pagina 36: Abwicklung Im Garantiefall

    vorgenommen wurden, erlischt die Garan- das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- tie. ne einen Kostenvoranschlag. • Wir können nur Geräte bearbeiten, die Abwicklung im Garantiefall ausreichend verpackt und frankiert ein- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- gesandt wurden. liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät den folgenden Hinweisen: gereinigt und mit Hinweis auf den De-...
  • Pagina 37: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 36. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. S. 43 3, 9, 10, 17 32–35, Hebel, Gleitschuh, Fußplatte, 2×Feststell- 91120014...
  • Pagina 38: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 F4 Seriennummer: 000001–200000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Pagina 39  ...
  • Pagina 40  ...
  • Pagina 41  ...
  • Pagina 42 15/16...
  • Pagina 43: Explosietekening

    Explosionszeichnung • Explosietekening PSTK 800 F4 informativ • informatief  ...
  • Pagina 44 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: 71004805112023-NL IAN 445908_2307...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

445908 2307

Inhoudsopgave