ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- Betriebsanleitung lesen und dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht aufbewahren vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Dieses Signalsymbol/-wort Informationen zur Inbetriebnahme und bezeichnet eine Gefähr- zum Betrieb.
SICHERHEIT Sicherheitshinweise Stromschlagge- Bestimmungsgemäßer Gebrauch fahr! Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe darf nur in Innenräumen verwendet werden. Netzspannung können zu elektrischen Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pom- Schlägen führen.
Pagina 5
− Öff nen Sie das Gehäuse nicht, sondern − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. kabel aus der Steckdose, sondern fassen Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- Sie immer den Netzstecker an. rantiekarte angegebene Serviceadresse.
Pagina 6
Stromschlag- Gefahren für Kin- gefahr! der und Personen mit verringerten physischen, sensori- Anschlusskabel nicht um das Gerät schen oder mentalen Fähigkeiten oder oder Teile des Gerätes wickeln. Falls Mangel an Erfahrung und Wissen! eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch Kinder und Personen mit körperlichen oder fehlerhaftes Aufwickeln kann die Ka- geistigen Einschränkungen erkennen nicht...
Pagina 7
– Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom − Weisen Sie auch andere Benutzer auf Gerät und vom Netzkabel ferngehalten die Gefahren hin. werden. − Während des Garens tritt heißer Dampf − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- aus, insbesondere, wenn der Garkorb ckungsfolie spielen.
Pagina 8
− Stellen Sie das Gerät auf einer gut zu- Brandgefahr! gänglichen, ebenen, trockenen, hitze- Es besteht Brandgefahr durch heiße beständigen und ausreichend stabilen Oberfl ächen. Arbeitsfl äche auf. Wenn Sie Backpapier oder Alufolie − Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch- ohne Lebensmittel im Garkorb benut- feste Unterlage unter die Gummifüße zen, kann sich das Backpapier entzün- des Gerätes, da Oberfl ächen mit den...
Acrylamidarme Zubereitung − Stellen Sie das Gerät während des Be- triebes nicht um. Warten Sie, bis das Acrylamid steht im Verdacht ein Gerät vollständig abgekühlt ist. krebserzeugender Stoff zu sein, der − Netzkabel von Kindern fernhalten. Kin- beim Erhitzen von stärkehaltigen Lebens- der könnten daran ziehen und das Gerät mitteln über 175 °C sprunghaft ansteigt.
Pagina 11
LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE 22 Betriebsanzeige Voreinstellung „Pommes frites“ Heißluftfritteuse 18 Minuten bei 200 °C Sicherheitsschalter Voreinstellung „Hähnchen“ Heiße Oberfl äche 22 Minuten bei 180 °C Voreinstellung „Steak/Kotelett“ Garkorbgriff e 12 Minuten bei 180 °C Garkorbeinschub Voreinstellung „Shrimps“ Grillroste 8 Minuten bei 180 °C Silikontüllen (können bei Verlust über den Voreinstellung „Kuchen“...
ERSTINBETRIEBNAHME Produktionsrück- stände! Lieferumfang prüfen Nicht für den Verzehr geeignete pro- Beschädigungsgefahr! duktionsbedingte Rückstände können sich auf oder in allen Komponenten Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- des Artikels befi nden. Komponen- fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öff nen, kann das Gerät beschädigt werden.
Aufbau ßen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen kann. Stellen Sie sicher, Heiße Oberfl äche 3! Das Ge- dass das Gerät häuse und die Teile des Ge- beim Aufbau noch NICHT an das rätes werden im Betrieb Stromnetz angeschlossen ist. sehr heiß.
Stellen Sie das Gerät auf, siehe Gerät aufstellen Berühren Sie das Sensorfeld . Das Display zeigt und bereiten Sie es vor, siehe Aufbau. nun abwechselnd und blinkend die Vorwahlmög- lichkeit der Garzeit und der Gartemperatur für bei- Das Gerät ist mit einem Garkorbein- schub ausgestattet, der mit eingesetz- de Garkorbeinschübe (180 °C / 15 MIN).
Vorheizen Das Gerät bietet drei Garbereiche, zwei für unterschiedliche oder kleinere Gerichte und Gehen Sie beim Eingeben zügig voran, da an- beide zusammen für ein größeres Gericht. sonsten keine weiteren Eingaben möglich sind. Bevor Sie die Zeit und die Temperatur einstellen bzw. ein Eine Eingabe ist nur möglich, solange der aus- gewählte Garbereich (1, 2 oder ) blinkt.
Damit die Lebensmittel möglichst homogen durch den Das Sensorfeld und das Lüftersymbol Heißluftstrom gegart werden, sollten sie nach der halben blinken bis zum Erreichen der einge- Garzeit neu verteilt, gewendet oder geschüttelt werden. stellten Temperatur. Anschließend blinkt nur noch das Lüftersymbol und es ertönen 3 kurze Bei der Zubereitung vom Pommes Frites sollten diese in- Pieptöne.
Pagina 17
- Die Temperatur wird in 5 °C Schritten verändert in einem Bereich von 60 bis 200 °C. - Die Zeit wird in Minutenschritten verändert in einem Bereich von 1 Minute bis 60 Minuten. Wenn Sie das Sensorfeld dauerhaft berühren, er- folgt ein schneller Vor- bzw.
Garen mit der Programmfunktion Voreinstellung „Kuchen“ 30 Minuten bei 160 °C Es stehen 11 Programme zur Verfügung mit Voreinstellung „Gemüse“ vorprogrammierter Zeit und Temperatur. 15 Minuten bei 160 °C Voreinstellung „Fisch“ 1. Wählen Sie zunächst den Garbereich aus. Sensorfeld 1 20 für den linken, Sensorfeld 2 35 für den rechten 10 Minuten bei 180 °C 15 für beide Bereiche, wie im oder Sensorfeld...
2. Berühren Sie das Sensorfeld SERVE 17, um die Funk- Erfolgt nach der Programmwahl keine weitere Bedie- nung, wird der Standby-Zustand aktiviert. tion zu aktivieren. 3. Starten Sie den Garvorgang mit dem Sensorfeld Wenn Sie das Gargut während der Garzeit mehrmals 16.
PAIR Funktion Obst dörren Mit der PAIR-Funktion 12 werden Ihre Einstel- Das Programm ist nur bei dem Benutzen des lungen für den linken und rechten Garbereich 1 gesamten Garraums (Funktion 20 bzw. 2 35 gleichzeitig vorgenommen. Die verfügbar. Entnehmen Sie vorher den Trenn- PAIR-Funktion ist nur verfügbar, wenn die Garbereiche steg 8 aus dem Garkorbeinschub 5.
Warmhaltefunktion 1. Wählen Sie zunächst den gesamten Garraum mit dem 15. Das Sensorfeld Sensorfeld blinkt an- Nach Ablauf des gewählten Programms kön- schließend. nen Sie die Warmhaltefunktion starten. In 32. Es werden 50 °C 2. Berühren Sie des Sensorfeld der Warmhaltefunktion können Sie nur die links und 02:00 H rechts angezeigt.
GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhän- gigkeit der Beschaff enheit vom Gargut mehr oder weniger variieren. Überfüllen Sie den Garkorbeinschub nicht. Beachten Sie die MAX-Markierungen. Wir empfehlen jedoch den Garkorbeinschub für eine einfache Handhabung nur zu 75% zu befüllen.
Vermeiden Sie das Garen von Lebensmitteln mit sehr hohem Fettanteil. Beachten Sie, dass große Stücke länger brauchen als z. B. zwei kleinere. Wenden Sie kleinere Stücke während des Garens, um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen. Nachtisch / Gemüse Menge in Zeit in Temperatur Wenden /...
TECHNISCHE DATEN gen. Zubehörteile nach Gebrauch gründlich reinigen, damit Rückstände nicht eintrocknen. Rev.-Nummer: 2024_01 Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit ei- Modell: GT-FAF-01 nem feuchten Tuch. Versorgungsspannung: 220-240 V~ Reinigen Sie den Garkorbeinschub mit heißem Netzfrequenz: 50 Hz Wasser, ein wenig Spülmittel und einem nicht krat-...
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 16 wurde nicht betätigt. Das Sensorfeld − Symbol berühren Der Einschub ist nicht vollständig eingeschoben. −...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorge- Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit ei- schriebenen Standards wird gewährleistet. ner im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen pri- Internet unter www.gt-support.de...
Pagina 27
Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Heißluftfritteuse GT-FAF-01 (AN: BE 2007030083469) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
Pagina 28
Sommaire Généralités Cuisson avec la fonction programmation Lire le mode d’emploi et le conserver Fonction SERVE Fonction PAIR Explication des symboles Déshydratation des fruits Sécurité Fin de cuisson/ Usage conforme du produit de déshydratation Consignes de sécurité Fonction de maintien Préparation pauvre en au chaud acrylamide...
GÉNÉRALITÉS Ce symbole/terme de mise en garde désigne un dan- Lire le mode d’ e mploi et le conserver ger comportant un risque de faible importance pouvant entraîner une blessure légère ou sans gravité s’il n’ e st pas Le mode d’ e mploi contient des informa- évité.
SÉCURITÉ Consignes de sécurité Danger Usage conforme du produit d’ é lectrocution ! Cet appareil est exclusivement destiné à faire frire des aliments dans des quantités normales pour un ménage Une installation électrique défectueuse ou et il ne convient pas à un usage en plein air. une tension secteur trop forte peut provo- Il peut être utilisé...
Pagina 31
− N’ e ssayez jamais d’ o uvrir l’appareil : − Pour débrancher l’appareil, tirez sur la si des réparations sont nécessaires, fi che secteur, jamais sur le cordon. confi ez-le à des spécialistes et adres- − N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sez-vous au SAV dont l’adresse est indi- pour porter l’appareil.
Pagina 32
Danger Dangers pour les d’ é lectrocution ! enfants ou les per- N’ e nroulez pas le câble d’alimentation sonnes présentant des capacités phy- autour de l’appareil ou de pièces de siques, sensorielles ou mentales ré- l’appareil. Si l’appareil dispose d’un duites et un manque d’...
Pagina 33
– Les enfants de moins de 8 ans doivent − Informez également les autres utilisa- être tenus éloignés de l’appareil et du teurs des dangers encourus. cordon d’alimentation. − De la vapeur chaude s’ é chappe de l’ap- − Ne laissez pas les enfants jouer avec le pareil en cours de cuisson et surtout au fi lm d’...
Pagina 34
Risque − Placez le cas échéant un support anti- d’incendie ! dérapant sous les pieds en caoutchouc de l’appareil ; en eff et, les surfaces Risque d’incendie dû aux surfaces sont traitées avec divers détergents qui chaudes. peuvent attaquer le caoutchouc et le ra- Si vous utilisez du papier sulfurisé...
Préparation pauvre en acrylamide – Placez toujours la cuve / le panier de la friteuse chaud(e) sur une surface résis- L’acrylamide est soupçonné d’ ê tre tante à la chaleur. une substance cancérigène dont la quantité augmente brusquement lorsqu’ o n Danger pour la chauff e des denrées alimentaires contenant santé...
CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 11 10...
Pagina 37
CONTENU DE L’EMBALLAGE / 22 Icône de fonctionnement Préréglage « Frites » ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 18 minutes à 200 °C Friteuse à air chaud Préréglage « Poulet » 20 minutes à 180 °C Commutateur de sécurité Préréglage «Steaks/Côtelettes » Surface brûlante 12 minutes à...
PREMIÈRE MISE EN SERVICE Résidus de production ! Vérifi er le contenu de l’ e mballage Des résidus de production impropres Risque à la consommation peuvent être pré- de détérioration ! sents sur ou dans tous les composants Si vous ouvrez l’ e mballage sans précaution avec un cou- de cet article.
Montage Danger d’ é lectrocution ! Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse pas Assurez-vous que entrer en contact avec les éléments la friteuse N’EST brûlants de la friteuse. PAS encore raccordée au secteur au Surface brûlante 3 ! moment du montage.
Mettez l’appareil en service, voir Installer l’appa- 16. L‘écran affi che Touchez la zone tactile reil et préparez l’appareil, voir Montage. maintenant, de façon alternée et en clignotant, l‘option de présélection du temps de cuisson et de Cet appareil est équipé d’un panier à la température de cuisson, pour les deux paniers de friture qui off re deux zones de cuisson friture (180 °C / 15 MIN).
Préchauff age L’appareil dispose de trois zones de cuisson : deux zones pour des plats diff érents ou plus pe- Eff ectuez la saisie rapidement pour qu’ e lle soit tits et un espace de cuisson plus grand pour des prise en compte, dans le cas contraire, vous ne plats plus importants lorsque les deux zones sont réunies.
Pour que les aliments soient cuits de la façon la plus homo- La zone tactile et le symbole du ventila- gène possible par le fl ux d’air chaud, vous devez les redistri- teur clignotent jusqu’à ce que la tem- buer, tourner ou secouer à mi-cuisson. pérature soit atteinte.
Pagina 43
- La température est modifi ée par paliers de 5 °C sur une plage de température de 60 à 200 °C. - Le temps est modifi é par paliers de 1 minute dans une fourchette allant d’une minute à 60 minutes. Si vous laissez votre doigt posé...
Cuisson avec la fonction Préréglage « Gâteau » 30 minutes à 160 °C programmation Préréglage « Légumes » 15 minutes à 160 °C L’appareil propose 11 programmes avec un temps et une température préprogrammés. Préréglage « Poisson » 10 minutes à 180 °C 1.
2. Effl eurez la zone tactile SERVE 17 pour activer la Si aucune fonction n’ e st activée après la sélection d’un pro- gramme, la friteuse passe en mode veille. fonction. Si vous redivisez, retournez ou remuez les aliments à 3.
Déshydratation des fruits Fonction PAIR Ce programme est uniquement disponible La fonction PAIR 12 permet d’ e ff ectuer si- lors de l’utilisation du grand compartiment multanément les réglages pour le comparti- 15). Sortez d’abord la paroi (fonction ment gauche et droit 20 ou 35. La fonction de séparation 8 du panier à...
Fonction de maintien au chaud 1. Sélectionnez d’abord le compartiment complet avec 15. Le champ tactile le champ tactile cli- À la fi n du programme de cuisson sélectionné, gnote. vous pouvez lancer la fonction de maintien au 32. 50 °C s’affi che à 2.
TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Ne remplissez pas trop le panier à friture. Ne dépassez pas le repère MAX. Pour faciliter la manipulation, nous vous recommandons toutefois de ne pas remplir le panier à...
Évitez de cuire des aliments à très forte teneur en matières grasses. Notez que les gros morceaux prennent plus de temps pour cuire que deux petits, par exemple. Retourner les petits morceaux pendant la cuisson pour obtenir une cuisson uniforme. Dessert / légumes Quantité...
Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiff on Numéro de version : 2024_01 humide. Modèle : GT-FAF-01 Nettoyez le panier à friture avec de l’ e au chaude, un Tension d’alimentation : 220-240 V~ peu de détergent et une éponge non abrasive.
DÉPANNAGE Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’ e st pas raccordé au secteur. − Raccordez l’appareil au secteur. 16 n’a pas été activée. La zone tactile − Touchez l’icône tactile La cuve n’ e st pas entièrement refermée. −...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratui- tement un appareil usagé auprès d’un revendeur sou- La conformité de ce produit avec les normes légales est mis à l’ o bligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité achètent un appareil neuf équivalent, off rant globale- intégrale sur Internet à...
CARTE DE GARANTIE (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Friteuse à air chaud GT-FAF-01 (AN: BE 2007030083469) Revendeur Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu :...
Pagina 54
Inhoud Algemeen Koken met de programmafunctie Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren SERVE-functie PAIR-functie Legenda Fruit drogen Veiligheid Het kookproces/ Voorschriftmatig gebruik droogproces is voltooid Veiligheidsvoorschriften Warmhoudfunctie Acrylamide verminderen Kooktijden, temperaturen bij het frituren en hoeveelheden 2020 Inhoud levering/ Droogtijden apparaatonderdelen Reinigen en opbergen Eerste inbedrijfstelling Reinigen Levering controleren...
ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet bewaren vermeden, kan leiden tot de dood of een ernstig letsel. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke signaalsymbool/sig- informatie over de inbedrijfstelling en het naalwoord duidt op een gebruik.
VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een Voorschriftmatig gebruik elektrische schok! Dit apparaat is alleen geschikt voor het koken van voed- sel in normale, huishoudelijke hoeveelheden en mag Een defecte elektrische installatie of te hoge alleen binnenshuis worden gebruikt. netspanning kan leiden tot elektrische Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik.
Pagina 57
− Open de behuizing niet maar laat re- − Stekker nooit uit het stopcontact trek- paraties over aan vakmensen. Wend u ken door aan de voedingskabel te trek- daarvoor tot het serviceadres dat op de ken, maar altijd aan de stekker trekken. garantiekaart staat aangegeven.
Pagina 58
Gevaar voor een Gevaarlijk voor elektrische schok! kinderen en per- sonen met verminderde lichamelijke, Aansluitkabel niet om het apparaat of zintuiglijke of mentale vermogens of onderdelen van het apparaat wikke- met gebrek aan ervaring en kennis! len. Indien een kabelhaspel aanwezig is, gebruik deze dan dienovereen- Kinderen en personen met lichamelijke of komstig.
Pagina 59
– Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de − Wijs ook andere gebruikers op de geva- buurt van het apparaat en het aansluit- ren. snoer te worden gehouden. − Tijdens het koken komt er warme stoom − Laat kinderen niet spelen met de ver- vrij, vooral wanneer de kookpan wordt pakkingsfolie.
Pagina 60
− Leg eventueel een antislipmat onder Brandgevaar! de rubberen voetjes van het apparaat Er bestaat brandgevaar door hete op- aangezien oppervlakken met de meest pervlakken. diverse reinigingsmiddelen worden be- Als u bakpapier of aluminiumfolie in handeld en sommige van de bestand- de kookmand gebruikt zonder voed- delen de rubberen voetjes kunnen aan- sel kan het bakpapier vlam vatten en...
Acrylamide verminderen bij het – Vul de lade niet met vet of olie. frituren – Plaats de hete Lade/Frituurmand altijd op een hittebestendig oppervlak. Men verdenkt acrylamide ervan om een kankerverwekkende stof te Gevaar voor de zijn die sterk toeneemt bij het verhitten van gezondheid! zetmeelhoudende producten boven 175 °C.
Pagina 63
INHOUD LEVERING/ 22 Bedrijfsaanduiding Standaardinstelling “Friet” APPARAATONDERDELEN 18 minuten op 200 °C Heteluchtfriteuse Standaardinstelling “Kip” 20 minuten op 180 °C Veiligheidsschakelaar Standaardinstelling “Biefstuk/kotelet“ Heet oppervlak 12 minuten op 180 °C Greep frituurmand Standaardinstelling “Garnalen” Kookmandlade 12 minuten op 180 °C Grillrooster Standaardinstelling “Cake“...
EERSTE INBEDRIJFSTELLING Productieresten! Levering controleren Productiegerelateerde resten die niet geschikt zijn voor consumptie kunnen Gevaar voor schade! aanwezig zijn op of in alle onderdelen Wanneer u de verpakking onvoorzichtig met een scherp van het artikel. mes of een ander scherp voorwerp opent, kan het appa- Onderdelen die in contact kunnen ko- raat beschadigd worden.
Installatie Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet in contact kan komen met de hete on- Controleren of de derdelen van de friteuse. friteuse bij de in- Heet oppervlak 3! De be- stallatie nog NIET aangesloten is op huizing en de onderdelen het elektriciteitsnet.
Stel het apparaat op, zie Apparaat opstellen en 16 aan. Op het display Raak het sensorveld bereid het voor, zie Installatie. verschijnt nu afwisselend en knipperend de voorse- lectieoptie voor de kooktijd en de kooktemperatuur Het apparaat is uitgerust met een kook- voor beide kookmandlades (180°C/15 min.).
Het apparaat heeft drie kookzones, twee voor Voorverwarmen verschillende of kleinere gerechten en beide Ga snel te werk bij het invoeren omdat anders samen voor een groter gerecht. geen verder invoer mogelijk is. Een invoer is al- Voordat u de tijd en de temperatuur instelt of een pro- leen mogelijk zolang de geselecteerde kookzo- gramma start, dient u de kookzone te selecteren.
Het sensorveld en het ventilatorsym- Om ervoor te zorgen dat het voedsel zo gelijkmatig moge- bool knipperen tot de ingestelde lijk gaar wordt door de heteluchtstroom, dient het na de temperatuur is bereikt. Daarna knippert helft van de kooktijd opnieuw te worden verdeeld, omge- alleen nog het ventilatorsymbool en klinken er 3 korte draaid of geschud.
Pagina 69
- De temperatuur wordt in stappen van 5 °C gewij- zigd in een bereik van 60 tot 200 °C. - De tijd wordt in stappen van een minuut gewij- zigd in een bereik van 1 minuut tot 60 minuten. Als u het sensorveld langdurig aanraakt, gaat de temperatuur of de tijd snel vooruit of achteruit.
Koken met de programmafunctie Standaardinstelling “Cake“ 30 minuten op 160 °C Er zijn 11 programma’ s beschikbaar met voor- Standaardinstelling “Groenten” geprogrammeerde tijd en temperatuur. 10 minuten op 180 °C 1. Selecteer eerst de kookzone. Sensorveld 1 20 voor Standaardinstelling “Vis” de linker zone, sensorfeld 2 35 voor de rechter zone 10 minuten op 180 °C 15 voor beide zones, zoals be-...
2. Raak het sensorveld SERVE 17 aan om de functie te Als na de programmakeuze geen verdere handelingen worden verricht, wordt de stand-by-modus geactiveerd. activeren. Als u het voedsel tijdens de kooktijd meerdere malen 16. De 3. Start het kookproces met sensorveld herverdeelt, omdraait of schudt, zult u een gelijkmatige- SERVE-indicator 19 knippert tijdens de kooktijd en re garing krijgen.
PAIR-functie Fruit drogen Met de PAIR-functie 12 worden uw instellin- Het programma is alleen beschikbaar bij ge- gen voor de linker en de rechter kookzone 20 bruik van de hele kookruimte (functie of 35 tegelijkertijd uitgevoerd. De PAIR-func- 15). Verwijder vooraf het verdeelschot 8 uit de kookmandlade 5.
Warmhoudfunctie 1. Selecteer eerst de volledige kookruimte met het 15. Het sensorveld sensorveld knippert Na afl oop van het gekozen programma kunt u vervolgens. de warmhoudfunctie starten. In de warm- 32 aan. Links wordt 50 °C 2. Raak het sensorveld houdfunctie (maximaal 60 minuten) kunt u en rechts wordt 02:00 H weergegeven.
KOOKTIJDEN, TEMPERATUREN EN HOEVEELHEDEN De onderstaande tijden, temperaturen en hoeveelheden zijn slechts benaderende waarden. Ze kunnen meer of minder variëren, afhankelijk van de aard van het voedsel dat gekookt wordt. Doe de kookmandlade niet te vol. Let op de MAX-markeringen. Om de kookmandlade gemakkelijk te kunnen manipuleren, raden wij aan om de kook- mandlade slechts voor 75% te vullen.
Vermijd het koken van voedsel met een zeer hoog vetgehalte. Merk op dat grote stukken meer tijd nodig hebben dan bijvoorbeeld twee kleinere stukken. Draai tijdens het koken kleinere stukken om zodat u een gelijkmatige garing krijgt. Nagerecht / groenten Hoeveelheid Tijd in Temperatuur...
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een Revisienummer: 2024_01 vochtige doek. Model: GT-FAF-01 Reinig de kookmandlade met heet water, een beet- Voedingsspanning: 220-240 V~ je afwasmiddel en een niet krassende spons. Net frequentie: 50 Hz De kookmandlade is geschikt voor wasmachines.
FOUTOPSPORING Probleem Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Het apparaat werkt niet. Apparaat is niet aangesloten aan het elektriciteitsnet. − Sluit het apparaat aan het elektriciteitsnet aan. 16 werd niet geactiveerd. Het sensorveld − Symbool aanraken De lade is niet volledig ingeschoven. −...
CONFORMITEITSVERKLARING Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat gratis terug te brengen naar een distributeur die ver- De conformiteit van het product met de wettelijk voorge- plicht is het terug te nemen indien u een gelijkwaardig schreven normen wordt gewaarborgd. nieuw apparaat met in wezen dezelfde functie koopt.
Garantiekaart (vanaf de aankoopdatum (bewaar aankoopbewijs)) Artikel: Heteluchtfriteuse GT-FAF-01 (AN: BE 2007030083469) Verkoper Verkocht door ALDI-fi liaal: Straat: Postcode/plaats: Koper Naam van de koper: Straat: Postcode/plaats: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop.
Pagina 80
Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer BELGIEN / BELGIQUE / BELGIË AN: DE 2009010243375/BE 2007030083469 50/2024 Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Distribué par (Ce n’est pas l’adresse du SAV) : Geïmporteerd door (Geen serviceadres): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg/Hambourg, Deutschland/Allemagne/Duitsland info@globaltronics.com...