Pagina 1
LED-AUSSENWANDLEUCHTE / LED OUTDOOR WALL LIGHT / APPLIQUE MURALE LED D’EXTÉRIEUR LED-AUSSENWANDLEUCHTE LED OUTDOOR WALL LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions APPLIQUE MURALE LED D’EXTÉRIEUR LED-BUITENMUURLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies LAMPA ZEWNĘTRZNA LED LED VENKOVNÍ...
Pagina 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 33 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 42...
Legende der verwendeten Piktogramme Regenabweisend (IP43) Volt (Wechselstrom) LED-Außenwandleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Befestigungsschraube Lüsterklemme Silikonring Dämmerungssensor Netzkabel Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz Nennleistung: ca. 5 W Schutzklasse: Schutzgrad: IP43 (Regenabweisend) TÜV SÜD / GS-zertifiziert Lieferumfang 1 LED-Außenwandleuchte 2 Silikonringe 2 Dübel (Ø 6 mm) 1 Montage- und 2 Befestigungsschrauben Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHER-...
Pagina 8
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen.
D as Produkt nimmt auch dann noch eine geringe Leistung auf, wenn das Produkt zwar ausgeschaltet ist, aber mit der Stromversorgung verbunden ist. Zum vollständigen Ausschalten schalten Sie die Hauptstromversorgung ab. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend- welche Beschädigungen feststellen. V erwenden Sie dieses Produkt nicht für Dimmer und elektronische Schalter.
Montage Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Ansonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge: S tellen Sie sicher, dass das Produkt den gewünschten Bereich ausleuchtet (ideal ist eine Höhe von 1,5–2,5 m).
S chieben Sie das Netzkabel mit der Membran durch den Kabelkanal. B efestigen Sie das Anschlussgehäuse mit den beiliegen- den Silikonringen und Befestigungsschrauben (siehe Abb. E). V erbinden Sie das Verbindungskabel des Produkts mit Hilfe der Lüsterklemme mit dem Netzkabel (siehe Abb.
T auchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. R einigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel. S etzen Sie die Sicherung für diesen Stromkreis wieder ein oder schalten Sie den Stromkreisunterbrecher im Sicherungskasten ein.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorg- fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Pagina 14
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 14 DE/AT/CH...
Pagina 15
List of pictograms used ....... Page 16 Introduction ..........Page 16 Intended use ............Page 16 Parts description ..........Page 16 Technical data ............ Page 17 Scope of delivery ..........Page 17 General safety instructions ..... Page 17 Before installation ........
List of pictograms used Rain-proof (IP43) Volt (alternating current) LED outdoor wall light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important infor- mation concerning safety, use and disposal.
Mains connection lead Twilight sensor Terminal block Technical data Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz Nominal power: approx. 5 W Protection class: Degree of protection: IP43 (Rain-proof) TÜV SÜD / GS certified. Scope of delivery 1 LED outdoor wall light 2 Silicone rings 2 Wall plugs (Ø...
Pagina 18
This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sen- sory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or in- structed in the safe use of the product and understand the associated risks.
Never use your product if you discover that it is dam- aged in any way. Do not use this product for dimmers or electronic switches. It is not suitable for these purposes. Before installation Note: Remove all packaging materials from the product. Important: The electrical connection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical installations.
Pagina 20
When selecting the mounting location, pay attention to the following: Make sure that the product illuminates the desired area (a height of 1.5–2.5 m is ideal). Make sure the twilight sensor , which located at the bottom of lamp body (see fig.
Now connect the earth wire (green-yellow) to the marked earth terminal shown on terminal block (see fig. F / 1). Ensure the seal ring is remained on the connection housing before attach the lamp body . Now care- fully place the terminal block back into connection housing , and attach the lamp body...
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with follow- ing meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recy- clable, dispose of it separately for better waste treatment.
Pagina 23
we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This doc- ument is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Pagina 24
Légende des pictogrammes ... Page 25 Introduction ..........Page 25 Utilisation conforme ........... Page 25 Descriptif des pièces .......... Page 25 Caractéristiques techniques ....... Page 26 Contenu de la livraison ........Page 26 Instructions générales de sécurité ............. Page 26 Avant le montage ........
Légende des pictogrammes Protection contre l’eau de pluie (IP43) Volt (courant alternatif) Applique murale LED d’extérieur Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Câble d’alimentation Capteur crépusculaire Domino de raccordement Caractéristiques techniques Tension de service : 230 V∼ 50 Hz Puissance nominale : env. 5 W Classe de protection : I Indice de protection : IP43 (protection contre l‘eau de pluie) Certifié TÜV SÜD / GS Contenu de la livraison 1 applique murale LED 2 anneaux en silicone...
Pagina 27
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à...
au secteur. Afin d‘éteindre complètement le produit, débranchez-le de l‘alimentation principale. N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le moindre endommagement. N ‘utilisez pas ce produit pour des variateurs ni des com- mutateurs électroniques. Il n‘est pas adapté à cet usage. Avant le montage Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit.
Pagina 29
respectez toutes les consignes de sécurité. Il existe autrement un risque mortel ou un danger de blessures par électrocution. Choisir l‘emplacement de montage en fonction des critères suivants : A ssurez-vous que le produit éclaire la zone prévue (une hauteur de 1,5–2,5 m est idéale). V eillez à...
C onnectez à présent le fil de terre (vert-jaune) à la borne de terre indiquée sur le domino de raccor- dement (voir Fig. F / 1). V eillez à ce que la bague d‘étanchéité reste sur le boîtier de connexion avant de mettre le corps de lampe en place.
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux.
Pagina 33
Legenda van de gebruikte pictogrammen .........Pagina 34 Inleiding ............Pagina 34 Correct gebruik ..........Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen .....Pagina 34 Technische gegevens ........Pagina 35 Omvang van de levering ........Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ...Pagina 35 Voor de montage .........Pagina 37 Montage ............Pagina 37 Reiniging en onderhoud ....Pagina 39...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Spatdicht (IP43) Volt (wisselstroom) LED-buitenmuurlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
het elektriciteitsnet verbonden is. Om het product volle- dig uit te schakelen, schakelt u de stroomvoorziening uit. G ebruik het product nooit wanneer u enige beschadi- ging heeft geconstateerd. G ebruik dit product niet met dimmers en elektronische schakelaars. Daar is het niet voor geschikt. Voor de montage Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Pagina 38
acht. Anders bestaat er kans op (dodelijke) verwondingen als gevolg van een elektrische schok. Let bij de keuze van de montageplek op de volgende dingen: Z org ervoor dat het product het gewenste bereik ver- licht (ideaal is een hoogte van 1,5–2,5 m). Z org ervoor dat de schemersensor , die zich aan de onderkant van de lampbehuizing...
S luit vervolgens de aardedraad (groen-geel) aan op de massaklem die op het kroonsteentje wordt aangegeven (zie afb. F / 1). L et erop dat de afdichtring op de aansluitdoos zit voordat u de lampbehuizing aanbrengt. Plaats vervolgens voorzichtig het kroonsteentje weer terug in de aansluitdoos en breng de lampbehuizing...
Neem de aanduiding van de verpakkingsmate- rialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststof- fen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;...
Pagina 41
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoop- datum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit pro- duct een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Pagina 42
Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 43 Wstęp ..............Strona 43 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 43 Opis części ............Strona 43 Dane techniczne ..........Strona 44 Zawartość ............Strona 44 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 44 Przed montażem ........Strona 46 Montaż ............Strona 47 Czyszczenie i pielęgnacja ....Strona 48 Utylizacja .............Strona 49...
Legenda zastosowanych piktogramów Nie przepuszcza deszczu (IP43) Wolt (prąd przemienny) Lampa zewnętrzna LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej ja- kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użyt- kowania i utylizacji.
Obudowa połączeniowa Pierścień silikonowy Membrana Przewód sieciowy Pierścień uszczelniający Zacisk Kołki Czujnik zmierzchu Śruba mocująca Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz Moc znamionowa: ok. 5 W Klasa ochrony: Stopień ochrony: IP43 (nie przepuszcza deszczu) z certyfikatem TÜV SÜD / GS Zawartość...
Pagina 45
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fi- zycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad- zorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją...
P rodukt pobiera jeszcze niewielką ilość mocy również wtedy, kiedy jest wprawdzie wyłączony, ale podłączony do źródła zasilania. W celu całkowitego wyłączenia odłączyć główne zasilanie. N ie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkol- wiek uszkodzeń. Tego produktu nie należy używać z regulatorem jasno- ści światła i wyłącznikami elektronicznymi.
Montaż Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. Zapoznać się z instrukcją obsługi wier- tarki i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko śmierci lub odnie- sienia obrażeń...
P ołączyć kabel produktu za pomocą złączki zaciskowej z kablem sieciowym (patrz rys. F / 1). N ależy zwrócić uwagę na kolorowe łączenie podłą- czonych przewodów (przewód przewodzący prąd, L = czarny lub brązowy, N = niebieski lu biały). P ołączyć przewód uziemiający (zielony-żółty) z zaci- skiem uziemiającym , który pokazany jest na złączce zaciskowej...
P onownie włożyć bezpiecznik dla tego obwodu prądu lub włączyć przerywacz obwodu w skrzynce bez- piecznikowej. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę...
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkow- nika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
Pagina 51
Legenda použitých piktogramů ..........Strana 52 Úvod ..............Strana 52 Použití ke stanovenému účelu......Strana 52 Popis dílů ............Strana 52 Technická data ..........Strana 53 Obsah dodávky ..........Strana 53 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..........Strana 53 Před montáží ..........Strana 54 Montáž ............Strana 55 Čistění a ošetřování ......Strana 56 Zlikvidování...
Legenda použitých piktogramů Chráněné proti dešti (IP43) Volt (střídavý proud) LED venkovní nástěnné svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Technická data Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz Jmenovitý výkon: cca 5 W Ochranná třída: I Druh ochrany: IP43 (chráněné proti dešti) Homologace TÜV SÜD / GS Obsah dodávky 1 LED venkovní nástěnné 2 upevňovací šrouby svítidlo 2 silikonové kroužky 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 1 návod k montáži a obsluze Všeobecná...
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Děti mohou malé dodané díly (např. šrouby) spolknout a udusit se. Během mon- táže držte děti mimo pracoviště. LED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození LED osvětlovacího prostředku musíte celý...
rozvodech. Tato osoba musí být seznámena s vlastnostmi výrobku a s předpisy pro jeho připojení. P řed instalací zajistěte, aby byl vodič, ke kterému má být výrobek připojen, bez napětí. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič v pojistkové skříni (poloha 0) (viz obr. A). Z kontrolujte beznapěťový...
K označení míst pro vrtání otvorů do zdiva použijte otvory v připojovacím tělese pro upevňovací šrouby (viz obr. C). N yní vyvrtejte otvory (ø cca 6 mm, hloubka cca 40 mm). Nepoškoďte přitom elektrická vedení ve stěně. Nastrčte do vyvrtaných otvorů hmoždinky (viz obr.
N eponořujte výrobek v žádném případě do vody nebo do jiných tekutin. V opačném případě může dojít k po- škození. Č istěte výrobek mírně navlhčenou tkaninou, která nepouští vlákna, a jemným čisticím prostředkem. O pět instalujte pojistku pro tento elektrický obvod nebo zapněte přerušovač elektrického obvodu v pojistkové skříni.
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá- konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
Pagina 59
Legenda použitých piktogramov ..........Strana 60 Úvod ..............Strana 60 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 60 Popis častí ............Strana 60 Technické údaje ..........Strana 61 Obsah dodávky ..........Strana 61 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........Strana 61 Pred montážou ........Strana 63 Montáž ............Strana 63 Čistenie a údržba ........Strana 65 Likvidácia...
Legenda použitých piktogramov Odpudzujúce dážď (IP43) Volt (striedavý prúd) LED vonkajšie nástenné svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými po- kynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Sieťový kábel Súmrakový senzor Svorka svietidla Technické údaje Prevádzkové napätie: 230 V∼, 50 Hz Menovitý výkon: cca. 5 W Trieda ochrany: Stupeň ochrany: IP43 (Odpudzujúce dážď) TÜV SÜD / GS certifikované Obsah dodávky 1 LED vonkajšie nástenné 2 upevňovacie skrutky svietidlo 2 silikónové...
Pagina 62
duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- ností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Deti by mohli prehltnúť...
Pred montážou Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Dôležité: Elektrické pripojenie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená pre elektroinštalácie. Táto musí mať znalosti o vlastnostiach výrobku a predpisoch o pripojení. P red inštaláciou zabezpečte, aby bolo vedenie, na ktoré...
Pagina 64
U voľnite upevňovacie skrutky a silikónové krúžky viditeľné na tele lampy (pozri obr. B / 1) a otvorte pripojovaciu schránku . Vyberte svorku svietidla pre jednoduchú montáž z pripojovacej schránky (pozri obr. B / 2). P oužite na to otvory určené pre upevňovacie skrutky v pripojovacej schránke , aby ste označili otvory pre vŕtanie (pozri obr.
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič vedenia (pozri obr. H). Váš výrobok je teraz pripravený na používanie. Čistenie a údržba Pred čistením odstráňte poistku v poistkovej skrinke alebo vypnite istič vedenia. Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do iných kva- palín.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život- ného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akost- ných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
Pagina 67
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05047C Version: 04 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2019 Ident.-No.: HG05047C042019-8...