Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IKE85651FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IKE85651FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

IKE85651FB
CA Manual d'usuari | Placa
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
NO Bruksanvisning | Platetopp
PT Manual de instruções | Placa
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
42
63
83
105
128
147
168
189

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IKE85651FB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NO Bruksanvisning | Platetopp IKE85651FB PT Manual de instruções | Placa ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Pagina 3 • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Pagina 4: Instruccions De Seguretat

    • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. •...
  • Pagina 5 – No hi emmagatzemeu peces petites o • Totes les peces que asseguren la fulls de paper que puguin ser quedar- protecció contra descàrregues elèctriques hi encallats ja que podrien fer malbé de components aïllats i amb corrent s'han els ventiladors o el sistema de de fixar de manera que no es puguin refrigeració.
  • Pagina 6: Manteniment I Reparació

    immediatament l'aparell de la font • Els estris de cuina fabricats amb ferro d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat colat o amb un fons fet malbé poden de descàrregues elèctriques. causar ratllades al vidre/vitroceràmica. • Els usuaris amb marcapassos han de Aixequeu sempre aquests objectes quan mantenir una distància mínima de 30 cm els hàgiu de moure a la superfície de...
  • Pagina 7: Instal·lació

    3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 3.1 Abans de la instal·lació Abans d'instal·lar la placa, anoteu la informació següent de la placa de min. característiques. La placa de característiques min. 500mm 50mm és a la part inferior de la placa. Número de sèrie ......
  • Pagina 8: Descripció Del Producte

    Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de Superfície de cocció...
  • Pagina 9: Ús Diari

    Camp tàctil Comentari Per activar i desactivar la placa. Per activar i desactivar Bloqueig o Dispositiu de seguretat infantil. Per mostrar la zona activa. Indicador CountUp Timer. Indicador Temporitzador de compte enrere. Pantalla del temporitzador: 00 - 99 minuts. Per activar i desactivar Bridge i per canviar de mode. Per seleccionar Temporitzador funcions.
  • Pagina 10: Fer Servir La Zona De Cocció

    Nivell d'escalfor La placa es desacti‐ va al cap de 4 hores 6 - 9 1,5 hores 5.3 Fer servir la zona de cocció PRECAUCIÓ! No poseu bateria de cuina calenta Cada quadrat del tauler de control representa damunt del tauler de control. Hi ha risc una zona de cocció...
  • Pagina 11 La funció es desconnecta automàticament. Si el temporitzador no està ajustat, tots els indicadors desapareixen després de 4 segons. Per conèixer els valors de durada 2. Toqueu per configurar el temps màxima, consulteu "Dades tècniques". (00 - 99 minuts). Després de 3 segons, el temporitzador inicia 5.6 OptiHeat Control (Indicador de automàticament el compte enrere.
  • Pagina 12: Dispositiu De Seguretat Infantil

    5.9 Pausa Quan el temps arriba a la seva fi, sona un senyal i parpelleja. Toqueu per aturar Aquesta funció ajusta totes les zones de el senyal acústic. cocció en funcionament al nivell d'escalfor més baix. Per desactivar la funció: toqueu Quan la funció...
  • Pagina 13: Offsound Control (Desactivació I Activació De Sons)

    Per desactivar la funció només per a una cocció: Activeu la placa amb s’encén. En la majoria de les campanes, el Toqueu fins que sigui blanc. Apareixen les sistema remot està desactivat per barres de control. Configureu el nivell defecte. Activeu-lo abans de fer servir la d’escalfor en 50 segons.
  • Pagina 14: Control Manual De La Velocitat De Ventilació

    màxima de ventilació i torneu a prémer Llum Bullir 1) Fregir 2) ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el auto‐ ventilador de la campana. Per activar el màtic ventilador una altra vegada a velocitat 1, toqueu Mode H6 Actiu Velocitat de Velocitat de...
  • Pagina 15: Consells

    6. CONSELLS • l'aigua bull molt ràpid en una zona amb AVÍS! l'ajust de calor màxim. • un imant estira la part inferior del recipient Consulteu els capítols de seguretat. de bateria de cuina. Mides de la bateria de cuina 6.1 Bateria de cuina •...
  • Pagina 16: Guia De Cocció Simplificada

    afectar el funcionament del tauler de Sorolls relacionats amb la placa: control o activar accidentalment les • soroll d’espetecs: hi ha commutacions funcions de la placa. elèctriques. • xiuxiueig, brunzit: el ventilador està en marxa. • soroll rítmic: s’ha detectat l’estri de cuina. Vegeu «Dades tècniques».
  • Pagina 17 (p. ex., amb la mà, el visiteu el nostre lloc web. Les campanes mànec d'un recipient o una olla alta). d'AEG compatibles amb aquesta funció han Vegeu la imatge. La campana que es mostra a continuació d'incloure el símbol només té...
  • Pagina 18: Cura I Neteja

    7. CURA I NETEJA 7.2 Neteja de la placa AVÍS! • Retireu immediatament: els plàstics Consulteu els capítols de seguretat. desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal, el sucre i aliments ensucrats, ja que 7.1 Informació general podrien fer malbé la placa. Aneu amb compte per evitar cremar-vos.
  • Pagina 19 Problema Possible causa Solució Escolteu un xiulet constant. La connexió elèctrica és incorrecta. Desconnecteu la placa de la xarxa elèctrica. Consulteu un electricista qualificat perquè comprovi la instal·la‐ ció. No es pot seleccionar el nivell Les altres zones consumeixen la po‐ Reduïu el nivell d’escalfor de les altres d’escalfor màxim per a una de tència màxima disponible.
  • Pagina 20: Dades Tècniques

    Assegureu-vos que heu fet funcionar la placa 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model IKE85651FB PNC 949 597 302 00 Typ 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducció...
  • Pagina 21: Eficiència Energètica

    No feu servir de cocció. 10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 Informació del producte segons la normativa de disseny ecològic de la UE Identificació de model IKE85651FB Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Nombre d'àrees de cocció Tecnologia de calefacció...
  • Pagina 22: Qüestions Mediambientals

    11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
  • Pagina 23: Om Sikkerhed

    Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................23 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............25 3. INSTALLATION.....................27 4. PRODUKTBESKRIVELSE................29 5. DAGLIG BRUG..................... 30 6.
  • Pagina 24: Generel Sikkerhed

    • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Pagina 25: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
  • Pagina 26 2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
  • Pagina 27: Installation

    fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad • Brug ikke vandspray eller damp til at med dem. rengøre apparatet. • De dampe, som meget varm olie • Rengør produktet med en fugtig, blød udsender, kan forårsage selvantændelse. klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. •...
  • Pagina 28: Montering

    500mm 50mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 55±...
  • Pagina 29: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogeflade Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanelet Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Kommentar Sådan tændes og slukkes for kogesektionen. Sådan aktiveres og deaktiveres Lås eller Børnesikring. Sådan vises den aktive zone.
  • Pagina 30: Daglig Brug

    Sensorfelt Kommentar Sådan aktiveres og deaktiveres Hob²Hood. Sådan aktiveres og deaktiveres Pause. Sådan aktiveres PowerBoost. Sådan indstilles et varmetrin: 0 - 9. 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Varmetrin Kogesektionen deak‐ Se kapitlerne om sikkerhed. tiveres efter 3 - 4 5 timer 5.1 Aktivering og deaktivering 4 timer Tryk på...
  • Pagina 31: Optiheat Control (3-Trins Restvarmeindikator)

    passende kontrollinje tændes. En rød kogezonelampe vises over kontrollinjen og angiver grydens placering. Se "Tekniske data" for maksimale varighedsværdier. 5.6 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) ADVARSEL! Så længe indikatoren er tændt, er der risiko for forbrændinger ved restvarme. Induktionskogezoner producerer den varme, Hver firkant på...
  • Pagina 32 Efter 3 sekunder starter timeren automatisk Sådan slår du funktionen fra: Tryk på nedtællingen. Kontrollamperne Kontrollamperne tændes. Brug forsvinder. forbliver rød. eller til at indstille på displayet. Når nedtællingen er slut, høres et signal, og blinker. Signalet deaktiveres ved at Funktionen påvirker ikke betjeningen af berøre nogen kogezone.
  • Pagina 33: Offsound Control (Deaktivering Og Aktivering Af Lyd)

    Når funktionen er i drift, kan bruges. kogesektionen med , er funktionen Alle andre symboler på betjeningspanelet er stadigvæk aktiv. låst. For at deaktivere funktionen Funktionen standser ikke timerfunktionen. permanent:Aktiver kogesektionen og indstil ikke varmetrinnet. Berør , indtil den bliver 1.
  • Pagina 34: Effektstyring

    Automatisk betjening af funktionen 3. Tryk på i 3 sekunder. For at aktivere den automatiske funktion skal 4. Berør nogle få gange, indtil tændes. den automatiske tilstand stå på H1 - H6. Kogesektionen står oprindeligt på H5. 5. Berør timerens for at vælge en Emhætten reagerer, når du bruger automatisk tilstand.
  • Pagina 35: Råd Og Tip

    W. Hvis kogesektionen når grænsen for den maksimalt tilgængelige effekt inden for én fase, reduceres effekten af kogezonerne automatisk. • For kogezoner, der har en reduceret effekt, viser kontrolpanelet de højest mulige varmetrin. Varmetrinnet kan være 0, når de andre gryder forbruger den maksimalt tilgængelige effekt.
  • Pagina 36: Forenklet Tilberedningsvejledning

    der ikke bruges større kogegrej end • brummen: du bruger et højt effektniveau. angivet i “Specifikation af kogezoner”. Lyde relateret til kogeplader: Undgå at stille kogegrejet tæt på • kliklyde: der sker en elektrisk omskiftning. betjeningspanelet under • hvislen, summen: blæseren kører. tilberedningen.
  • Pagina 37: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, henvises til • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores forbrugerwebsite. AEG mhætter, der og emhætten (f.eks. med hånden, et fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
  • Pagina 38: Fejlfinding

    • Ridser eller mørke pletter på overfladen ellers kan beskadige kogesektionen. Vær har ingen betydning for, hvordan forsigtig og undgå forbrændinger. Brug en kogepladen fungerer. speciel kogepladeskraber på • Brug et specielt rengøringsmiddel til glasoverfladen i en spids vinkel og bevæg overfladen på...
  • Pagina 39 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du kan ikke vælge det maksima‐ De andre zoner bruger den maksi‐ Reducer varmetrinnet for de andre ko‐ le varmetrin for en af kogezoner‐ malt tilgængelige effekt. gezoner, der er tilsluttet samme fase. Din kogeplade virker korrekt. Se under “Effektstyring”.
  • Pagina 40: Tekniske Data

    Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Pagina 41: Miljøhensyn

    Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 24.0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Venstre L 37.9 cm B 22.0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Højre L 37.9 cm B 22.0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forrest i midten 190.6 Wh/kg...
  • Pagina 42: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................42 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............45 3. INSTALLATIE....................47 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............48 5.
  • Pagina 43: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 44 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 45: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 46: Gebruik

    • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Pagina 47: Verwijdering

    • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Pagina 48: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Pagina 49: Indeling Bedieningspaneel

    4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Opmerking De kookplaat in- en uitschakelen. Om Blokkering of Kinderbeveiligingsinrichting in en uit te schakelen. Om de actieve zone weer te geven. Indicatielampje CountUp Timer.
  • Pagina 50: Automatische Uitschakeling

    5.2 Automatische uitschakeling De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • u gedurende 50 seconden geen kookgerei op de kookplaats zet, • u binnen 50 seconden na het plaatsen van het kookgerei geen warmtestand instelt, • u iets hebt gemorst of langer dan 10 seconden iets op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek).
  • Pagina 51: Powerboost

    1. Druk op de gewenste warmte-instelling Het indicatielampje kan ook verschijnen: op de regelbalk. U kunt uw vinger ook • voor de aangrenzende kookzones, zelfs langs de regelbalk bewegen om de als je ze niet gebruikt, warmte-instelling voor een kookzone in te •...
  • Pagina 52: Blokkering

    3. Stel de warmte-instelling in. Raak tweemaal aan om de functie in te Het kookgerei dient het midden van beide schakelen. zones te bedekken maar niet voorbij de De aanduiding wordt rood en de timer gebiedsmarkering komen. gaat automatisch optellen. Om de functie uit te schakelen: raak aan.
  • Pagina 53: Kinderbeveiligingsinrichting

    Tik op om de functie in te schakelen. • - de signalen zijn uit Het symbool wordt rood en knippert. • - de signalen zijn aan Als u de functie wilt deactiveren, houdt u 4. Om uw keuze te bevestigen moet u ingedrukt.
  • Pagina 54: De Ventilatorsnelheid Handmatig Bedienen

    Automatische modi Schakel de automatische modus van de Auto‐ Koken 1) Bakken 2) functie uit om de kookplaat direct te mati‐ sche bedienen op het kookplaatpaneel. ver‐ lich‐ De ventilatorsnelheid handmatig ting bedienen Modus H0 U kunt de ventilator van de kookplaat Modus H1 handmatig bedienen.
  • Pagina 55: Aanwijzingen En Tips

    vermogen gebruiken. Als gevolg daarvan kunt u geen andere zone activeren. • Als er geen hogere warmte-instelling beschikbaar is verlaag dit dan eerst voor de andere kookzones. • De activering van de functie is afhankelijk van het aantal en de grootte van de pannen.
  • Pagina 56: Geluiden Tijdens Bedrijf

    • sissen, zoemen: de ventilator werkt. • ritmisch geluid: kookgerei wordt gedetecteerd. Raadpleeg de technische gegevens. 6.3 Öko Timer (Eco-timer) 6.2 Geluiden tijdens bedrijf Om energie te besparen, wordt de verwarming van de kookzone uitgeschakeld voordat de afteltimer klinkt. Het verschil in Deze geluiden zijn normaal en hebben bedrijfstijd is afhankelijk van het niets met een defect te maken.
  • Pagina 57 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
  • Pagina 58: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 7.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te •...
  • Pagina 59 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen. keerd. het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektri‐ cien.
  • Pagina 60: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat je de 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Pagina 61: Energiezuinigheid

    Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer IKE85651FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 62: Milieubescherming

    10.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke 2 min modus voor laag vermogen te bereiken 11.
  • Pagina 63: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................63 2. TURVALLISUUSOHJEET................65 3. ASENNUS..................... 67 4. TUOTEKUVAUS................... 69 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................70 6.
  • Pagina 64: Yleinen Turvallisuus

    rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Pagina 65: Metalliesineitä, Kuten Veitsiä, Haarukoita, Lusikoita Ja Kansia

    • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
  • Pagina 66 – Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
  • Pagina 67: Hävittäminen

    • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
  • Pagina 68: Kokaminen

    Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. 500mm 50mm Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Pagina 69: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketuspai‐ Kuvaus nike Keittotason kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Lukko tai Lapsilukko kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Näyttää toiminnassa olevan alueen. CountUp Timer -merkkivalo.
  • Pagina 70: Päivittäinen Käyttö

    Kosketuspai‐ Kuvaus nike Hob²Hood kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Tauko kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. PowerBoost kytkeminen toimintaan. Tehotason säätäminen: 0–9. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 1 - 2 6 tuntia 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 3 - 4 5 tuntia...
  • Pagina 71: Optiheat Control (3-Vaiheinen Jäännöslämmön Merkkivalo)

    Kun keittoastia asetetaan oikeaan kohtaan, Symboliin syttyy punainen valo. keittotaso tunnistaa sen ja vastaava Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois säätöpalkki syttyy. Säätöpalkin yläpuolelle päältä. syttyy punainen keittoalueen merkkivalo, joka ilmoittaa keittoastian sijainnin. Katso maksimikesto kohdasta "Tekniset tiedot". 5.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) VAROITUS! Niin kauan kuin merkkivalo...
  • Pagina 72 Jos ajastinta ei ole asetettu, kaikki sammuvat. -merkkivalossa palaa punainen merkkivalot sammuvat 4 sekunnin kuluttua. valo. 2. Kosketa painiketta ajan Voit poistaa keittoastian toimintoa asettaessa. asettamiseksi (00 - 99 minuuttia). Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta Ajastin käynnistyy automaattisesti 3 sekunnin kuuluu äänimerkki ja näytössä...
  • Pagina 73: Offsound Control (Äänimerkkien Käyttöön Ottaminen Ja Käytöstä Poistaminen)

    Kytke keittotaso ensin toimintaan. Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta , kunnes siihen syttyy punainen valo toiminnon kytkemiseksi toimintaan. Säätöpalkki sammuu. Kytke keittotaso pois päältä. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kun kytket keittotason pois päältä, kosketa painiketta . Tämän jälkeen toiminto on edelleen päällä. keittoalueet toimivat itsenäisesti.
  • Pagina 74 Automaattitilat Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ tapauksissa: maat‐ nen 1) nen 2) • kosketat painiketta tinen • Hälytinajastin laskee valo • Ajanlaskuajastin laskee Tila H0 Pois Pois päältä Pois päältä • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin päältä...
  • Pagina 75: Puhaltimen Nopeuden Manuaalinen Säätäminen

    kytkettyjen) keittoalueiden kesken. Keittoalue ohjailee kuumennusasetuksia suojellakseen talon sulakkeita. Kun haluat säätää liesituuletinta suoraan liesituulettimen paneelista, kytke • Keittoalueet on ryhmitetty keittotason toiminnon automaattitila pois päältä. vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3 680 W. Jos keittotaso saavuttaa Puhaltimen nopeuden manuaalinen suurimman käytettävissä...
  • Pagina 76: Yksinkertaistettu Kypsennysopas

    6.2 Äänet käytön aikana lasipinta voi lohjeta tai vaurioittaa lasipintaa. Keittoastioiden materiaali • soveltuvat: valurauta, teräs, emaloitu Äänet ovat normaaleja eivätkä ne osoita teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen mitään toimintahäiriötä. Keittoastioihin pohja (valmistajan oikealla merkinnällä). liittyvät äänet voivat vaihdella keittoastian • ei sovellu: alumiini, kupari, messinki, lasi, materiaalista ja tehotasosta riippuen.
  • Pagina 77 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike; sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä kansi päällä. kananmunat.
  • Pagina 78: Hoito Ja Puhdistus

    Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Muut kaukosäädettävät laitteet voivat täydelliseen valikoimaan kuluttajille estää signaalin. Älä käytä kyseisiä suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- laitteita keittotason lähellä Hob²Hood- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnon ollessa päällä. toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS 7.2 Keittotason puhdistaminen...
  • Pagina 79 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta "Tauko". Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli.
  • Pagina 80: Tekniset Tiedot

    Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Tyyppi: 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Pagina 81: Energiatehokkuus

    Älä käytä keittoalueen halkaisijaa suurempaa Optimaalisen lämmönsiirron ja keittoastiaa. kypsennystuloksen varmistamiseksi käytä 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste IKE85651FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskimmäinen edessä...
  • Pagina 82: Ympäristönsuojelu

    10.3 Tehonkulutuksen tuotetiedot ja enimmäisaika soveltuvan alhaisen virrankulutuksen saavuttamiseen Virrankulutus sammutettuna 0.3 W Laitteen vaatima enimmäisaika, jotta se voi saavuttaa automaattisesti sopivan pie‐ 2 min nen virrankulutuksen 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
  • Pagina 83: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............83 2.
  • Pagina 84: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Pagina 85 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 86: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Pagina 87 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Pagina 88: Mise Au Rebut

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Pagina 89 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le 55± 1mm graphique ci-dessous. 65 ± 1mm www.youtube.com/electrolux 490± 1mm www.youtube.com/aeg...
  • Pagina 90: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensi‐...
  • Pagina 91: Utilisation Quotidienne

    Touche sensi‐ Commentaire tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. Pour activer et désactiver la fonction Pause. Pour activer PowerBoost. Pour sélectionner un niveau de cuisson : 0 - 9. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE La relation entre le niveau de cuisson et la AVERTISSEMENT! durée après laquelle la table de cuisson...
  • Pagina 92: Réglages De La Température

    5.4 Réglages de la température 1. Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection. Vous pouvez également déplacer votre doigt le long du bandeau de sélection pour régler ou modifier le niveau de cuisson d’une zone de cuisson. 2.
  • Pagina 93: Réglages Minuteur

    Les zones de cuisson à induction génèrent la Pour désactiver la fonction : appuyez sur chaleur nécessaire directement dans le fond Les voyants s'allument. Appuyez sur des récipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des la touche pour que s'affiche.
  • Pagina 94: Touches Verrouil

    symboles figurant sur les bandeaux de commande sont bloqués. Cette fonction est sans effet sur le La fonction ne désactive pas les fonctions du fonctionnement de la zone de cuisson. minuteur. 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la 5.8 Bridge touche Cette fonction couple deux zones de cuisson...
  • Pagina 95 automatiquement d'après le réglage du mode appuyant sur s'allume. Appuyez sur et la température du récipient le plus chaud jusqu'à ce qu'elle devienne blanche. Les se trouvant sur la table de cuisson. Vous bandeaux de sélection apparaissent. Réglez pouvez également activer le ventilateur le niveau de cuisson dans les manuellement depuis la table de cuisson.
  • Pagina 96: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    Activation manuelle de la vitesse du Éclai‐ Faire Faire fri‐ ventilateur rage bouillir 1) re 2) auto‐ Vous pouvez également activer le ventilateur mati‐ manuellement, depuis la table de cuisson. Appuyez sur la touche lorsque la table de Mode H4 Activez Vitesse du Vitesse du...
  • Pagina 97: Conseils

    disponible. C'est pourquoi vous ne pouvez activer aucune autre zone. • Si un niveau de cuisson supérieur n'est pas disponible, commencez par réduire le niveau des autres zones de cuisson. • L'activation de la fonction dépend de la taille et du nombre de récipients. Reportez-vous à...
  • Pagina 98: Guide De Cuisson Simplifié

    peut affecter le fonctionnement du Bruits liés à la plaque de cuisson : bandeau de commande ou activer • cliquetis : une commutation électrique se accidentellement les fonctions de la produit. table de cuisson. • sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
  • Pagina 99 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Pagina 100: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 7.1 Informations générales cuisson.
  • Pagina 101 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous à la section « Pause ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Pagina 102: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Pagina 103: Rendement Énergétique

    à celui 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle IKE85651FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
  • Pagina 104: Économie D'énergie

    Les mesures d’énergie se rapportant à la • Dans la mesure du possible, placez surface de cuisson sont identifiées par les toujours les couvercles sur les récipients repères des zones de cuisson de cuisson. correspondantes. • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson.
  • Pagina 105: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................105 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............108 3. MONTAGE....................110 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................111 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................112 6.
  • Pagina 106: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Pagina 107 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Pagina 108: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 109 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Pagina 110: Montage

    • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Pagina 111: Gerätebeschreibung

    Garvorgangs aufwärmen. min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - 55± 1mm Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den 65 ± 1mm vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. 490± 1mm www.youtube.com/electrolux...
  • Pagina 112: Bedienfeldanordnung

    4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Sperren oder Kindersicherung. Anzeige der aktiven Zone. CountUp Timer-Anzeige. Countdown-Kurzzeitwecker-Anzeige.
  • Pagina 113: Automatische Abschaltung

    5.2 Automatische Abschaltung Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Sekunden ein Kochgeschirr auf das Kochfeld stellen, • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Sekunden nach Platzieren des Kochgeschirrs eine Kochstufe einstellen, •...
  • Pagina 114: Powerboost

    1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe Die Anzeige kann ebenso erscheinen: auf der Einstellskala. Sie können Ihren • für die benachbarten Kochzonen, auch Finger auch über die Einstellskala wenn Sie sie nicht benutzen, bewegen, um die Kochstufe für eine • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone einzustellen oder zu ändern.
  • Pagina 115 Berühren Sie zum Einschalten der Funktion leuchtet weiß. zweimal. 2. Berühren Sie zum Einschalten der Die Anzeige leuchtet rot und der Timer Funktion zählt die Zeit automatisch hoch. 3. Stellen Sie die Kochstufe ein. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Ausschalten der Funktion: berühren Sie Zonen bedecken darf aber nicht über den Wenn die Kontrolllampen aufleuchten,...
  • Pagina 116: Kindersicherung

    5.12 OffSound Control (Ein- und 5.10 Sperren Ausschalten der Signaltöne) Sie können das Bedienfeld sperren, während Schalten Sie das Kochfeld aus. das Kochfeld eingeschaltet ist. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich 1. Berühren Sie 3 Sekunden lang , um geändert wird.
  • Pagina 117: Ändern Des Automatikmodus

    Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld Auto‐ Kochen 1) Braten 2) misst die Temperatur des Kochgeschirrs mati‐ automatisch und passt die Geschwindigkeit sche des Lüfters an. Ein‐ schal‐ Einschalten der Beleuchtung tung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, Be‐...
  • Pagina 118: Leistungsbegrenzung

    Kochfeld die maximale verfügbare Berühren Sie bei eingeschaltetem Leistung innerhalb einer Phase, wird die Kochfeld. Leistung der Kochzonen automatisch Auf diese Weise wird der Automatikbetrieb reduziert. ausgeschaltet und Sie können die • Für die Kochzonen, deren Leistung Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. reduziert ist, zeigt das Bedienfeld die Durch Drücken von erhöht sich die...
  • Pagina 119 6.2 Geräusche während des • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Betriebs Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn: • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone Die Geräusche sind normal und weisen kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe nicht auf eine Störung hin. Die geschaltet ist.
  • Pagina 120 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
  • Pagina 121: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
  • Pagina 122: Fehlersuche

    • Entfernen Sie glänzende metallische einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen: Benutzen Sie für die angefeuchtetes Tuch. Reinigung der Glasoberfläche ein mit 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐...
  • Pagina 123 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie stellen es zu nah an das Bedien‐...
  • Pagina 124: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE85651FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 302 00 Typ 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Pagina 125: Informationen Zur Entsorgung

    Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Rechts L 37.9 cm B 22.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne Mitte 190.6 Wh/kg king) Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 186.8 Wh/kg king) Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Rechts 186.8 Wh/kg king)
  • Pagina 126 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Pagina 127 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Pagina 128: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............128 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............130 3. MONTERING....................132 4. PRODUKTBESKRIVELSE................133 5.
  • Pagina 129: Forsiktig

    • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
  • Pagina 130: Advarsel: Hvis Overflaten Har Sprekker, Skru Av Produktet

    • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å...
  • Pagina 131 • Før du ufører enhver operasjon må du • Fjern all emballasje, merking og sørge for at produktet er frakoblet beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første strømforsyningen. gangs bruk. • Kontroller at parameterne på typeskiltet er • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er kompatible med de elektriske blokkerte.
  • Pagina 132: Montering

    2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
  • Pagina 133: Produktbeskrivelse

    500mm 50mm Finn videoopplæring "Slik installerer du din 55± 1mm AEG induksjonstopp - nedfellt" ved å skrive 65 ± 1mm inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. 490± 1mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Pagina 134: Oversikt Over Betjeningspanelet

    4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Beskrivelse Slå komfyrtoppen av og på. For å aktivere og deaktivere Sperre eller Barnesikring. For å vise den aktive sonen. CountUp Timer-indikator.
  • Pagina 135: Automatisk Avstengning

    5.2 Automatisk avstengning Funksjonen deaktiverer koketoppen automatisk hvis: • du ikke plasserer noen kokekar på koketoppen innen 50 sekunder, • du ikke stiller inn varmeinnstillinger innen 50 sekunder etter at du plasserer kokekaret, • du søler noe eller setter noe på kontrollpanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut).
  • Pagina 136: Powerboost

    fingeren langs betjeningslinjen for å angi Indikatoren forsvinner når kokesonen er eller endre effekttrinnet for en kokesone. avkjølt. 2. For å deaktivere en kokesone, trykk på 0. 5.7 Timer Valg Så snart du setter et kokekar på sonen og stiller inn varmen forblir det likt i 2 minutter etter at du tar bort karet.
  • Pagina 137 Varselur Du kan bruke denne funksjonen når koketoppen er på, men kokesonene ikke er i bruk. For å se betjeningspanelet setter du et kokekar på kokesonen. 1. Berør til indikatoren blir rød for å aktivere funksjonen. 2. Berør eller for å stille inn tiden. Funksjonen starter automatisk etter 4 sekunder.
  • Pagina 138: Barnesikring

    4. Vent til koketoppen deaktiveres For å aktivere funksjonen, berør . Symbolet automatisk for å bekrefte valget ditt. endres til hvitt. Når funksjonen er satt til , kan du kun høre lydene når: Når du slår av koketoppen, deaktiveres • du berører også...
  • Pagina 139 Automatiske moduser Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene viften fra koketoppen Auto‐ Koking 1) Ste‐ manuelt. matisk king 2) Berør når koketoppen er aktiv. Modus H0 Dette deaktiverer automatisk bruk av funksjon og lar deg endre viftehastigheten manuelt. Modus H1 På...
  • Pagina 140: Råd Og Tips

    6. RÅD OG TIPS • Induksjonssonene tilpasser seg ADVARSEL! automatisk til størrelsen av kokekarets bunn. Se «Tekniske data» > Se etter i Sikkerhetskapitlene. «Spesifikasjon av kokesoner» for riktige kokekardimensjoner. Sett kokekaret på 6.1 Kokekar midten av den valgte kokesonen. • Kokesonens effektivitet er relatert til diameteren på...
  • Pagina 141 6.2 Avgir støy under drift • rytmisk lyd: detekterer kokekar. 6.3 Öko Timer (Øko-timer) For å spare energi, slås kokesonen av før Lydene er normale og betyr ikke noen tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i funksjonsfeil. Støy fra kokekar kan driftstid avhenger av varmeinnstillingsnivået variere avhengig av kokekarmaterialet og og lengden på...
  • Pagina 142: Stell Og Rengjøring

    Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom platetoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. AEG kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Pagina 143: Feilsøking

    slipende rengjøringsmiddel. Etter • Fjerne skinnende metallisk misfarging: rengjøring, tørk av platetoppen med en Bruk en oppløsning av vann og eddik og myk klut. rengjør glassflaten med en fuktig klut. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning...
  • Pagina 144: Tekniske Data

    Sørg for at du har brukt 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW...
  • Pagina 145: Energieffektiv

    Ikke bruk kokekar som er størrelse. større enn diameteren til kokesonen. For optimal varmeoverføring og Tilberedingsresultat, bruk kokekar med 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon IKE85651FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Antall tilberedningsområder Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Midtre fremre 24.0 cm...
  • Pagina 146: Beskyttelse Av Miljøet

    10.2 Energisparende • Sett alltid lokket på kokekaret hvis det er mulig. Du kan spare energi under vanlig matlaging • Plasser kokekaret i senter av kokesonen. hvis du følger tipsene nedenfor. • Bruk restvarmen for å holde maten varm • Når du varmer opp vann, bruk kun den eller for å...
  • Pagina 147: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............147 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 150 3.
  • Pagina 148: Segurança Geral

    complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Pagina 149 • AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
  • Pagina 150: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de incêndio e choque elétrico. efetuada por uma pessoa qualificada. • Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. AVISO! •...
  • Pagina 151: Cuidados E Limpeza

    • Não puxe o cabo de alimentação para • Utilize apenas acessórios recomendados desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. pelo fabricante para este aparelho. • disjuntores de protecção, fusíveis (os AVISO! fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. Risco de incêndio e explosão.
  • Pagina 152: Instalação

    • Limpe o aparelho com um pano macio e sinalizar informação relativamente ao húmido. Utilize apenas detergentes estado operacional do aparelho. Não se neutros. Não utilize produtos abrasivos, destinam a ser utilizadas em outras esfregões abrasivos, solventes ou objetos aplicações e não se adequam à metálicos, salvo indicação em contrário.
  • Pagina 153 Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. 55± 1mm 65 ± 1mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 490± 1mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer...
  • Pagina 154: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa Superfície de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do Comentário sensor...
  • Pagina 155: Utilização Diária

    Campo do Comentário sensor Para ativar e desativar Hob²Hood. Para ativar e desativar Pausa. Para ativar PowerBoost. Para definir uma temperatura programada: 0 - 9. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Temperatura progra‐ A placa desativa-se Consulte os capítulos relativos à mada após segurança.
  • Pagina 156: Powerboost

    5.5 PowerBoost Quando colocar o tacho na posição correta, a placa reconhece-o e a barra de comandos Esta função ativa mais potência para a zona apropriada acende-se. Aparece um indicador de confeção por indução apropriada, vermelho da zona de confeção acima da dependendo do tamanho do tacho.
  • Pagina 157 5.7 Opções de temporizador Para desativar a função: toque em Quando os indicadores se acendem, toque Temporizador de contagem decrescente Conta-minutos Utilize esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de aquecimento Pode utilizar esta função quando a placa apenas para uma sessão de cozedura.
  • Pagina 158: Offsound Control (Desativar E Ativar Os Sons)

    Para activar a função, toque em símbolo fica branco. Quando desativar a placa, também desativará esta função. 5.11 Dispositivo de segurança para crianças Esta função evita o acionamento acidental da placa. Em primeiro lugar, ative a placa e não defina a temperatura programada.
  • Pagina 159 Modos automáticos • - os sons ficam ativados 4. Aguarde até a placa ficar desativada Fervura 1) Fritura 2) automaticamente para confirmar a sua auto‐ seleção. mática Quando a função estiver definida para pode ouvir os sons apenas se: Modo H0 Off (Desli‐...
  • Pagina 160: Sugestões E Dicas

    • As zonas de cozedura estão agrupadas de acordo com a posição e o número de fases da placa. O limite máximo de carga Para controlar o exaustor diretamente no elétrica de cada fase é 3680 W. Se a painel no exaustor, desative o modo placa atingir o limite da potência máxima automático da função.
  • Pagina 161 • Para evitar o sobreaquecimento e perto do painel de comandos durante melhorar o desempenho das zonas, o a sessão de cozedura. Isso pode tacho deve ser o mais espesso e plano afetar o funcionamento do painel de possível. comandos ou ativar acidentalmente as •...
  • Pagina 162 Os dados apresentados na tabela servem apenas como referência. Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2 Molho holandês; derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente.
  • Pagina 163: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores AEG que funcionam com esta função têm o símbolo 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 7.2 Limpar a placa AVISO! •...
  • Pagina 164 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Pagina 165: Dados Técnicos

    Certifique-se de que utilizou a placa corretamente. Caso contrário, a 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Tipo 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Pagina 166: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com o Regulamento de Ecodesign da UE Identificação do modelo IKE85651FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Número de áreas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução...
  • Pagina 167: Preocupações Ambientais

    IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos • Ao aquecer água, utilize apenas a domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas – quantidade de que necessita. Métodos para medir o desempenho. • Sempre que possível, coloque tampas nos recipientes. As medições de energia referentes às áreas •...
  • Pagina 168: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............168 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............171 3. INSTALACIÓN.................... 173 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............175 5.
  • Pagina 169: Instrucciones Generales De Seguridad

    personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Pagina 170 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Pagina 171: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Pagina 172 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Pagina 173: Instalación

    • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Pagina 174 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. 55± 1mm 65 ± 1mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 490± 1mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Pagina 175: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de Superficie de cocción por inducción cocción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Comentario Para activar y desactivar la placa.
  • Pagina 176: Uso Diario

    Sensor Comentario Para activar y desactivar Hob²Hood. Para activar y desactivar Pausa. Para activar PowerBoost. Para ajustar la temperatura: 0 - 9. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre seguridad. calor se apaga 1 - 2 6 horas...
  • Pagina 177: Powerboost

    5.5 PowerBoost Al colocar el utensilio de cocina en la posición correcta, la placa lo reconoce y se Esta función activa más potencia en la zona activa la barra de control correspondiente. de cocción por inducción correspondiente; Aparece un indicador de zona de cocción rojo depende del tamaño del utensilio de cocina.
  • Pagina 178 5.7 Opciones de temporizador Avisador Puede utilizar esta función cuando la placa Temporizador de cuenta atrás está activada pero ninguna zona de cocción funciona. Utilice esta función para ajustar el tiempo que Para ver el panel de control, coloque un desee que funcione la zona de cocción utensilio sobre una zona de cocción.
  • Pagina 179 Para desactivar la función, toque . El símbolo cambia a blanco. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 5.11 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Encienda primero la placa y no a ajuste el nivel de calor.
  • Pagina 180 Modos automáticos • - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Hervir 1) Freír 2) 4. Para confirmar su selección, espere auto‐ hasta que la placa de cocción se mática desactive automáticamente. Modo H0 Licencia Licencia Licencia Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando:...
  • Pagina 181: Consejos

    • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Cada fase admite una carga Para operar la campana directamente eléctrica máxima de 3680 W. Si la placa con el panel de la campana, desactive el alcanza el límite máximo de potencia modo automático de la función.
  • Pagina 182 • Para evitar el sobrecalentamiento y indicados en la "Especificación de las mejorar el rendimiento de las distintas zonas de cocción". Evite mantener los zonas, el utensilio de cocina debe ser lo utensilios de cocina cerca del panel de más grueso y plano posible. control durante la sesión de cocción.
  • Pagina 183 6.4 Guía de cocción simplificada temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el Los datos de la tabla son valores ajuste de temperatura, no es proporcional al orientativos.
  • Pagina 184: Mantenimiento Y Limpieza

    Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
  • Pagina 185 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Pagina 186: Datos Técnicos

    De lo 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE85651FB: Número de producto (PNC) 949 597 302 00 Tipo 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Pagina 187: Eficacia Energética

    óptimos utilice 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo IKE85651FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento...
  • Pagina 188: Aspectos Medioambientales

    IEC / EN 60350-2 - Aparatos • Cuando caliente agua, use solo la electrodomésticos de cocción - Parte 2: cantidad que necesite. Placas: Métodos de medición del rendimiento • Si es posible, coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina. Las mediciones de energía referidas al área •...
  • Pagina 189: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............189 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............191 3. INSTALLATION...................193 4. PRODUKTBESKRIVNING................195 5. DAGLIG ANVÄNDNING................196 6.
  • Pagina 190: Allmän Säkerhet

    funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Pagina 191: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Pagina 192: Elektrisk Inkoppling

    – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Pagina 193: Avyttring

    • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Pagina 194 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min. min.
  • Pagina 195: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av hällen Induktionshällen tillagningsyta Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch-kon‐ Beskrivning troll För att aktivera och inaktivera hällen. För att aktivera och inaktivera Knapplås eller Barnlås. För att visa aktiv zon.
  • Pagina 196: Daglig Användning

    Touch-kon‐ Beskrivning troll För att aktivera och inaktivera Hob²Hood. För att aktivera och inaktivera Paus. För att aktivera PowerBoost. För att ange en värmeinställning: 0–9. 5. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ Se Säkerhetsavsnitten. 3 - 4 5 timmar 5.1 Aktivera och avaktivera 4 timmar Tryck på...
  • Pagina 197: Optiheat Control (3-Stegs Restvärmeindikator)

    kontrollpanelen tänds. En röd kokzonindikator Symbolen blir röd. visas ovanför kontrollpanelen och indikerar Funktionen stängs av automatiskt. kokkärlets position. För maximal varaktighet, se "Tekniska data". 5.6 OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator) VARNING! Så länge indikatorn lyser finns det risk för brännskador från restvärme. Varje fyrkant på...
  • Pagina 198 2. Tryck på eller för att ställa in tiden När tiden har gått ut ljuder en signal och (00 - 99 minuter). blinkar. Tryck på för att stänga av Efter 3 sekunder börjar timern räkna ner signalen. automatiskt. Indikatorerna För att avaktivera funktionen: Tryck på försvinner.
  • Pagina 199 5.9 Paus För att avaktivera funktionen för ett enskilt tillagningstillfälle: Aktivera hällen med Den här funktionen ställer in alla påslagna tillagningszoner på den lägsta tänds. Tryck på tills den blir vit. värmeinställningen. Inställningslisterna visas. Ställ in värmeläget inom 50 sekunder.Nu kan du använda hällen. När funktionen är igång Om du avaktiverar hällen med är...
  • Pagina 200: Styra Fläkthastigheten Manuellt

    Auto‐ Kok‐ Stek‐ Fjärrsystemet är för de flesta köksfläktar ma‐ ning 1) ning 2) inaktiverade från början. Aktivera det tiskt ljus innan du använder funktionen. Läs köksfläktens bruksanvisning för mer Läge H6 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ information. het 2 het 3 Använda funktionen automatiskt Hällen känner av kokningsprocessen och aktiverar Om funktionen ska användas automatiskt...
  • Pagina 201: Effektreglering

    kan vara 0 när de andra kastrullerna förbrukar maximal tillgänglig effekt. Som ett resultat kan du inte aktivera någon Aktivera automatiskt styrning av annan zon. funktionen genom att stänga av hällen • Om ett högre värmeläge inte finns ska du och sedan slå...
  • Pagina 202 diameter i ”Tekniska data” > • visslande ljud: du använder kokzonen med ”Specifikationer för kokzoner”). en hög effekt och kokkärlet är tillverkat av – Kokkärl med en diameter som är olika material (en ”sandwichkonstruktion”). mindre än en kokzon får bara en del •...
  • Pagina 203 Se hela sortimentet av köksfläktar som • Bryt inte signalen mellan hällen och fungerar med denna funktion på vår köksfläkten (t.ex. med en hand, ett konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se fungerar med denna funktion skall ha bilden.
  • Pagina 204: Underhåll Och Rengöring

    7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 7.2 Rengöring av hällens VARNING! • Avlägsna omedelbart: smält plast, Se Säkerhetsavsnitten. plastfolie, salt, socker och mat som innehåller socker, annars kan denna 7.1 Allmän information smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt •...
  • Pagina 205 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Ett konstant pipljud hörs. Den elektriska anslutningen är felak‐ Dra ur elkontakten. Tala med en behö‐ tig. rig elektriker som kontrollerar installa‐ tionen. Du kan inte välja maximal värme‐ De andra zonerna förbrukar maximal Minska värmeinställningen för de and‐ inställning för en av kokzonerna.
  • Pagina 206: Tekniska Data

    Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell IKE85651FB: PNC 949 597 302 00 Typ 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Pagina 207: Miljöskydd

    Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 24.0 cm Kokområdets längd (L) och bredd (B) Vänster L 37.9 cm B 22.0 cm Kokområdets längd (L) och bredd (B) Höger L 37.9 cm B 22.0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Mittre fram 190.6 Wh/kg Kokområdets energiförbrukning (EC electric cooking)
  • Pagina 208 867372440-C-192024...

Inhoudsopgave