Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IKE85651IB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IKE85651IB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

IKE85651IB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IKE85651IB

  • Pagina 1 IKE85651IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Pagina 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • Gebruikers met een pacemaker na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Pagina 7: Montage

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te • Reinig het apparaat regelmatig om te zijn tegen extreme fysieke voorkomen dat het materiaal van het omstandigheden in huishoudelijke oppervlak achteruitgaat. apparaten, zoals temperatuur, •...
  • Pagina 8: In Elkaar Zetten

    3.5 In elkaar zetten min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 55 ±1 mm 12 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R10mm R5mm 12mm min. 55mm min. 60mm 780 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm...
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookoppervlak Bedieningspaneel 4.2 Indeling Bedieningspaneel De kookplaat in- en uitschakelen. Om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen. De kookzone-aanduiding. CountUp Timer-indicatielampje. Timer met aftelfunctie-indicatielampje. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Het in- en uitschakelen van de Bridge-functie.
  • Pagina 10: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicatie)

    4.3 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct restwarmte-indicatie) in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Als de kookplaat uitgeschakeld is, zijn de aanduidingen tonen het aanduidingen nog zichtbaar.
  • Pagina 11: Bridge-Functie

    NEDERLANDS Als u eenmaal een pan op de zone zet en de kookstand instelt, blijft deze gedurende 2 minuten gelijk nadat u de pan heeft verwijderd. De regelbalk en de aanduiding van de kookzone knipperen gedurende 2 minuten. Als u de pan binnen deze tijd weer op de kookzone plaatst reactiveert de kookstand.
  • Pagina 12: Powerboost

    5.6 PowerBoost CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Deze functie activeert meer vermogen voor de geschikte inductiekookzone en is Gebruik deze functie om in de gaten te afhankelijk van de grootte van het houden hoe lang een kookzone werkt.
  • Pagina 13: Blokkering

    NEDERLANDS Als de functie in werking is, zijn alle Om de functie volledig te deactiveren, andere symbolen op de activeert u de kookplaat en stelt u geen bedieningspanelen vergrendeld. kookstand in. Raak aan totdat deze wit wordt. De bedieningsbalk verschijnt. Als de functie actief is, kunnen de Schakel de kookplaat uit.
  • Pagina 14: De Automatische Modus Veranderen

    Automatische modi Als u stopt met koken en de kookplaat uitschakelt, kan de ventilator nog even blijven werken. Daarna schakelt het Auto‐ Bak‐ Koken systeem de ventilator automatisch uit en mati‐ wordt voorkomen dat u de ventilator per sche ongeluk de komende 30 seconden ver‐...
  • Pagina 15: Vermogensbeheerfunctie

    NEDERLANDS 4. Om uw keuze te bevestigen moet u • De functie verlaagt het vermogen wachten tot de kookplaat naar de andere kookzones automatisch uitschakelt. aangesloten op dezelfde fase. • Voor kookzones met verminderd Als de functie op staat, kunt u de vermogen toont het bedieningspaneel geluiden alleen horen als: alleen de maximaal mogelijke...
  • Pagina 16: Lawaai Tijdens Gebruik

    6.3 Öko Timer (Eco-timer) slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Om energie te besparen schakelt het Raadpleeg "Technische verwarmingselement van de kookzone gegevens". eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in 6.2 Lawaai tijdens gebruik...
  • Pagina 17: Praktische Tips Voor

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand of een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan). Zie de werken moeten het symbool hebben.
  • Pagina 18: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 7.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Pagina 19 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing Pauze is in werking. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ bruik". Er ligt water of er zitten vet‐ Reinig het bedieningspa‐ spatten op het bedienings‐ neel. paneel. U kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken Verlaag de warmtestand van stand niet selecteren voor het maximaal beschikbare de andere kookzones die op...
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE85651IB PNC productnummer 949 597 352 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Pagina 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE85651IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
  • Pagina 22: Energiebesparing

    10.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
  • Pagina 23: Informations De Sécurité

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Pagina 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Pagina 27 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Pagina 28: Installation

    • Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson. de rechange vendues séparément : • Cet appareil est exclusivement Ces lampes sont conçues pour destiné...
  • Pagina 29: Montage

    FRANÇAIS 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes R10mm en angle de 45°. Elles doivent R5mm s'adapter précisément aux coins des rainures. 4.
  • Pagina 30: Description De L'appareil

    Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 60mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction...
  • Pagina 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Voyant Minuteur dégressif. Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes. Pour activer et désactiver la fonction Bridge. Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter et diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. Pour activer et désactiver la fonction Pause. Pour activer la fonction PowerBoost.
  • Pagina 32: Le Niveau De Cuisson

    La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint : Niveau de cuisson La table de cuis‐ son s'éteint au bout de 1 - 2 6 heures 3 - 4 5 heures 4 heures Chaque carré...
  • Pagina 33: Powerboost

    FRANÇAIS 5.7 Minuteur 2. Appuyez sur pour activer la fonction. Minuteur dégressif 3. Réglez le niveau de cuisson. Le récipient doit recouvrir le centre des Utilisez cette fonction pour régler la deux zones, mais il ne doit pas dépasser durée de fonctionnement d'une zone de le repère des zones.
  • Pagina 34 Pour désactiver la fonction, appuyez sur Minuterie indépendante la touche . Le symbole devient Vous pouvez utiliser cette fonction blanc.Le niveau de cuisson précédent lorsque la table de cuisson est allumée s'allume. mais que les zones de cuisson sont éteintes.
  • Pagina 35: Modification Du Mode Automatique

    FRANÇAIS Modes automatiques cuisson. Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle devienne blanche. Le bandeau de Éclai‐ Faire Faire fri‐ commande apparaît. Éteignez la table de cuisson. rage bouillir auto‐ 5.11 Hob²Hood mati‐ Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de Mode H0 Dés‐...
  • Pagina 36: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    Lorsque la cuisson est terminée et que 3. Appuyez sur la touche vous désactivez la table de cuisson, le minuteur pour choisir l'une des ventilateur de la hotte peut continuer de options suivantes : fonctionner pendant un certain temps. Au •...
  • Pagina 37: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Le fond de l'ustensile de Reportez-vous aux chapitres cuisson doit être aussi plat concernant la sécurité. et épais que possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de 6.1 Récipients le placer sur la surface de la table de cuisson.
  • Pagina 38: Exemples De Cuisson

    6.4 Exemples de cuisson • un cliquetis : des commutations électriques se produisent. La corrélation entre le réglage de la • un sifflement, un bourdonnement : le chaleur d'une zone et sa consommation ventilateur fonctionne. de puissance n'est pas linéaire. Lorsque Ces bruits sont normaux et vous augmentez le réglage de la chaleur,...
  • Pagina 39: Entretien Et Nettoyage

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui exemple avec la main ou la poignée sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Pagina 40: Dépannage

    7.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : le humide et d'un détergent non abrasif. plastique fondu, les feuilles de Après le nettoyage, séchez la table de...
  • Pagina 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Pagina 42: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE85651IB PNC 949 597 352 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Pagina 43: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Nombre de zones de cuis‐ Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant centrale 24,0 cm cuisson circulaires (Ø) Consommation d'énergie Avant centrale 190,6 Wh / kg selon la zone de cuisson (cuisson électrique CE) Longueur (L) et largeur (l) Gauche L 37.9 cm de la zone de cuisson...
  • Pagina 44: Sicherheitshinweise

    9. TECHNISCHE DATEN..................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Pagina 45: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Pagina 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts darf mindestens 2 cm zwischen dem nur von einer qualifizierten Geräteboden und den Teilen, die...
  • Pagina 48: Verwendung

    • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Pagina 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Risiko von Schäden am Sie ausschließlich Neutralreiniger. Gerät. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen, auf das Bedienfeld. Lösungsmittel oder • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf Metallgegenstände.
  • Pagina 50 3.5 Montage Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. min. 500mm 3.3 Anschlusskabel min. 50mm • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel...
  • Pagina 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH min. 28 mm min. 60mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 12 mm erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld...
  • Pagina 52: Bedienfeldanordnung

    4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Pagina 53 DEUTSCH 5.3 Verwendung der Die Einstellskalen werden nach Einschalten des Kochfelds angezeigt und Kochzonen nach Ausschalten des Kochfelds wieder ausgeschaltet. VORSICHT! Stellen Sie kein heißes Bei ausgeschaltetem Kochfeld ist nur Kochgeschirr auf das sichtbar. Bedienfeld. Elektronische 5.2 Abschaltautomatik Bauteile könnten beschädigt werden.
  • Pagina 54 Kochzone von der entsprechenden Einstellskala geregelt wird. 5.4 Kochstufe Berühren Sie zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe für eine Kochzone die Einstellskala an der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Einstellskala. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion .
  • Pagina 55 DEUTSCH Nach 3 Sekunden wird die Zeit Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, automatisch heruntergezählt. Die ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Anzeigen erlöschen. Berühren Sie , um das akustische leuchtet weiterhin rot. Signal auszuschalten. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
  • Pagina 56: Kindersicherung

    5.10 Kindersicherung Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Diese Funktion verhindert ein Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das versehentliches Einschalten des Kochfeld ist standardmäßig auf H5 Kochfelds. gestellt. Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld Schalten Sie das Kochfeld ein und bedienen.
  • Pagina 57 DEUTSCH Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Auto‐ Ko‐ Braten mati‐ chen Sie können den Lüfter auch manuell auf sche dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Ein‐ schal Berühren Sie bei eingeschaltetem tung Kochfeld. Auf diese Weise wird der Be‐ Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie leuch können die Lüftergeschwindigkeit tung...
  • Pagina 58: Tipps Und Hinweise

    • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker • Für die Kochzonen, deren Leistung eingestellten Zeit reduziert ist, zeigt das Bedienfeld die • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser höchstmöglichen Kochstufen an. Die eingestellten Zeit Kochstufe beträgt möglicherweise 0, • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
  • Pagina 59: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) Siehe hierzu „Technische Daten“. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des 6.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Es gibt verschiedene und der Gardauer ab. Betriebsgeräusche: 6.4 Anwendungsbeispiele für •...
  • Pagina 60 Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff. Symbol gekennzeichnet.
  • Pagina 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. •...
  • Pagina 62 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben mindestens 2 Berühren Sie nur ein Sen‐ Sensorfelder gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befinden Wischen Sie das Bedienfeld sich Wasser- oder Fettsprit‐ zer. Sie können die höchste Die anderen Zonen verbrau‐...
  • Pagina 63: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE85651IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 352 00 Typ 61 D5A 04 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Pagina 64: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE85651IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför‐...
  • Pagina 65: Energie Sparen

    DEUTSCH EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten. •...
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave