Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IKE85471XB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IKE85471XB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

IKE85471XB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
51

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IKE85471XB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld IKE85471XB aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Pagina 7: Verwijdering

    • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Product

    Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. 55...
  • Pagina 9: Kookstanddisplays

    Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting PowerSlide De functie in- en uitschakelen. FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van de functie. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
  • Pagina 10: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Scherm Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst. Automatische uitschakeling werkt. PowerSlide werkt. 4.4 OptiHeat Control (3-staps tonen het niveau van de restwarmte voor de restwarmte-indicator) kookzones die je momenteel gebruikt. Het indicatielampje kan ook verschijnen: WAARSCHUWING! •...
  • Pagina 11: Het Gebruik Van De Kookzones

    5.3 De kookstand Voor het instellen of wijzigen van de Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. kookstand: Om de functie voor een kookzone in te Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de schakelen: raak aan.
  • Pagina 12: Blokkering

    5.9 Blokkering Om de kookzone in te stellen: tik herhaaldelijk op totdat het lampje van een U kunt het bedieningspaneel vergrendelen kookzone verschijnt. terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per Om de functie te activeren: tik op van de ongeluk wordt veranderd.
  • Pagina 13 • - de signalen zijn aan Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt. Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: • u aanraakt • Kookwekker naar beneden komt • Timer met aftelfunctie naar beneden komt •...
  • Pagina 14 De ventilatorsnelheid handmatig bedienen U kunt de functie ook handmatig bedienen. Automati‐ Koken 1) Bakken 2) sche ver‐ Raak daartoe aan als de kookplaat actief lichting is. Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Modus H3 Ventilator‐...
  • Pagina 15: Flexibele Inductiekookzone

    6. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE Plaats kookgerei met een bodemdiameter die WAARSCHUWING! kleiner is dan 160 mm op het midden van een enkel gedeelte. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 FlexiBridge -functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone.
  • Pagina 16: Flexibridge Big Bridge-Modus (Grote Overbrugging)

    aan de linkerkant. zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Pagina 17 van het kookgerei weer en past de warmte- instelling aan op de positie. U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand. Om het te verminderen, verplaatst u het kookgerei naar de middelste of achterste positie.
  • Pagina 18: Aanwijzingen En Tips

    De functie inschakelen Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat aan en na 2 minuten wordt de flexibele inductiekookzone ingesteld op De functie uitschakelen Druk op...
  • Pagina 19: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    • kraakgeluid: de pan is gemaakt van uit dan het signaal van de timer met verschillende materialen (een sandwich- aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd constructie). hangt af van het niveau van de kookstand en • fluitend geluid: bij gebruik van een de tijd dat u kookt.
  • Pagina 20: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
  • Pagina 21: Probleemoplossing

    en verwijder resten door het blad over het Droog de kookplaat na reiniging af met oppervlak te schuiven. een zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen oppervlak waterkringen, vetspatten en metaalachtig met een doek en een oplossing van water glanzende verkleuringen.
  • Pagina 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je maakt gebruik van een hele hoge Gebruik een kleinere pan, verander pan die het signaal blokkeert. van kookzone of bedien de afzuigkap handmatig. Automatisch opwarmen werkt De zone is heet. Laat de zone voldoende afkoelen. niet.
  • Pagina 23: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE85471XB PNC 949 597 253 00 Type 62 D5A 05 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Pagina 24: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie* Modelnummer IKE85471XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 25: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 26: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............26 2.
  • Pagina 27: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Pagina 28 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Pagina 30 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Pagina 31: Mise Au Rebut

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Pagina 32: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 55 www.youtube.com/electrolux max R5 www.youtube.com/aeg min. 1500 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Pagina 33: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐ sécurité enfant PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonction. Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
  • Pagina 34: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activé. PowerSlide est activé. 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des chaleur résiduelle à...
  • Pagina 35: Niveau De Cuisson

    Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 5.6 PowerBoost 6 heures , 1 - 3 Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. 4 - 7 5 heures La fonction peut être activée pour la zone de...
  • Pagina 36: Touches Verrouil

    Pour désactiver la fonction : appuyez sur Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis appuyez sur . Le décompte s’effectue jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson Cette fonction est sans effet sur le disparaît.
  • Pagina 37 réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur les zones de cuisson. La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger pendant 4 secondes. s'allume. les fusibles de l’installation domestique. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur • Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre Pour désactiver la fonction : activez la de phases de la table de cuisson.
  • Pagina 38 vitesse du ventilateur est définie automatiquement en se basant sur le réglage Éclairage Faire Faire fri‐ du mode et de la température du récipient le automati‐ bouillir 1) re 2) plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le Mode H6 Marche Vitesse du...
  • Pagina 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    Activation de l'éclairage ventilateur. En appuyant sur la touche , la Vous pouvez régler la table de cuisson pour vitesse du ventilateur est augmentée d'un l'éclairage s'allume automatiquement dès que palier. Lorsque vous atteignez un niveau la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, intensif et que vous appuyez sur la touche réglez le mode automatique sur H1 - H6.
  • Pagina 40 Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Pagina 41 Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode fusionne PowerSlide toutes les sections en une seule zone de Cette fonction vous permet de régler la cuisson.
  • Pagina 42: Conseils

    position du milieu et pour la position arrière. Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le Vous pouvez changer les niveaux de bandeau de sélection arrière gauche cuisson séparément pour chaque position.
  • Pagina 43: Exemples En Matière De Cuisson

    7.2 Bruits pendant le • Le fond du récipient de cuisson doit être fonctionnement aussi plat et épais que possible. • Assurez-vous que le fond du récipient est Si vous entendez : propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
  • Pagina 44 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Pagina 45: Entretien Et Nettoyage

    Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- D'autres appareils contrôlés à distance vous à notre site Web. Les hottes AEG peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas dotées de cette fonction doivent afficher le ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood...
  • Pagina 46 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Pagina 47 Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se dé‐ Les signaux sonores sont désacti‐ Activez les signaux sonores. Reportez- clenche lorsque vous appuyez vés. vous au chapitre « Utilisation quoti‐ sur les touches sensitives du dienne ». bandeau. La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné...
  • Pagina 48: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE85471XB PNC 949 597 253 00 Type 62 D5A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Pagina 49: Économie D'énergie

    Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant centrale 21,0 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Gauche L 45,9 cm l 21,4 cm...
  • Pagina 50 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 51: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................51 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............54 3. MONTAGE....................56 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................58 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................60 6.
  • Pagina 52: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Pagina 53 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Pagina 54: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 55 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Pagina 56: Montage

    • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Pagina 57 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Pagina 58: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐...
  • Pagina 59 Sensor‐ Funktion Kommentar feld PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Pagina 60: Täglicher Gebrauch

    • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone Kochzone gestellt wird, abgekühlt ist. • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ausgeschaltet nach 4 - 7 5 Std...
  • Pagina 61: Countdown-Timer

    gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden Ausschalten der Funktion: Berühren Sie leuchtet auf. , um die Kochzone auszuwählen und berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Kochstufe. Kochzone erlischt. 5.6 PowerBoost Diese Funktion stellt den Nach Ablauf der Zeit ertönt ein...
  • Pagina 62: Verriegelung

    Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
  • Pagina 63 Funktion die verfügbare Leistung zwischen Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld die Kochstufen, um die Sicherungen der des Kochfelds einstellen. Hausinstallation zu schützen. • Die Kochzonen werden nach Position und Bei den meisten Dunstabzugshauben ist Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert.
  • Pagina 64: Flexible Induktionskochfläche

    Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können den Lüfter auch manuell sche Ein‐ schal‐ einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das tung der Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise Beleuch‐ wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und tung Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell Modus H6 Lüfterge‐...
  • Pagina 65: Flexibridge Standardmodus

    6.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammenschalten. Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden Kochgeschirrs geeignet ist.
  • Pagina 66: Flexibridge Big Bridge-Modus

    Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-Modus 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt , bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
  • Pagina 67 Allgemeine Informationen: • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Falsche Position des Kochgeschirrs: Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken hinteren Einstellskala zeigt die Position des Kochgeschirrs auf der Induktionskochfläche an. Vorderer mittlerer , hinterer Bereich. PowerSlide Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe •...
  • Pagina 68: Tipps Und Hinweise

    speichert Ihre Kochstufeneinstellungen Kochfläche stellen, leuchtet und nach 2 und verwendet sie wieder, wenn Sie die Minuten wird die flexible Induktionskochfläche Funktion erneut einschalten. geschaltet. Einschalten der Funktion Ausschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion Kochfläche.
  • Pagina 69: Beispiele Für Kochanwendungen

    Die Geräusche sind normal und weisen linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der nicht auf eine Störung hin. Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine 7.3 Öko Timer (Öko-Timer) mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung Um Energie zu sparen, schaltet sich die verbraucht.
  • Pagina 70: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.2 Reinigen des Kochfelds WARNUNG! •...
  • Pagina 71: Fehlersuche

    9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Pagina 72 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Kochstufe schaltet zwischen Power-Management ist eingeschal‐ Siehe „Täglicher Gebrauch“. zwei Stufen hin und her. tet. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie haben es zu nahe an die Bedie‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐...
  • Pagina 73: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE85471XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 253 00 Typ 62 D5A 05 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Pagina 74: Energieeffizienz

    11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE85471XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne mittig 21,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche...
  • Pagina 75 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 76 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Pagina 80 867372147-B-052024...

Inhoudsopgave