Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Electrolux EN3613MOW Gebruiksaanwijzing
Electrolux EN3613MOW Gebruiksaanwijzing

Electrolux EN3613MOW Gebruiksaanwijzing

Koel-vriescombinatie
Verberg thumbnails Zie ook voor EN3613MOW:
Inhoudsopgave

Advertenties

EN3613MOW
CS
Chladnička s mrazničkou
NL
Koel-vriescombinatie
ET
Külmik-sügavkülmuti
LV
Ledusskapis ar saldētavu
LT
Šaldytuvas-šaldiklis
SK
Chladnička s mrazničkou
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na používanie
2
12
22
32
42
52

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EN3613MOW

  • Pagina 1 EN3613MOW Chladnička s mrazničkou Návod k použití Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend Ledusskapis ar saldētavu Lietošanas instrukcija Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija Chladnička s mrazničkou Návod na používanie...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    8. TECHNICKÉ ÚDAJE..................11 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Pagina 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Pagina 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Pagina 5 ČESKY • Napájecí kabel musí zůstat pod • Nezmrazujte znovu potraviny, které úrovní síťové zástrčky. byly rozmražené. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Dodržujte skladovací pokyny uvedené zásuvky až na konci instalace na balení mražených potravin. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat 2.4 Vnitřní...
  • Pagina 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Zapnutí spotřebiče Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. závisí na: • teplotě místnosti Otočte regulátorem teploty po směru • četnosti otevírání dveří spotřebiče hodinových ručiček na střední nastavení.
  • Pagina 7: Čištění A Údržba

    ČESKY teploty uvnitř oddílu. Funkci UPOZORNĚNÍ! FREESTORE doporučujeme zapnout, V případě náhodného jestliže okolní teplota přesahuje 25 °C. rozmrazení, například z Zařízení FREESTORE zapnete důvodu výpadku proudu, a stisknutím na něm umístěného tlačítka. pokud výpadek proudu trval Rozsvítí se zelená kontrolka. delší...
  • Pagina 8 Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, UPOZORNĚNÍ! který se nachází uprostřed žlábku v Nedotýkejte se chladicím oddíle, se musí pravidelně zmrazených potravin čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat vlhkýma rukama. Ruce na uložené potraviny. by vám mohly k potravinám přimrznout.
  • Pagina 9: Odstraňování Závad

    ČESKY 6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně Zkontrolujte stabilní polohu postaven. spotřebiče. Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐ Zavřete a otevřete dveře. ním režimu. Vadná...
  • Pagina 10: Výměna Žárovky

    2. Vyměňte žárovku za novou o Pokud tyto rady nevedou stejném výkonu a tvaru a určenou ke kýženému výsledku, pouze pro použití v domácích obraťte se na nejbližší spotřebičích (maximální výkon je autorizované servisní zobrazen na krytu žárovky). středisko.
  • Pagina 11: Technické Údaje

    ČESKY 7.3 Instalace spotřebiče a změna směru otevírání dveří K instalaci (požadavky na odvětrání, vyrovnání) a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatné pokyny. 8. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 230 - 240 V Výška 1 845 mm Šířka 595 mm Frekvence 50 Hz Hloubka...
  • Pagina 12: Klantenservice

    8. TECHNISCHE GEGEVENS................21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Pagina 13: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Pagina 14: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 15: Gebruik

    NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit onderdelen te wijzigen. opnieuw in. • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Binnenverlichting stopcontact als de installatie is voltooid.
  • Pagina 16: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Pagina 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS behalve de onderste lade die nodig is temperatuur in het koelvak gelijkmatiger voor een goede luchtcirculatie. Het behouden. Het wordt aangeraden de voedsel kan op alle schappen tot 15 mm functie FREESTORE in te schakelen als ver naar de deur uitsteken. de kamertemperatuur hoger dan 25°...
  • Pagina 18: Het Ontdooien Van De Koelkast

    5.3 Het ontdooien van de Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer koelkast en rond het bovenste vak. Rijp wordt elke keer als de Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag compressormotor tijdens normale...
  • Pagina 19: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 5.5 Periodes dat het apparaat 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig) en maak alles schoon. niet gebruikt wordt 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Neem de volgende 5. Laat de deur/deuren open staan om voorzorgsmaatregelen als het apparaat onaangename luchtjes te gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: voorkomen.
  • Pagina 20: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder product‐ tegelijk bewaard. en tegelijk. 2. Vervang hem met een lampje met...
  • Pagina 21: Installatie Van Het Apparaat En Het Omdraaien Van De Deur

    NEDERLANDS 7.2 Aansluiting op het • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande elektriciteitsnet veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat • Dit apparaat voldoet aan de EEG- het voltage en de frequentie op het richtlijnen.
  • Pagina 22: Klienditeenindus

    SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE....................23 2. OHUTUSJUHISED................... 24 3. KASUTAMINE....................25 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................26 5. PUHASTUS JA HOOLDUS................27 6. VEAOTSING.....................28 7. PAIGALDAMINE....................30 8. TEHNILISED ANDMED..................30 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Pagina 23: Ohutusteave

    EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud •...
  • Pagina 24: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
  • Pagina 25: Kasutamine

    EESTI 2.5 Puhastus ja hooldus • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge pange seadmesse muid HOIATUS! elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), Seadme vigastamise või kui see pole tootja poolt ette nähtud. kahjustamise oht! • Olge ettevaatlik külmutusagensi • Enne hooldust lülitage seade välja ja süsteemiga –...
  • Pagina 26: Igapäevane Kasutamine

    Kõige sobivam on tavaliselt Kui ümbritseva keskkonna keskmine säte. temperatuur on kõrge või kui seade on täis ja temperatuur Siiski tuleb sobiva sätte valimiseks on seatud madalaimale pidada meeles, et seadme tasemele, võib külmik sisetemperatuur sõltub: pidevalt töötada, • ruumi temperatuurist;...
  • Pagina 27: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Kui te seadme välja lülitate, lülitage välja ka ventilaator, vajutades uuesti sama nuppu. Roheline tuli kustub. 5. PUHASTUS JA HOOLDUS 4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat HOIATUS! kondensaatorit ja kompressorit Vt ohutust käsitlevaid harjaga. peatükke. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
  • Pagina 28: Veaotsing

    5.4 Sügavkülmuti sulatamine 3. Jätke uks lahti ja sisestage plastmassist kaabits sobivale ETTEVAATUST! tugipinnale seadme alaosa keskel; Aurusti vigastamise paigutage seadme alla anum vältimiseks ärge kasutage sulamisvee kogumiseks. sellelt härmatise eemaldamisel teravaid metallist tööriistu. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi seadmeid või muid...
  • Pagina 29 EESTI 6.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade teeb liiga valju Seade ei ole paigutatud Kontrollige, kas seade pai‐ müra. tasapinnaliselt. kneb stabiilselt. Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vaheta‐ mine".
  • Pagina 30: Paigaldamine

    2. Asendage pirn sama võimsuse ja kujuga pirniga, mis on mõeldud kasutamiseks majapidamisseadmetes (maksimaalne võimsus on märgitud pirni kattele). 3. Paigaldage lambi kate. 4. Ühendage toitepistik pistikupessa. 5. Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põlema. 7. PAIGALDAMINE elektriandmed vastavad teie HOIATUS! kohalikule vooluvõrgule.
  • Pagina 31: Jäätmekäitlus

    EESTI 9. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Pagina 32 8. TEHNISKIE DATI....................40 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Pagina 33: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki •...
  • Pagina 34: Drošības Norādījumi

    Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Pagina 35: Pielietojums

    LATVIEŠU 2.3 Pielietojums 2.5 Apkope un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Savainojumu, apdegumu vai Pastāv savainojumu vai elektrošoka risks. ierīces bojājumu risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., atvienojiet to no elektrotīkla. saldējuma pagatavošanas ierīci) •...
  • Pagina 36: Temperatūras Regulēšana

    3.3 Temperatūras regulēšana • uzglabāto produktu daudzuma; • ierīces atrašanās vietas. Temperatūra tiek regulēta automātiski. Ja vides temperatūra ir Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi: augsta vai arī ierīcē ir • lai iegūtu minimālu aukstumu, ievietots maksimāls produktu pagrieziet temperatūras regulatoru daudzums un ir iestatīta...
  • Pagina 37: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU 4.3 FREESTORE Lai ieslēgtu FREESTORE ierīci, nospiediet uz tās pogu. FREESTORE funkcija nodrošina ātru Iedegsies zaļais indikators. pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku Izslēdzot ierīci, atcerieties temperatūru ledusskapja nodalījumā. Ir izslēgt ventilatoru, nospiežot ieteicams, lai ieslēgtu šo FREESTORE vēlreiz pogu. funkciju, ja apkārtējās vides temperatūra Zaļais indikators nodzisīs.
  • Pagina 38: Problēmrisināšana

    5.4 Saldētavas atkausēšana ievietojiet plastmasas skrāpi, kā arī trauku atkausētā ūdens savākšanai. UZMANĪBU! Neizmantojiet cietus skrāpjus ledus notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus atkausēšanas procesa paātrināšanai. Atkausēšanas laikā temperatūra saldētās pārtikas iepakojumos...
  • Pagina 39: Spuldzes Maiņa

    LATVIEŠU 6.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi atbalstī‐ Pārbaudiet, vai ierīce stāv troksni. stabili. Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīša‐ Aizveriet un atveriet durvis. nas režīmā. Lampa ir bojāta. Skatiet sadaļu "Lampas no‐ mainīšana".
  • Pagina 40: Uzstādīšana

    2. Nomainiet spuldzi pret spuldzi ar tādiem pašiem parametriem un tādas pašas formas, kas ir paredzēta lietošanai mājsaimniecības ierīcēs (maksimālā jauda ir norādīta uz spuldzes pārsega). 3. Uzlieciet spuldzes pārsegu. 4. Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam. 5. Atveriet durvis. Pārliecinieties, ka spuldze ieslēdzas.
  • Pagina 41 LATVIEŠU Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā Frekvence 50 Hz elektroenerģijas datu plāksnītē. 9. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma atkritumiem.
  • Pagina 42 7. ĮRENGIMAS......................50 8. TECHNINIAI DUOMENYS................50 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Pagina 43: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
  • Pagina 44: Saugos Instrukcija

    Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų • laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių...
  • Pagina 45 LIETUVIŲ kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite • Neužšaldykite atšildyto maisto įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro pakartotinai. atstovą arba elektriką, kad pakeistų • Vadovaukitės ant šaldytų maisto elektrines dalis. produktų pakuočių pateiktais laikymo • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau nurodymais. elektros kištuko lygio. 2.4 Vidinė apšvietimo lemputė •...
  • Pagina 46: Naudojimas

    3. NAUDOJIMAS 3.1 Įjungimas Tačiau konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti atsižvelgiant į tai, kad Elektros kištuką įkiškite į sieninį lizdą. temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių: Temperatūros reguliatorių pasukite pagal • patalpos temperatūros; laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos. • durelių atidarymo dažnumo;...
  • Pagina 47: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ temperatūrą skyriuje. Rekomenduojama ĮSPĖJIMAS! įjungti funkciją FREESTORE, kai Nenumatyto atitirpimo aplinkos temperatūra viršija 25 °C. atveju, pavyzdžiui, nutrūkus Norėdami įjungti įtaisą FREESTORE, maitinimui arba jeigu paspauskite ant jo esantį mygtuką. maitinimas nebuvo tiekiamas Užsidegs žalia lemputė. ilgiau nei techninių duomenų lentelės eilutėje „Produktų...
  • Pagina 48: Šaldiklio Atitirpdymas

    ĮSPĖJIMAS! esančių maisto produktų. Nelieskite užšaldytų maisto produktų drėgnomis rankomis. Rankos gali prišalti prie maisto produktų. 3. Dureles palikite atidarytas ir tam tikroje vietoje apačioje (viduryje) įstatykite plastikinį grandiklį, o po juo pastatykite indą atitirpdymo vandeniui surinkti.
  • Pagina 49: Lemputės Keitimas

    LIETUVIŲ 6.1 Ką daryti, jeigu.. Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas veikia triukš‐ Prietaisas netinkamai Patikrinkite, ar prietaisas sta‐ mingai. pastatytas. biliai stovi. Lemputė nešviečia. Lemputė veikia pareng‐ Uždarykite ir atidarykite du‐ ties režimu. reles. Perdegusi lemputė. Žr. skyrių „Lemputės keiti‐ mas“.
  • Pagina 50: Įrengimas

    1. Pirštais patraukite lemputės gaubtelio 2. Lemputę pakeiskite tokios pačios kairiąją pusę, kad jį atlaisvintumėte. galios ir formos, specialiai buitiniams Nuimkite gaubtelį, traukdami savęs prietaisams skirta lempute link. (maksimali galia yra nurodyta ant lemputės gaubtelio). 3. Sumontuokite lemputės gaubtelį.
  • Pagina 51: Aplinkos Apsauga

    LIETUVIŲ Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar Įtampa 230–240 V vidinės pusės, ir energijos plokštelėje. Dažnis 50 Hz 9. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu .
  • Pagina 52 8. TECHNICKÉ ÚDAJE..................61 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Pagina 53: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Pagina 54: Bezpečnostné Pokyny

    Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické • spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
  • Pagina 55 SLOVENSKY na autorizované servisné stredisko žiadne predmety ani sa ich alebo elektrikára. nedotýkajte. • Elektrický napájací kábel musí zostať • Rozmrazené potraviny nikdy znovu vždy nižšie ako zástrčka napájacieho nezmrazujte. kábla. • Dodržiavajte pokyny ohľadne • Zástrčku zapojte do zásuvky až na správneho uskladnenia uvedené...
  • Pagina 56: Prevádzka

    3. PREVÁDZKA 3.1 Zapnutie Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, Ovládač teploty otočte v smere pohybu • frekvencie otvárania dvierok, hodinových ručičiek do strednej polohy.
  • Pagina 57: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY rovnomernejšiu teplotu v priestore. VAROVANIE! Funkciu FREESTORE odporúčame V prípade neúmyselného zapnúť, keď teplota okolia presiahne 25 rozmrazenia potravín, °C. napríklad v dôsledku Zariadenie FREESTORE zapnete výpadku elektrického prúdu, stlačením tlačidla na tomto zariadení. za predpokladu, že čas Rozsvieti sa zelený ukazovateľ. trvania výpadku energie bol dlhší...
  • Pagina 58 2. Vyberte všetky skladované potraviny, Odmrazená voda odteká cez žliabok do zabaľte ich do niekoľkých vrstiev osobitnej nádoby na zadnej stene novinového papiera a uložte na spotrebiča nad motorom kompresora, chladnom mieste. z ktorej sa odparuje.
  • Pagina 59: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY 5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Nadmerná hlučnosť spo‐ Spotrebič nestojí pevne Skontrolujte, či spotrebič sta‐ trebiča. na podklade. bilne stojí.
  • Pagina 60: Inštalácia

    Problém Možné príčiny Riešenie Teplota potravín je príliš Pred vložením do spotrebiča vysoká. nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili Do spotrebiča vkladajte nar‐ naraz veľa potravín. az menej potravín. 2. Žiarovku vymeňte za žiarovku Ak pomocou horeuvedených...
  • Pagina 61: Technické Údaje

    SLOVENSKY účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je Klima‐ Teplota prostredia uzemnená, spotrebič pripojte tická k samostatnému uzemneniu v súlade trieda s platnými predpismi. Poraďte sa s +16 °C až +32 °C kvalifikovaným elektrikárom. • Výrobca odmieta akúkoľvek +16 °C až...
  • Pagina 62 www.electrolux.com...
  • Pagina 63 SLOVENSKY...
  • Pagina 64 www.electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave