Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

LED NIGHT LIGHT
VEILLEUSE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-NACHTLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353905_2010

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 353905 2010

  • Pagina 1 LED NIGHT LIGHT VEILLEUSE À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-NACHTLAMP Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-NACHTLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353905_2010...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Légende des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ..........Page Utilisation conforme ........Page Description des pièces et éléments ..Page Données techniques ........Page Consignes de sécurité ......Page 10 Mise en service ........Page 13 Utilisation de la veilleuse à LED ....Page 13 Nettoyage et entretien ....Page 15 Mise au rebut ........Page 16...
  • Pagina 6: Légende Des Pictogrammes

    Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Volt (tension alternative) Watt (puissance active) Hertz (fréquence) Classe de protection II Ce produit est exclusivement destiné à un usage en inté- rieur, dans des pièces sèches et fermées. Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de pièce dans un foyer domestique.
  • Pagina 7: Introduction

    Avertissement ! Risque d'électrocution ! Mettez l'emballage et le pro- duit au rebut dans le respect de l'environnement ! Veilleuse à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Pagina 8: Utilisation Conforme

    consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor- mément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme La lampe fait office de veilleuse. La veil- leuse à...
  • Pagina 9: Description Des Pièces Et Éléments

    Ce produit est un produit spécial, car ses coordon- nées chromatiques se situent au-delà des coordonnées X/Y (x < 0,270 ou x > 0,530). Description des pièces et éléments Interrupteur de sélection (Auto color change / Color change / Off / White / Auto white) Touche mode couleurs (changement de couleur)
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité

    Ampoule : 3 x LED (ne peut être remplacée) Classe de protection : Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
  • Pagina 11 maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. ATTENTION ! RISQUE DE BLES- SURES ! N‘utilisez pas l‘appareil, si vous remarquez des endommagements quelconques. N’exposez pas l’appareil à des tem- pératures extrêmes ni à des sollicita- tions mécaniques importantes.
  • Pagina 12 Evitez les dangers de mort par électrocution ! Assurez-vous avant l’utilisation que la tension de secteur à disposition correspond à la tension de service né- cessaire pour l’appareil (230 Volt ∼). ATTENTION ! RISQUE D’ELEC- TROCUTION ! Ne mettez pas l’ap- pareil en service s’il est endommagé.
  • Pagina 13: Mise En Service

    N‘ouvrez jamais aucuns des éléments électriques et n‘insérez aucuns objets de quelque ordre que ce soit dans ceux-ci. Tenez le produit éloigné de l’humidité. Mise en service Utilisation de la veilleuse à LED Remarque : La veilleuse à LED dispose d‘une fonction de variation de couleur et d‘une fonction de lumière blanche.
  • Pagina 14 Position de Auto color change : La veilleuse à LED s‘allume en mode de variation de couleur, lorsque le capteur détecte de l‘obscurité. S‘il fait jour, la veilleuse s‘éteint de nouveau. Position de color change : La veilleuse à LED est allumée en perma- nence en mode variation de couleur.
  • Pagina 15: Nettoyage Et Entretien

    Position white : La veilleuse à LED est allumée en permanence en mode lumière blanche. Position Auto white : La veilleuse à LED s‘allume en mode lumière blanche, lorsque le capteur dé- tecte de l‘obscurité. S‘il fait jour, la veilleuse s‘éteint de nouveau. Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D‘ELECTROCUTION !
  • Pagina 16: Mise Au Rebut

    à l‘eau ou avec d‘autres liquides, ni le plonger dans l‘eau. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ne bourrant pas. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identifica- tion des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont iden-...
  • Pagina 17 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre munici- palité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères !
  • Pagina 18: Garantie Et Service Après-Vente

    collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Pagina 19 constater des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie, veuillez contacter rapidement votre reven- deur. Les dommages issus d‘une mauvaise ma- nipulation, du non-respect de la notice d‘utilisation ou de l‘intervention d‘une personne non autorisée sont exclus de la garantie.
  • Pagina 20: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu ALLEMAGNE Tél. : 00800 888 11 333 uni-service-FR@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 353905_2010 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Pagina 21: Fabricant

    Fabricant Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu ALLEMAGNE FR/BE...
  • Pagina 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen ........Pagina 24 Inleiding ..........Pagina 25 Doelmatig gebruik ......... Pagina 26 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 27 Technische gegevens ......Pagina 27 Veiligheidsinstructies ....Pagina 28 Ingebruikname ......... Pagina 31 LED-nachtlicht gebruiken ......Pagina 31 Reiniging en onderhoud .....
  • Pagina 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Volt (wisselspanning) Watt (nuttig vermogen) Hertz (frequentie) Beschermingsklasse II Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik bin- nenshuis, in droge en geslo- ten ruimtes. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van ka- mers in privéhuishoudens.
  • Pagina 25: Inleiding

    Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Waarschuwing! Kans op een elektrische schok! Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvrien- delijke manier af! LED-nachtlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Pagina 26: Doelmatig Gebruik

    belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aange- geven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
  • Pagina 27: Onderdelenbeschrijving

    Dit product is een speciaal product, aangezien het kleurwaardeaandeel zich buiten de X-/Y-coördinaten (x < 0,270 of x > 0,530) bevinden. Onderdelenbeschrijving Keuzeschakelaar (Auto color change / Color change / Off / White / Auto white) Colour-Mode-toets (kleurwisseling) Sensor Technische gegevens Model- / typenummer: 10617A / G04091 Bedrijfsspanning:...
  • Pagina 28: Veiligheidsinstructies

    Verlichtingsmiddel: 3 x LED (niet vervangbaar) Beschermingsklasse: Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC- TIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan er- varing en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de...
  • Pagina 29 apparaat spelen. Reiniging en gebrui- kersonderhoud mogen niet door kinde- ren zonder toezicht worden uitgevoerd. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer u vaststelt dat het op één of andere manier beschadigd is. Stel het apparaat niet bloot aan ex- treme temperaturen of sterke mechani- sche belastingen.
  • Pagina 30 Levensgevaar door elektrische schok! Overtuig u er vóór het gebruik van dat de bestaande netspanning over- eenstemt met de vereiste bedrijfsspan- ning van het apparaat (230 Volt ∼). VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Bij beschadigde ap- paraten bestaat levensgevaar door elektrische schokken! Controleer het apparaat regelmatig en vóór ieder...
  • Pagina 31: Ingebruikname

    Open nooit een van de elektrische bedrijfsmiddelen en steek géén voor- werpen erin. Houd het product verwijderd van vocht. Ingebruikname LED-nachtlicht gebruiken Opmerking: Het LED-nachtlicht bezit een kleurwissel- en een wit licht-functie. Hij wisselt regelmatig de kleur. Steek het LED-nachtlicht in een cor- rect geïnstalleerde wandcontactdoos.
  • Pagina 32 donkerheid registreert. Bij registratie van licht schakelt hij weer uit. Positie color change: Het LED- nachtlicht is continu ingeschakeld in de kleurwissel-modus. Druk een keer op de Color-Mode-toets om de kleurwisselfunctie te deac- tiveren en de actuele kleur te behouden. Druk opnieuw op de Color-Mode- toets om de kleurwisselfunctie...
  • Pagina 33: Reiniging En Onderhoud

    Bij registratie van licht schakelt hij weer uit. Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Trek eerst het LED-nachtlicht uit de contactdoos. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Omwille van de elektrische veiligheid mag het apparaat nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin onderge- dompeld worden.
  • Pagina 34: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en ve- zelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Pagina 35 Informatie over de mogelijkhe- den om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi elektrische appara- ten niet bij het huisvuil! Conform de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzet- ting daarvan naar nationaal recht moe- ten oude elektrische apparaten apart worden ingezameld en op milieuvriende-...
  • Pagina 36: Garantie En Service

    Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Garantie en service Opmerking: u ontvangt een garantie van 36 maanden vanaf aankoopdatum op dit product. Het product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Pagina 37: Serviceadres

    functionele storingen worden door een foutief gebruik veroorzaakt. Lees daarom bij het optreden van een functionele storing eerst de gebruiksaanwijzing door. Neem contact op met het servicepunt van Uni-Elektra GmbH voor eventuele retour- zendingen. Pas na contactopname kan het product in ontvangst worden genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet geaccepteerd.
  • Pagina 38: Fabrikant

    uni-service-NL@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 353905_2010 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Fabrikant Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu DUITSLAND 38 NL/BE...
  • Pagina 39 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 40 Einleitung ..........Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 43 Teilebeschreibung ........Seite 44 Technische Daten ........Seite 44 Sicherheitshinweise ......Seite 45 Inbetriebnahme ........Seite 48 LED-Nachtlicht verwenden .......Seite 48 Reinigung und Pflege ......Seite 50 Entsorgung ..........Seite 51 Garantie und Service .......Seite 53 Serviceadresse ..........Seite 54 Hersteller ...........Seite 55...
  • Pagina 40: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Hertz (Frequenz) Schutzklasse II Dieses Produkt ist ausschließ- lich für den Betrieb im Innen- bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen ge- eignet. 40 DE/AT/CH...
  • Pagina 41 Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haus- halt geeignet. Warn- und Sicherheitshin- weise beachten! Warnung! Stromschlaggefahr! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
  • Pagina 42: Einleitung

    LED-Nachtlicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Pagina 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Leuchte dient als Orientierungslicht. Das LED-Nachtlicht verfügt über einen Farbwechsel- und Weißlicht-Modus. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist aus- schließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trocke- nen und geschlossenen Räumen ge- eignet.
  • Pagina 44: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Wahlschalter (Auto color change / Color change / Off / White / Auto white) Color-Mode-Taste (Farbwechsel) Sensor Technische Daten Modell- / Typnummer: 10617A / G04091 Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz, max. 0,5 W Leuchtmittel: 3 x LED (nicht austauschbar) Schutzklasse: 44 DE/AT/CH...
  • Pagina 45: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Pagina 46 VORSICHT! VERLETZUNGSGE- FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigun- gen feststellen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mechani- schen Beanspruchungen aus. Andern- falls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen. Entfernen Sie das Produkt aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Pagina 47 mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V∼). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebens- gefahr durch elektrischen Schlag! Über- prüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschädi- gungen an Gehäuse und Netzstecker.
  • Pagina 48: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme LED-Nachtlicht verwenden Hinweis: Das LED-Nachtlicht verfügt über eine Farbwechsel- und Weißlicht-Funktion. Es wechselt in regelmäßigen Abständen die Farbe. Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine vorschriftsmäßig installierte Wand- steckdose. Schieben Sie den Wahlschalter die gewünschte Position (siehe Abb.). Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung: Position Auto color change: Das LED-Nachtlicht schaltet in den...
  • Pagina 49 Position color change: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft im Farb- wechsel-Modus eingeschaltet. Drücken Sie einmal die Color-Mode- Taste , um die Farbwechselfunktion zu deaktivieren und die aktuelle Farbe zu fixieren. Drücken Sie die Color-Mode-Taste erneut, um die Farbwechselfunktion wieder zu aktivieren. Position Off: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft ausgeschaltet.
  • Pagina 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das LED-Nacht- licht aus der Steckdose. VORSICHT! STROMSCHLAG GEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei- nigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
  • Pagina 51: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- lichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeich- nung der Verpackungsmateri- alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be- deutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Pagina 52 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er- fahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Pagina 53: Garantie Und Service

    Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Materi- alfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
  • Pagina 54: Serviceadresse

    hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchsanleitung nach. Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zu- gesandte Sendungen werden nicht ange- nommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert.
  • Pagina 55: Hersteller

    uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 353905_2010 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nach- weis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
  • Pagina 56 Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2021 Ident.-No.: 10617A022021-BE IAN 353905_2010...

Inhoudsopgave