Download Print deze pagina

CAME GARD Series Technische Documentatie pagina 16

Advertenties

DYSFONCTIONNEMENTS / / STORINGEN / / STÖRUNGEN
- L'
'
AUTOMATISME N
OUVRE ET NE FERME PAS
-
DE AUTOMATISATIE OPENT NIET EN SLUIT NIET
- DAS AUTOMATIKSYSTEM ÖFFNET UND SCHLIESST NICHT
- L'AUTOMATISME OUVRE MAIS NE FERME PAS
- DE AUTOMATISATIE OPENT MAAR SLUIT NIET
- DAS AUTOMATIKSYSTEM ÖFFNET ABER SCHLIESST NICHT
- L'AUTOMATISME FERME MAIS N'OUVRE PAS
- DE AUTOMATISATIE SLUIT MAAR OPENT NIET
– DAS AUTOMATIKSYSTEM SCHLIESST ABER ÖFFNET NICHT
- IL NE FAIT PAS LA FERMETURE AUTOMATIQUE
- DE AUTOMATISCHE SLUITING WERKT NIET
- SCHLIESST NICHT AUTOMATISCH
- IL NE FONCTIONNE PAS AVEC LA RADIOCOMMANDE
- FUNCTIONEERT NIET ALLEEN MET DE AFSTANDBEDIENING
- FUNKTIONIERT NICHT NUR MIT DER FUNKSTEUERUNG
- L'AUTOMATISME INVERSE LA MARCHE
- DE AUTOMATISATIE KEERT DE DRAAIRICHTING OM
- DAS AUTOMATIKSYSTEM NIMMT EINE UMSTEUERUNG VOR
- SEULE UNE RADIOCOMMANDE FONCTIONNE
- ER FUNCTIONEERT MAAR ÈÈN AFSTANDBEDIENING
- ES FUNKTIONIERT NUR EINE FUNKTSTEUERUNG
- LA PHOTOCELLULE N'INTERVIENT PAS
- DE FOTOCEL GRIJPT NIET IN
- DIE PHOTOZELLE GREIFT NICHT EIN
- LA DIODE DE SIGNALISATION CLIGNOTE RAPIDEMENT
- DE LED VOOR SIGNALERING KNIPPERT SNEL
- DAS ANZEIGELED BLINKT SCHNELL
- LA DIODE DE SIGNALISATION RESTE ALLUMÉE
- DE LED VOOR SIGNALERING BLIJFT BRANDEN
- DAS ANZEIGELED BLEIBT EINGESCHALTET
- L'AUTOMATISME NE RALENTIT PAS
- DE AUTOMATISATIE VERTRAAGT NIET
- DAS AUTOMATIKSYSTEM VERLANGSAMT NICHT
- L'AUTOMATISME NE FONCTIONNE PAS AVEC LES BATTERIES TAMPON
- DE AUTOMATISATIE FUNCTIONEERT NIET MET DE NOODBATTERIJEN
- DAS AUTOMATIKSYSTEM FUNKTIONIERT NICHT MIT DEN
PUFFERBATTERIEN
- L'AUTOMATISME DÉMARRE DOUCEMENT
- DE AUTOMATISATIE BEGINT LANGZAAM
- DAS AUTOMATIKSYSTEM STARTET LANGSAM
- L'AUTOMATISME NE TERMINE PAS SA COURSE
- DE AUTOMATISATIE LEGT HET TRAJECT NIET VOLLEDIG AF
- DAS AUTOMATIKSYSTEM BEENDET NICHT DEN LAUF
- IL N'Y A PAS MOYEN D'ÉQUILIBRER LA LISSE
- HET LUKT NIET OM DE SLAGBOOM TE BALANCEREN
- DER BAUM KANN NICHT AUSGEGLICHEN WERDEN
Toutes les données ont été contrôlées très soigneusement. Nous
n'assumons de toute façon aucune responsabilité pour les erreurs ou
omissions éventuelles.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
16
-
:...../
QUE FAUT
IL FAIRE EN CAS DE
WAT TE DOEN INDIEN
REFERENCES/
REFERENTIES/
BEZÜGE
1-2-3-4-6-8-18
4-7-10
4-7-9
11-12-13
2-14-16
7-18
22
12-23-24
4
13
7-15
8-25-26
7
7
7-15
De gegevensin deze handleiding werden zorgvulding gecontroleerd. Wijn
niet verantwoordelijk voor eventuele drukfouten.
SISTEMA QUALITÅ
CAME LOMBARDIA S.R.L._____C
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)
(+1) 305 5938798
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
:...../
; WENN:.....
WAS IST ZU TUN
CONTROLES / / CONTROLES / / ÜBERPRÜFUNGEN
1 – fermer le volet d'inspection avec la clé
1 – sluit het inspectiedeurtje met de sleutel
1 – Die Inspektionsklappe mit dem Schlüssel schließen
2 – désactiver "l'action qui reste maintenue" avec le microinterrupteur
2 – schakel de werking met "ingedrukte knop" uit met de dip switch
2 – „beibehaltene Handlung" durch Dip deaktivieren
3 – contrôler l'alimentation et les fusibles
3 – controleer voeding en zekeringen
3 – Speisung und Sicherungen überprüfen
4 – contacts de sécurité N.F. ouverts
4 – veiligheidscontacten N.C. open
4 – Sicherheitskontakte N.C. offen
6 – désactiver les fonctions master-slave
6 – schakel de functie master-slave uit
6 – Funktionen Master-Slave deaktivieren
7 – vérifier l'équilibrage et la tension des ressorts
7 – controleer de balancering en de spanning van de veren
7 – Spannung und Ausgleich der Federn überprüfen
8 – désactiver la détection de l'obstacle à l'aide du microinterrupteur
8 – schakel de sensor voor detectie obstakel uit met de dip switch
8 – Hinderniserfassung durch Dip deaktivieren
9 – vérifier le fin de course en ouverture
9 – controleer of eindschakelaar open
9 – Endschalter „öffnen" überprüfen
10 – vérifier le fin de course en fermeture
10 – controleer of eindschakelaar gesloten
10 – Endschalter „schließen" überprüfen.
11 – activer le microinterrupteur de fermeture automatique
11 – activeer de dip switch voor automatische sluiting
11 – Dip „automatische Schließung" aktivieren
12 – vérifier si le sens de marche est correct
12 – controleer de juiste draairichting
12 – Die korrekte Laufrichtung überprüfen
13 – bouton de commande
13 – commandoknop
13 – Steuerungsdrucktaste
14 – vérifier le fil de liaison sur AF43S, couper/redonner du courant
14 – controleer de brug op AF43S, de spanning eraf halen en er weer op zetten
14 – Überbrückung auf AF43S überprüfen, Spannung entfernen/erneut zuführen
15 – vérifier le rapport longueur de la lisse avec les accessoires pouvant être montés
15 – controleer de verhouding van de lengte van de slagboom met de toepasbare
accessoires
15 – Baumlängenverhältnis mit den anzubringenden Zubehörteilen überprüfen
16 – mémoriser de nouveau le code radio
16 – sla de radiocode opnieuw op
16 – Funkcode erneut speichern
18 – régler la sensibilité
18 – stel de gevoeligheid in
18 – Empfindlichkeit einstellen
22 – saisir (ou reproduire) le même code pour toutes les radiocommandes
22 – voer (of dupliceer) dezelfde code in op alle afstandbedieningen
22 – Den gleichen Code in alle Funksteuerungen eingeben (oder kopieren)
23 – activer la photocellule à l'aide du microinterrupteur
23 – activeer de fotocel met behulp van de dip switch
23 – die Photozelle durch Dip aktivieren
24 – brancher les photocellules en série et pas en parallèle
24 – sluit de fotocellen in serie aan en niet in parallel
24 – die Photozellen in Serienschaltung und nicht in Parallelschaltung anschließen
25 – batteries déchargées
25 –batterijen leeg
25. Batterien nicht geladen
26 – respecter la polarité alimentation des photocellules
26 – respecteer polariteit van voeding van fotocellen
26 – Polarität für die Speisung der Photozellen beachten
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt geprüft. Für eventuelle
Fehler oder Auslassungen übernehmen wir keine Haftung.
M. (MI)
CAME FRANCE S.A.____N
OLOGNO
(+39) 02 25490288
(+33) 01 46130505
CAME GMBH________K
(+39) 081 7529109
(+49) 07 15037830
CAME GMBH____________S
(+1) 305 5939823
(+49) 03 33988390
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+34) 091 4685442
(+48) 022 8365076
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+32) 068 338019
(+44) 0115 9210430
(PARIS)
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130500
(STUTTGART)
ORNTAL BEI
(+49) 07 150378383
(BERLIN)
EEFELD BEI
(+49) 03 339885508
(+48) 022 8369920
(+44) 0115 9210431

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Gard g2080Gard g2080i