Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Installatie- en gebruikershandleiding
Installations- und Benutzerhandbuch
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y usuario
Manuale d'installazione e d'uso
Installation and user manual
BOW22024D
220 kgf - ø 300 mm
Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland
Installations- og brugervejledning
Installations- och användarmanual
Installasjons og brukerhåndbok
Asennus- ja käyttöohjeet
Instrukcja instalacji i obsługi
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020529.06

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vetus BOW THRUSTER BOW22024D

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Manuel d’installation et d’utilisation Installasjons og brukerhåndbok Manual de instalación y usuario Asennus- ja käyttöohjeet Manuale d'installazione e d'uso Instrukcja instalacji i obsługi Installation and user manual BOW22024D 220 kgf - ø 300 mm Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland 020529.06...
  • Pagina 2: Commande Simultanée De

    ................... . BOW22024D - 220 kgf - ø 300 mm - 24 Volt Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 3 Ersatzteile ....... Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 4 ........12.2 Interruptor paralelo en serie ..Piezas de repuesto ....Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 5 ......Servicedele ......Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 6 ......Części serwisowe ..... Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 7: Veiligheid

    • Stop de boegschroef altijd alvorens onderdelen van de boeg- kracht toenemen. Verlaag in dat geval de maximale inschakel- schroef te controleren of af te stellen. duur om schade aan de motor te voorkomen. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 8: Installatieaanbevelingen

    Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 9: Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp

    15º dat de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van de boeggolf. - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 10: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 11: Inbouw

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 12: Eindmontage

    • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt meegenomen. Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 13: Elektrische Installatie

    Deze op afstand bediende hoofdstroomschakelaar is leverbaar voor Voorkom verdraaien van de 12 Volt of 24 Volt gelijkspanning. VETUS art. code: BPMAIN12 resp. bout en moer 1 tijdens het BPMAIN24. aansluiten van de kabels.
  • Pagina 14: Boegschroefbedieningen

    - FSxx, Drukknop voetschakelaar • Houd er rekening mee dat van de koolborstels in de motor (zwart) Tijdvertraging: VETUS art. code: BPTD stof vrijkomt. Berg geen kwetsbare uitrusting op in de nabijheid van de boegschroefmotor. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 15: Storingen

    De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 114. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 107. 2,5 min. continu of max. 2,5 min per uur bij 760 A (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 16: English

    Introduction anGer Indicates that great potential danger exists that can lead to serious These installation instructions give guidelines for fitting the VETUS injury or death. bow thruster ‘BOW22024D’ . The quality of installation will determine how reliably the bow thrust- arninG er performs.
  • Pagina 17: Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 18: Connection Of Thrust Tunnel To Ship's Hull

    15º that the centreline of the fairing will correspond with the antici- pated shape of the bow-wave. - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 19: Installation Of The Thrust Tunnel

    • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 20: Installation

    30 - 35 Nm Grease (22 - 26 ft.lbf ) Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 21: Final Assembly

    • For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, whilst being connected to the output spindle of the electric mo- tor. Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 22: Electrical Installation

    Instead of a storage battery main switch, a remotely controlled main switch annex emergency stop can be installed. This remotely con- Be careful not to rotate the trolled main switch is available for 12 or 24 Volt DC. VETUS art. code: bolt and nut 1 while con- BPMAIN12 respectively BPMAIN24.
  • Pagina 23: Bow Thruster Control Panels

    • Switch off the main switch when leaving the ship. • Keep in mind that the carbon brushes in the motor release fine (black) dust. Do not store fragile equipment near the bow thruster motor. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 24: Trouble Shooting

    114. Length of usage: See table on page 107 2.5 min. continuously or max. 2.5 min. per hour at 760 A (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 25: Deutsch

    Einleitung Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der VETUS Bugschraube ‘BOW22024D’ . arnunG Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an.
  • Pagina 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum

    15º aufgenommen werden, daß die Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    ACHTUNG: Die mitgelieferten Dich- tungen sind bereits elektrisch isolie- • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 29: Einbau

    Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’*) ein- fetten. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 30: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 31: Elektrische Installation

    Fernbedienung und integriertem Notstopp installiert Ein Verdrehen von Bolzen werden. Dieser Hauptstromschalter mit Fernbedienung ist für Gleich- und Mutter 1 während des strom mit 12 Volt oder 24 Volt lieferbar. VETUS Art.-Code: BPMAIN12 Anschließen der Kabel ver- bzw. BPMAIN24. meiden.
  • Pagina 32: Bugschrauben-Bedienungselemente

    • Bitte berücksichtigen Sie, dass durch die Kohlebürsten im Motor Zeitverzögerung: VETUS Art.-Code: BPTD (schwarzer) Staub freigesetzt wird. Verstauen Sie daher keine empfind- liche Ausrüstung auf dem Bugstrahlrudermotor oder in seiner Nähe. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 33: Störungen

    Die Steuerstromsicherung befindet sich am Bugschraubenmo- tor. Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Sei- te 114. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite107. 2,5 min. Dauer oder max. 2,5 min. pro Stunde bei 760 A (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 34: Français

    Diminuez dans ce cas la durée maximale • Arrêtez toujours l’hélice d’étrave avant de contrôler ou de régler de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. des pièces de l’hélice. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 35: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 36: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 37: Installation De La Tuyère

    NOTE: Les joints fournies assurent déjà • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 38: Installation

    30 - 35 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 39: Montage Final

    • Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, Grease quand l’arbre du moteur électrique est prise. Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 40: Installation Électrique

    Les batteries VETUS type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de L’emploi de batteries sensiblement plus grosses associé à des câbles de raccordement très courts et d’une section sensible-...
  • Pagina 41: Fonctionnement De L'hélice D'étrave

    • Tenir compte du fait que les balais de dynamo du moteur pro- duisent des particules de poussière (noires). Ne pas entreposer de pièces d'équipement fragiles dans la proximité immédiate du moteur de l'hélice d'étrave. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 42: Pannes

    Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 114. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 107. 2,5 min. en continu ou maximum 2,5 min. par heure à 760 A (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 43: Español

    En este caso es preciso acortar la duración máxima de activación a fin de evitar que se produz- • Siempre desconecte los polos de la batería durante los trabajos de can daños en el motor. mantenimiento. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 44: Recomendaciones

    Desaconsejamos la instalación de 2 hélices de proa en un solo - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 45: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 46: Instalación Del Conducto De Propulsión

    • Seguidamente aplicar, eventual- lan eléctricamente. Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 47: Incorporación

    ¡a Grease tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 48: Montaje Final

    • Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D...
  • Pagina 49: Instalación Eléctrica

    También podemos proporcionar un porta- La capacidad total de batería ha de estar acoplada al tamaño de la fusibles para todos los fusibles, VETUS art. código: ZEHC100. Ver la hélice de proa, véase la tabla. Consulte la página 107 para ver la ca- página 107 para consultar el tamaño del fusible a utilizar.
  • Pagina 50: Controles De La Hélice De Proa

    • Si ud. va a desembarcar, desconectar el interruptor principal. • Tenga en cuenta que las escobillas de carbón del motor sueltan un polvo (negro). No almacene material delicado cerca del motor de la hélice de proa. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 51: Fallos

    114. Duración de activación de uso: 2,5 min. de forma continua o como máximo 2,5 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 107. 760 A (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 52: Italiano

    Introduzione ericoLo Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni o di morte. Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua VETUS ‘BOW22024D’ . vvertimento Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica Indica un potenziale pericolo che può essere causa di infortuni.
  • Pagina 53: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 54: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 55: Installazione Del Tunnel

    2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 56: Installazione

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 57: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 58: Collegamento Elettrico

    Detto interruttore principale comandato a distanza è disponibile per Evitate che il bullone ed il impianti a corrente continua a 12 Volt o a 24 Volt. VETUS codice art.: dado 1 ruotino durante l’al- risp. BPMAIN12 e BPMAIN24. lacciamento dei cavi.
  • Pagina 59: Comandi Per Elica Di Prua

    • Prima di scendere a terra spegnere l’interruttore principale. • Tenete conto del fatto che le spazzole di raffreddamento del mo- tore (nere) rilasciano polvere. Non conservate attrezzature deli- cate in prossimità del motore dell’elica di prua. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 60: Guasti

    Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 114. Durata di azionamento: 2,5 min. continuati oppure un massimo di 2,5 minuti ogni ora a Vedere la tabella a pag. 107. 760 A (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 61: Dansk

    • Stands altid bovskruen, før du kontrollerer eller justerer bovskru- på motoren. ens dele. • Kobl altid batteripolerne fra, når der udføres vedligeholdelsesar- bejde. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 62: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 63: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    - Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde, at max. 15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 64: Installering Af Tunnelrøret

    ‘epoxymaling’ eller 2-komponent po- ret i tunnelrøret. lyuretanmaling. • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 65: Indbygning

    ‘fedt til udenbordsmotorer’*), før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er blevet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 66: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 67: Elektrisk Installation

    Denne sikring beskytter skibets net Valg af batteri mod kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: Den totale batterikapacitet skal være tilpasset til bovskruens stør- ZEHC100. Se side 107 for oplysninger om sikringens størrelse. relse, se tabel. Se side 107 for den batterikapacitet.
  • Pagina 68: Kontrolpaneler Til Bovskruer

    • Sluk hovedafbryderen på batteriet, når du forlader skibet. - FSxx, trykknap fodkontakt Tidsforsinkelse: VETUS art.-kode: BPTD • Vær opmærksom på, at der frigøres (sort) støv fra kulbørsterne i motoren. Opbevar ikke sårbart udstyr i nærheden af bovskruemo- toren. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 69: Driftsfejl

    Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 114. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side107. 2,5 min. kontinuerlig eller maks. 2,5 min/time ved 760 A (24 volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 70: Svenska

    • Stäng alltid av bogpropellern innan kontroll eller inställning av uppstå skador på motorn. bogpropellern eller dess delar. • Koppla alltid ur batteripolerna vid underhåll. • Underhåll skall utföras på ett säkert sätt och genom att endast an- vända lämpliga verktyg. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 71: Rekommendationer För Montering

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 72: Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 73: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 74: Montering

    ‘växellådsolja för utombordare’*) innan du monterar dem. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 75: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D...
  • Pagina 76: Elektrisk Anslutning

    Denna säkring skyddar elnätet om- Val av batteri bord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. Den totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns nummer: ZEHC100. Se sidan 107 för storleken på säkringen som ska storlek.
  • Pagina 77: Manövrering Av Bogpropellern

    Tidsfördröjning: VETUS art. nr: BPTD • Stäng av huvudströmbrytaren innan du lämnar båten. • Tänk på att (svart) damm frigörs från kolborstarna i motorn. För- vara ingen känslig utrustning i närheten av bogpropellermotorn. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 78: Felsökning

    Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 114. Drifttid: 2,5 min. kontinuerligt eller max. 2,5 min per timme vid 760 A Se tabell på sid. 107. (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 79: Norsk

    øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. • Kople alltid fra batteripolene ved utføring av vedlikeholdsarbeid. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 80: Anbefalinger For Installasjon

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 81: Overgang Fra Tunnelrør Til

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 82: Installering Av Tunnelrøret

    ‘epoxymaling’ eller 2-kom- helt isolert i tunnelrøret. ponent polyuretanmaling. • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 83: Innbygging

    ‘outboard gear grease’ *) før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 84: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 85: Elektrisk Installasjon

    Denne sikringen beskytter strøm- Valg av batteri systemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. Den totale batterikapasiteten må være tilpasset størrelsen på baug- kode: ZEHC100. Se side 107 for informasjon om størrelsen på sik- propellen.
  • Pagina 86: Kontroll Av Baugpropell

    Tidsforsinkelse: VETUS art. kode: BPTD • Skru av hovedbryteren når du forlater skipet. • Ta hensyn til at det frigis (sort) støv fra kullbørstene i motoren. Ikke oppbevar sårbart utstyr i nærheten av fremdriftsmotoren på baugen. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 87: Feil

    Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 114. Bruksinnkoplingstid: 2,5 min. kontinuerlig eller maks. 2,5 min. per time ved 760 A Se tabell side 107. (24 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 88: Suomeksi

    Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. • Irrota virta aina ennen mahdollisia tarkistus- tai säätötoimenpitei- tä. • Irrota aina virta keulapotkurista ennen huoltotoimenpiteitä. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 89: Sijoitussuosituksia

    - Jos moottori asetetaan vaakasuoraan tai vinosti, se on ehdotto- inkki masti tuettava. Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 90: Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon

    α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 91: Tunnelin Asennus

    HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 92: Asennus

    • Kiinnitä laippa kulmavaihteistoon. Voitele kiinnityspulttien kier- teet vesivaseliinilla ennen kiristämistä. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 93: Lopullinen Asennus

    Huomaa että yhtä pulttia käytetään myös kiinnittämään reletuki. Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 94: Sähköasennukset

    Muista käyttää tiivistettyjä paristoja, jos paristot sijaitsevat Keulapotkurisi asennus- ja käyttöohjeessa eriteltyjen tek- samassa tilassa työntöjousi. nisten tietojen mukaisesti maksimi kytkentävirran kesto ja VETUS SMF ja AGM huoltovapaat paristot sopivat erinomaisesti työntövoima perustuvat suositeltuihin akkukapasiteetteihin tähän käyttöön. ja akkukaapeleihin. Tiivistämättömistä paristoista saattaa kehittyä pieni määrä rä- Keulapotkurin työntövoima saattaa olla voimakkaampi mikäli...
  • Pagina 95: Keulapotkurin Ohjaus

    - BPSM, Ohjauspaneli sivuasennukseen, - FSxx, Jalkakytkimen painike • Sammuta päävirtakytkin poistuessasi aluksesta. Aikaviive: VETUS Art.koodi: BPTD • Pidä mielessä, että moottorin hiiliharjoista vapautuu hienoa (mus- taa) pölyä. Älä säilytä herkkiä laitteita keulamoottorin lähellä. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 96: Vian Etsintä

    Ilman tunnelia n. 68 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 114. Maksimi käyttöaika: 2,5 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 2,5 min. tunnissa 760 A:lla Kts. taulukko sivu 107 (24 V). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 97: Polski

    • Zawsze należy zatrzymać pędnik dziobowy przed kontrolą jego od zalecanej, wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu. W takich komponentów lub przeprowadzeniem regulacji. przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy • Podczas prac konserwacyjnych należy zawsze odłączyć zaciski skrócić czas użycia. akumulatora. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 98: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 99: Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu

    - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 100: Instalacja Silnika Sterującego

    • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 101: Instalacja

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 102: Montaż Końcowy

    • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Molykote® G-n plus wyjściowym silnika elektrycznego. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 103: Instalacja Elektryczna

    łączą- dziobowy silnik sterujący. cych akumulator. Akumulatory bezobsługowe VETUS “SMF” i “AGM” nadają się ide- Jeśli zostaną użyte znacznie większe baterie w połączeniu z alnie do tego zastosowania. bardzo krótkimi kablami łączącymi o znacznie większej śred- Baterie, które nie są...
  • Pagina 104: Działanie Dziobowego Silnika Sterującego

    • Podczas opuszczania statku należy wyłączyć główny włącznik. • Należy mieć na uwadze, że ze szczotek węglowych w silniku wy- dostaje się (czarny) pył. Nie należy przechowywać delikatnych urządzeń w pobliżu silnika pędnika dziobowego. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 105: Rozwiązywanie Problemów

    Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 114. Czas włączenia: Zobacz tabelę na stronie 107. 2,5 min. pracy ciągłej lub maks. 2,5 min. na godzinę przy 760 A (24 V). Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 106: Hoofdafmetingen

    Principal dimensions Huvudmått Hauptabmessungen Viktigste mål Päämitat Dimensions principales Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 258 (10 “) ø 212 241 (9 “) “ DIA.) ø 300 “ DIA.) “) 1 : 10 Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 107: Accucapaciteit, Accukabels

    17,1 - 21,6 m 56.1 - 70.9 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 21,6 - 27,1 m 70.9 - 88.9 ft 2 x 150 mm 2 x AWG 300 MCM Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 108: Elektrisch Schema

    Blue Blau Bleu Azul 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) 4 Wit White Weiß Blanc Blanco Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 109: Schemat Okablowania

    2 Rosso (+) Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) Czerwony (+) 3 Nero (-) Sort (-) Svart (-) Svart (-) Musta (-) Czarny (-) 4 Bianco Hvid Hvit Valkoinen Biały Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 110: Gelijktijdige Bediening Van 2 Boegschroeven Met 1 Paneel

    Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (24 V) (24 V) Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 111: Serie-Parallelschakelaar

    - 12 Volt-Abnehmer über die Lade- les fils de courant de charge et les parallèle ! stromkabel und die Ladestromkon- contacts de courant de charge du takte des Serien-/Parallelschalters. coupleur série-parallèle. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 112: Interruptor Paralelo En Serie

    Se inserite un sezionatore in para poder conectarse fácilmente a la el cable de corriente de carga VETUS è in grado di fornire un inter- questo cavo di carica, è possi- hélice de proa VETUS de 24 Volt, códi- se pueden separar los sets de ruttore serie-parallelo già...
  • Pagina 113: Sarja/Rinnakkaiskytkin

    (12 woltów), należy wziąć nie niezmieniony po zainstalowaniu pod uwagę następujące kwestie: przełącznika szeregowo-równoległe- Obie baterie będą zasilały układy 12 woltów za pośrednictwem kabli prądu ładowania i styków prądu ładowania przełącznika szeregowo-równoległego. Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 114: Service Onderdelen

    Plastic propeller c/w mounting set BP1069 Pakking 2 mm Gasket 2 mm BP1070 Pakking 1 mm Gasket 1 mm BP1055 V-ring V-ring TS110 Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 115 Installation and user manual bow thruster BOW22024D 020529.06...
  • Pagina 116 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020529.06 2023-10...

Inhoudsopgave