Download Print deze pagina

Advertenties

STIHL RMA 765 V
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
22 - 40
Instruction Manual
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
Notice d'emploi
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
61 - 80
Manual de instrucciones
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
80 - 99
Uputa za uporabu
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
99 - 116
Skötselanvisning
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
116 - 134
Käyttöohje
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
134 - 154
Istruzioni d'uso
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
154 - 172
Betjeningsvejledning
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
172 - 190
Bruksanvisning
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
190 - 209
Instruções de serviço
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
210 - 228
Handleiding
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
229 - 250
Инструкция по эксплуатации
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
251 - 269
Lietošanas instrukcija
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
269 - 290
Інструкція з експлуатації
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
290 - 312
οδηγίες χρήσης
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
312 - 331
Instrukcja użytkowania
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
331 - 349
Eksploatavimo instrukcija
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
350 - 369
Ръководство за употреба

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Stihl RMA 765 V

  • Pagina 1 STIHL RMA 765 V 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22...
  • Pagina 2 Vorwort weise im Text Liebe Kundin, lieber Kunde, GEFAHR es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Pagina 3 3 Übersicht deutsch Symbole im Text 6 Hebel Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in Der Hebel dient zum Einstellen der Schnitt‐ dieser Gebrauchsanleitung. höhe der hinteren Räder. Übersicht 7 Hebel Der Hebel dient zum Einstellen der Schnitt‐ Rasenmäher und Akku höhe und der Fixierung und dem Lösen der vorderen Räder.
  • Pagina 4 Geschwindigkeit ein‐ stellen. Mähmesser einschalten. Bestimmungsgemäße Verwen‐ dung Der Rasenmäher STIHL RMA 765 V dient zum Fahrantrieb einschalten. Mähen von Gras. Der Rasenmäher wird von einem Akku STIHL AR L oder einem Akku STIHL AP zusam‐ men mit dem Doppelakkuschacht ADA 700 mit Der Hebel fixiert in dieser Position die Vor‐...
  • Pagina 5 – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. Tiere aus dem Arbeitsbereich fern‐ halten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Einen Abstand zu Gegenständen einhalten. Bekleidung und Ausstattung ► Rasenmäher nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Pagina 6 – Der Schärfwinkel ist eingehalten, 20.2. geschlossen. WARNUNG – Das Messer ist richtig angebaut. – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand her ist angebaut. können sich Teile der Messer lösen und weg‐ – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Pagina 7 Leitungen gearbeitet wird, können die ► Arbeit beenden, Sicherungsschlüssel abzie‐ Messer mit den spannungsführenden Leitun‐ hen, Akku herausnehmen und einen STIHL gen in Kontakt kommen und diese beschädi‐ Fachhändler aufsuchen. gen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder ■...
  • Pagina 8 Akku eingesetzt sind, ► Falls der Rasenmäher gewartet oder repa‐ kann der Fahrantrieb unbeabsichtigt einge‐ riert werden muss: Einen STIHL Fachhändler schaltet werden und der Rasenmäher setzt aufsuchen. sich in Bewegung. Personen können schwer ► Messer so warten, wie es in dieser verletzt werden und Sachschaden kann ent‐...
  • Pagina 9 6.1.1 Grasfangkorb zusammenbauen beschrieben ist. ► Akku so prüfen, wie es in der Gebrauchsanlei‐ tung Akku STIHL AR L oder in der Gebrauchs‐ anleitung Doppelakkuschacht ADA 700 und den Sicherheitshinweisen Akku STIHL AP beschrieben ist. ► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte...
  • Pagina 10 deutsch 7 Rasenmäher für den Benutzer einstellen Rasenmäher für den ► Klappe (1) schließen. Benutzer einstellen Akku herausnehmen ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. Lenker einstellen ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüs‐ sel abziehen und Akku herausnehmen. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ►...
  • Pagina 11 ► Falls der Rasenmäher weiter fährt: Siche‐ Die Messer drehen sich. rungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen ► Einschaltknopf (1) loslassen. und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Lenker (3) und Schaltbügel für Mähbetrieb (2) Der Rasenmäher ist defekt. mit der rechten Hand so festhalten, dass der 11 Rasenmäher prüfen...
  • Pagina 12 ► Falls der Schärfwinkel nicht eingehalten ist: hen und so halten, dass der Daumen den Len‐ Messer schärfen, 20.2. ker umschließt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Das Messer dreht sich. Fachhändler aufsuchen. ► Falls das Messer sich nicht dreht: Sicherungs‐ schlüssel abziehen, Akku herausnehmen und 11.3...
  • Pagina 13 12 Mit dem Rasenmäher arbeiten deutsch 12 Mit dem Rasenmäher Schnitthöhe vorne einstellen arbeiten 12.1 Rasenmäher halten und führen ► Radgabel (1) mit der Hand festhalten. Der Rasenmäher kann nicht durch sein Eigen‐ gewicht in die niedrigste Position fallen. ► Entriegelungshebel (2) in Pfeilrichtung drü‐ ►...
  • Pagina 14 deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.4 ECO-Modus einschalten und ► Falls mit ausgeschaltetem Fahrantrieb gear‐ ausschalten beitet wird: Rasenmäher langsam und kontrol‐ liert vorwärts schieben. Der ECO-Modus ist nach dem Aktivieren des Rasenmähers eingeschaltet. 12.6 Grasfangkorb entleeren Wenn der ECO-Modus eingeschaltet ist, erkennt der Rasenmäher die aktuellen Arbeitsbedingun‐...
  • Pagina 15 14 Transportieren deutsch 14 Transportieren 16 Reinigen 14.1 Rasenmäher transportieren 16.1 Rasenmäher aufstellen ► Rasenmäher ausschalten. ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüs‐ Das Messer darf sich nicht drehen. sel abziehen und Akku herausnehmen. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. Fahrantrieb nutzen ►...
  • Pagina 16 ► Zweites Messer montieren. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung die Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, die Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ■ Die Schneidkanten der Messer sind scharf.
  • Pagina 17 Störung. erneut einsetzen. zeige leuchten ► Rasenmäher einschalten. rot. ► Falls die Störung weiterhin besteht:: Akku nicht verwen‐ den und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische ► Sicherungsschlüssel abziehen. Verbindung zwi‐ ► Akku herausnehmen. schen dem ► Elektrische Kontakte am Rasenmäher und...
  • Pagina 18 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 765.0 V Zulässige Akkus: – STIHL AR L – STIHL AP zusammen mit Doppelakku‐ schacht ADA 700 – Gewicht ohne Akku: 44 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 80 l – Schnittbreite: 63 cm – Drehzahl: 3300 1/min –...
  • Pagina 19 STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, – Garantierter Schallleistungspegel: 93 dB(A) Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ für deren Einsatz auch nicht einstehen. duktzulassung der STIHL Tirol GmbH aufbe‐...
  • Pagina 20 34956 Tuzla, İstanbul 24 Anschriften Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 24.1 STIHL Hauptverwaltung 25 Sicherheitstechnische Hin‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG weise für Rasenmäher Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 25.1 Einleitung 24.2 STIHL Vertriebsgesellschaften Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN 60335-2-77, Anhang EE, für elektrisch betrie‐...
  • Pagina 21 25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch 25.3 Vorbereitende Maßnahmen Abstand der Füße zu dem (den) Schneidmes‐ ser(n). a) Beim Betrieb der Maschine sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. l) Beim Starten oder Anlassen des Motors darf Betreiben Sie die Maschine nicht barfüßig der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei oder in leichten Sandalen.
  • Pagina 22 Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die resources. This user manual is intended to help Maschine abstellen. you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
  • Pagina 23 3 Overview English 4 Grass catcher box NOTICE The grass catcher box collects the mown ■ This notice refers to risks which can result in grass. damage to property. 5 Discharge flap ► Damage to property can be avoided by tak‐ The discharge flap closes off the discharge ing the precautions mentioned.
  • Pagina 24 Maintain a safety distance. Activate the mowing blade. Intended Use The STIHL RMA 765 V lawn mower is used to Engage self-propulsion. mow grass. The lawn mower is supplied with energy by a STIHL AR L battery or a STIHL AP battery together with the ADA 700 double-battery com‐...
  • Pagina 25 ► Do not leave the lawn mower unattended. icines or drugs. ► Make sure that children cannot play with the ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ lawn mower. cialist dealer. ■ Electrical components of the lawn mower may Clothing and Equipment produce sparks.
  • Pagina 26 ► If the minimum thickness or minimum width – The accessories are correctly attached. are fallen below: replace the blades. ► Have the blades balanced by a STIHL spe‐ WARNING cialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐...
  • Pagina 27 4 Safety Precautions English aged or thrown up at high velocity. This may ■ If the activation key and battery are inserted result in injury to people and damage to prop‐ during transport with self-propulsion disen‐ erty. gaged, self-propulsion may unintentionally be ►...
  • Pagina 28 ► Place the lawn mower on a level surface. tions for the STIHL AP battery. ► Check the battery as described in the instruc‐ tion manual for the STIHL AR L battery or the instruction manual for the ADA 700 double- 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 29 7 Adjusting the Lawn Mower for the User English Removing and Fitting the Battery Fitting the Battery ► Pull out the activation key. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open discharge flap (1) and hold it open. ►...
  • Pagina 30 ► If the mower does not stop: Pull out the activa‐ tion key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer for assistance. ► Press ON button (1) with the left hand and There is a malfunction in the mower.
  • Pagina 31 20.2. ► Pull the control bar for mowing with the right ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ hand fully in the direction of the handlebar and ist dealer. hold so that the thumb encloses the handle‐...
  • Pagina 32 English 12 Operating the Lawn Mower 12 Operating the Lawn Mower Setting the front cutting height 12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower ► Hold wheel fork (1) with the hand. The lawn mower cannot drop into the lowest position under its own weight. ►...
  • Pagina 33 13 After Finishing Work English 12.4 Activating and Deactivating 12.6 Emptying the Grass Catcher ECO Mode ECO mode is activated after the lawn mower is switched on. When ECO mode is activated, the lawn mower detects the current working conditions and adjusts the blade speed automatically.
  • Pagina 34 English 15 Storing 16 Cleaning Using self-propulsion ► Engage self-propulsion. 16.1 Placing the Lawn Mower in the ► Drive the lawn mower forwards in a controlled Cleaning Position manner. ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐ Pushing the lawn mower tion key and remove the battery.
  • Pagina 35 ► Discard screws (3 and 5) and the washers. ► Attach the blades. Use new screws and washers to attach ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ blades (1 and 4). ist dealer. 17.1.2 Attaching the Blades 17.3...
  • Pagina 36 ► Remove the battery. flash. unit has been ► Do not use the lawn mower interrupted. and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower ► Pull out the activation key. or battery is ► Remove the battery.
  • Pagina 37 Permitted batteries: – STIHL AR L The K value for the sound pressure level is – STIHL AP together with ADA 700 double- 3 dB(A). The K value for the sound power level is battery compartment 1.2 dB(A). The K value for the vibration values is –...
  • Pagina 38 Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division 22.1 Disposing of the Lawn Mower Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. p.p. ► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐ ries and packaging in accordance with regula‐...
  • Pagina 39 24 Safety Information for Lawn Mowers English g) Do not mow on excessively steep slopes. WARNING h) Be particularly careful when turning the lawn ■ Read all the safety instructions, instructions, mower around or pulling it towards you. illustrations and technical data provided with i) Stop the cutting blade(s) when the machine the lawn mower.
  • Pagina 40 In the interests of safety, replace all worn or sable de la nature. La présente Notice d'emploi damaged parts. Only use genuine spare parts vous aidera à utiliser votre produit STIHL en and accessories. toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
  • Pagina 41 – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Consignes de sécurité de la batte‐ rie STIHL AP – Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Marquage des avertissements dans le texte DANGER ■...
  • Pagina 42 français 4 Prescriptions de sécurité Ne pas jeter le produit avec les ordures 8 Volet ménagères. Le volet couvre la batterie et la clé de sécu‐ Activer la tondeuse et régler la rité. vitesse maximale. 9 Levier Le levier permet de régler et de replier le gui‐ don.
  • Pagina 43 – L’utilisateur est responsable des acci‐ Utilisation conforme du produit dents et des dommages éventuels. – L'utilisateur est majeur ou a été formé La tondeuse STIHL RMA 765 V est destinée à conformément aux règlementations tondre l'herbe. nationales en vigueur.
  • Pagina 44 ► Porter des lunettes de protection ajustées. – La lame est montée correctement. Les lunettes de protection appropriées dispo‐ – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont nibles dans le commerce sont certifiées con‐ montés sur cette tondeuse. formément à la norme EN 166 ou aux dispo‐...
  • Pagina 45 Les personnes ris‐ la batterie et demander conseil à un reven‐ quent des blessures graves. deur spécialisé STIHL. ► Utiliser des lames intactes et des pièces rap‐ ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut géné‐...
  • Pagina 46 ► Si la tondeuse nécessite entretien ou répara‐ sion due à l'humidité. La tondeuse peut être tion : demander conseil à un revendeur spé‐ endommagée. cialisé STIHL. ► Retirer la clé de sécurité. ► Entretenir les lames comme indiqué dans le ► Retirer la batterie.
  • Pagina 47 – Batterie, comme indiqué dans le manuel sous et la poignée de fixation (3) sur la partie d'utilisation de la batterie STIHL AR L ou extérieure du tissu. dans celui du double compartiment à batte‐...
  • Pagina 48 français 7 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur ► Fermer le volet d’éjection. ► Enfoncer la batterie (2) vers le bas. La batterie (2) s'enclenche en produisant un Réglage de la tondeuse clic et est verrouillée. pour l'utilisateur ► Fermer le volet (1). Retrait de la batterie Réglage du guidon ►...
  • Pagina 49 Les lames tournent. clé de sécurité et la batterie et demander con‐ ► Relâcher le bouton de mise en marche (1). seil à un revendeur spécialisé STIHL. ► Avec la main droite, tenir le guidon (3) et l'ar‐ La tondeuse est défectueuse.
  • Pagina 50 ► Si l'arceau de commande d'entraînement est grippé ou ne revient pas dans sa position ini‐ tiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. L'arceau de commande d'entraînement est défectueux. ► Contrôler les points suivants : –...
  • Pagina 51 Réglage de la hauteur de coupe à l’avant tement l'une par rapport à l'autre : ne plus utili‐ ser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 12 Utilisation de la tondeuse 12.1 Arrêt et conduite de la ton‐...
  • Pagina 52 français 13 Après le travail 12.4 Activation et désactivation du 12.6 Vidage du bac de ramassage mode ECO Le mode ECO est activé après l'activation de la tondeuse. Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les conditions d'utilisation définies et règle automatiquement la vitesse de rotation de la lame.
  • Pagina 53 14 Transport français 14 Transport 16 Nettoyage 14.1 Transport de la tondeuse 16.1 Mise en position verticale de la tondeuse ► Arrêter la tondeuse. La lame ne doit pas tourner. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
  • Pagina 54 Affûtage et équilibrage des lames L'affûtage et l'équilibrage des lames nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer les lames par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les tranchants des lames sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
  • Pagina 55 ► Ne pas utiliser la tondeuse et mande. coupée. demander conseil à un reven‐ deur spécialisé STIHL. La tondeuse ou la ► Enlever la clé de sécurité. batterie sont ► Retirer la batterie. humides.
  • Pagina 56 20.1 Tondeuse STIHL RMA 765.0 V Batteries autorisées : – STIHL AR L – STIHL AP avec double compartiment à bat‐ terie ADA 700 – Poids sans batterie : 44 kg – Capacité maximale du bac de ramassage : 80 l –...
  • Pagina 57 D-90431 Nürnberg rechange et d'accessoires d'autres fabricants et La détermination des niveaux de puissance c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ acoustique mesurés et garantis a été effectuée ponsabilité quant à leur utilisation. 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 58 93 dB(A) UNIKOMERC d. o. o. La documentation technique est conservée avec Bišće polje bb l'homologation du produit par STIHL Tirol GmbH. 88000 Mostar L’année de fabrication et le numéro de machine Téléphone : +387 36 352560 sont indiqués sur la tondeuse.
  • Pagina 59 25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses français b) Ne laissez jamais des enfants ni d'autres per‐ déplacer sur des surfaces autres que le gazon sonnes n'ayant pas pris connaissance du et pour la transporter jusqu’au terrain à tondre. manuel d'utilisation utiliser la tondeuse. L’âge j) N'utiliser en aucun cas une tondeuse avec des minimum de l’utilisateur peut varier en fonction dispositifs ou grilles de sécurité...
  • Pagina 60 Laisser refroidir le moteur avant de ranger la técnico. machine. STIHL se declara expresamente a favor de tratar g) Lors de l'entretien de la lame, prendre garde la naturaleza de forma sostenible y responsable. au fait qu'elle peut entrer en mouvement Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Pagina 61 3 Sinopsis español Marca de las indicaciones de 1 Unidad de mando advertencia en el texto La unidad de mando sirve para encender el cortacésped, activar el modo ECO, consultar PELIGRO la carga del acumulador y ajustar la velocidad máxima. Si se utiliza el compartimento doble ■...
  • Pagina 62 Mantener la distancia de seguridad. Conectar la cuchilla. Uso de acuerdo a lo previsto El cortacésped STIHL RMA 765 V sirve para cor‐ Conectar la tracción a las rue‐ tar hierba. das. La alimentación de energía del cortacésped la realiza un acumulador STIHL AR L o un acumu‐...
  • Pagina 63 ► Utilizar el acumulador de la manera que se objetos a alta velocidad. El usuario puede describe en el manual de instrucciones del resultar lesionado. acumulador STIHL AR L o en el manual de ► Llevar un pantalón largo de material resis‐ instrucciones del compartimento doble para tente.
  • Pagina 64 ► Montar accesorios originales STIHL para este cortacésped. ► Mantener una distancia suficiente a los obje‐ ► Montar la cuchilla de la manera descrita en tos.
  • Pagina 65 ■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario dad, sacar la batería y consultar a un distri‐ puede recibir el impacto de un rayo. El usuario buidor especializado STIHL. podría sufrir lesiones graves o mortales. ■ Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐...
  • Pagina 66 ► Extraer la llave de seguridad. distribuidor especializado STIHL. ► Sacar el acumulador. ► Revisar las cuchillas de la manera descrita ► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y en este manual de instrucciones.
  • Pagina 67 ► Comprobar el acumulador tal como se des‐ cribe en el manual de instrucciones del acu‐ mulador STIHL AR L o en el manual de ins‐ trucciones del compartimento doble para acu‐ muladores ADA 700 y en las indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP.
  • Pagina 68 español 7 Ajustar el cortacésped para el usuario Ajustar el cortacésped para ► Presionar la batería (2) hacia abajo. La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐ el usuario queada. ► Cerrar la tapa (1). Ajustar el manillar Sacar el acumulador ►...
  • Pagina 69 ► Si el cortacésped sigue moviéndose: retirar la mando para corte de césped (2) con la mano llave de seguridad, sacar el acumulador y acu‐ derecha de tal manera que el pulgar rodee el dir a un distribuidor especializado STIHL. manillar (3). El cortacésped está averiado. 10.2.2 Desconectar la cuchilla 11 Comprobar el cortacésped...
  • Pagina 70 Después de un breve tiempo la cuchilla dejará de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. Conectar la tracción a las ruedas ► Insertar la llave de seguridad.
  • Pagina 71 ► Si las cuchillas entre sí no se encuentran en la posición correcta: no seguir utilizando el corta‐ césped y consultar a un distribuidor especiali‐ ► Tirar de la palanca (1) para sacarla de la zado STIHL. escotadura y colocarla en la posición deseada. 12 Trabajar con el cortacés‐...
  • Pagina 72 español 12 Trabajar con el cortacésped 12.5 Corte Desactivar la fijación ► Presionar la palanca de desbloqueo (1) en la dirección de la flecha. 12.4 Conectar y desconectar el modo ECO El modo ECO está conectado después de acti‐ var el cortacésped. Si el modo ECO está...
  • Pagina 73 13 Después del trabajo español ► Si el indicador de nivel de llenado baja otra vez al modo de reposo: vaciar el recogedor de hierba. ► Una persona debe sujetar el cortacésped con ambas manos por las horquillas de las ruedas delanteras, mientras que otra persona agarra ►...
  • Pagina 74 17.2 Afilar y equilibrar las cuchillas Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ brar las cuchillas correctamente. STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ brado de las cuchillas a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. ADVERTENCIA ■ Los filos de corte de las cuchillas están afila‐...
  • Pagina 75 STIHL. ► Montar las cuchillas. ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐ ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor gar a un distribuidor especializado STIHL que especializado STIHL. sustituya los rótulos. 17.3 Comprobar la tensión de...
  • Pagina 76 ► No utilizar el cortacésped y dean. rumpida. consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped o ► Retirar la llave de seguridad. la batería están ► Sacar la batería. húmedos. ► Limpiar el cortacésped.
  • Pagina 77 STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Grosor mínimo a: 2,2 mm dad y aptitud pese a una observación continua –...
  • Pagina 78 Cortacésped STIHL RMA 765.0 V 24.1 Introducción STIHL Tirol GmbH Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐ Hans Peter Stihl-Straße 5 dad generales preformuladas en la norma EN 6336 Langkampfen 60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐ tricos. Austria declara, como único responsable, que ADVERTENCIA –...
  • Pagina 79 hrvatski juego completo de cuchillas y pernos de fija‐ p) Apague el motor y retire la llave de arranque. ción que se hayan desgastado o dañado. Los Asegúrese de que todas las piezas móviles se rótulos desgastados o dañados se deben sus‐ hayan detenido por completo: tituir.
  • Pagina 80 ► Uz ove upute za uporabu s razumijevanjem Umetanje i izvlačenje sigurnosnog ključa. 88 pročitajte i pohranite sljedeće dokumente: – Upute za uporabu akumulatora STIHL AR L Uključivanje i isključivanje kosilice.... 88 – Upute za uporabu ADA 700 Provjera kosilice........89 Rad kosilicom..........90...
  • Pagina 81 3 Pregled hrvatski Pregled 8 Zaklopka Zaklopka pokriva akumulator i sigurnosni Kosilica i akumulator ključ. 9 Poluga Poluga služi za namještanje i preklapanje upravljača. 10 Upravljač Upravljač služi za pridržavanje kosilice, upravljanje njom i njezin transport. 11 Okretni kotač Okretni kotač služi za namještanje maksi‐ malne brzine.
  • Pagina 82 Održavajte sigurnosni razmak. maksimalnu brzinu. Namjenska uporaba Uključite nož za košnju. Kosilica STIHL RMA 765 V služi za košnju trave. Akumulator STIHL AR L ili akumulator STIHL AP zajedno s otvorom za dva akumulatora ADA 700 Uključite vozni pogon. opskrbljuje kosilicu energijom.
  • Pagina 83 štete. s državnim propisima. ► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u postupku, djecu i životinje iz radnog – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili stručna područja. osoba uputili su korisnika prije prvog rada kosilicom. ► Održavajte razmak od predmeta.
  • Pagina 84 ► Ako je debljina ili širina noža manja od mini‐ noževi se okreću još kratko vrijeme. Osobe se malne debljine/širine: Zamijenite nož. mogu teško ozlijediti. ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba uravno‐ ► Pričekajte da se noževi prestanu okretati. težiti nož. ■ Ako rotirajući noževi udare u tvrd predmet, ►...
  • Pagina 85 ► Ako je potrebno održavanje ili popravak kosi‐ lice: Obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke ■ Djeca ne mogu prepoznati niti procijeniti opas‐ STIHL. nosti kosilice. Mogu se teško ozlijediti. ► Izvodite radove održavanja na nožu u skladu ► Izvucite sigurnosni ključ.
  • Pagina 86 Vješanje košare za travu tor STIHL AP. ► Isključite kosilicu. ► Potpuno napunite akumulator u skladu s upu‐ ► Postavite kosilicu na ravnu površinu. tama za uporabu punjača STIHL AL 101, 300, 500. ► Očistite kosilicu, 16.2. ► Provjerite nož, 11.2.
  • Pagina 87 8 Umetnuti i izvaditi akumulator hrvatski ► Čvrsto držite upravljač (1). ► Otvorite zaklopku (1). ► Pritisnite polugu (2) prema dolje i držite je. ► Pritisnite zapornu polugu (3) i držite je. ► Upravljač (1) postavite u željeni položaj. Akumulator (2) je deblokiran i može se izvaditi. ►...
  • Pagina 88 ► Desnom rukom potpuno povucite dršku za nosni ključ, izvadite akumulator i obratite se pokretanje košnje (2) u smjeru upravljača (3) i ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. držite je tako da palac obuhvaća upravljač (3). Kosilica je neispravna. Noževi se okreću.
  • Pagina 89 ► Ako se drška za pokretanje voznog pogona teško pomiče ili se ne vrati u početni položaj: Ne upotrebljavajte kosilicu i obratite se ovla‐ štenom trgovcu tvrtke STIHL. Drška za pokretanje voznog pogona je neispravna. Uključivanje noža ► Umetnite sigurnosni ključ.
  • Pagina 90 hrvatski 12 Rad kosilicom 12 Rad kosilicom Namještanje visine reza sprijeda 12.1 Držanje i vođenje kosilice ► Vilicu kotača (1) držite čvrsto s jednom rukom. Kosilica zbog svoje težine ne može pasti u ► Čvrsto držite upravljač objema rukama tako da najniži položaj.
  • Pagina 91 13 Nakon rada hrvatski 12.4 Uključivanje i isključivanje ECO 12.6 Pražnjenje košare za travu načina ECO način uključen je nakon aktivacije kosilice. Ako je uključen ECO način, kosilica prepoznaje trenutačne radne uvjete i automatski postavlja odgovarajući broj okretaja noža. Time se može produljiti vrijeme rada akumula‐ tora.
  • Pagina 92 hrvatski 15 Pohranjivanje/skladištenje Upotreba voznog pogona ► Uključite vozni pogon. ► Kontrolirano vozite kosilicu prema naprijed. Guranje kosilice ► Izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator. ► Polako i kontrolirano gurajte kosilicu prema naprijed. Nošenje kosilice ► Nosite radne rukavice od otpornog materijala. ►...
  • Pagina 93 18 Popravljati hrvatski ► Skinite nož (4). STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke ► Odvijte vijak (5) u smjeru strelice i skinite ga STIHL naoštri i uravnoteži noževe. zajedno s podloškom. UPOZORENJE ► Skinite nož (1). ► Odložite vijke (3 i 5) i podloške u otpad.
  • Pagina 94 ► Uključite vozni pogon. ► Ako vozni pogon i dalje ne funkcionira: obratite se ovlaš‐ tenom trgovcu tvrtke STIHL. Kosilica se Trokut upozo‐ 3 svjetleće Kosilica je pre‐ ► Izvucite sigurnosni ključ. isključuje tije‐ renja svijetli diode svijetle topla.
  • Pagina 95 Dopušteni akumulatori: EN 60335-2-77, upravljač: 1,4 m/s² – STIHL AR L Navedene vrijednosti vibracija izmjerene su – STIHL AP zajedno s otvorom za dva aku‐ prema standardiziranom postupku ispitivanja i mulatora ADA 700 mogu poslužiti za usporedbu električnih uređaja. – Težina bez akumulatora: 44 kg Stvarne vrijednosti vibracija mogu odstupati od –...
  • Pagina 96 22 Zbrinjavanje sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ Godina proizvodnje i broj stroja navedeni su na zeti za njihovu primjenu. kosilici. Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ Langkampfen, 01.06.2019. ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod STIHL Tirol GmbH stručnog trgovca društva STIHL.
  • Pagina 97 25 Sigurnosno-tehničke napomene za kosilicu hrvatski 25.3 Pripremne mjere Bišće polje bb a) Tijekom rada stroja uvijek nosite čvrstu obuću 88000 Mostar i duge hlače. Nemojte pogoniti stroj bosi ni u Telefon: +387 36 352560 laganim sandalama. Nemojte nositi široku Telefaks: +387 36 350536 odjeću ni odjeću s visećim vezicama ili pojase‐...
  • Pagina 98 Hej! a) Osigurajte da su sve matice, klinovi/svornjaci i vijci čvrsto zategnuti te da je uređaj u sigur‐ Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi nom radnom stanju. utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför b) Redovito provjeravajte je li naprava za sakup‐...
  • Pagina 99 EG-riktlinjen 2006/42/EC. De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller. ► Läs, förstå och förvara följande dokument, för‐ utom bruksanvisningen: – Bruksanvisning batteri STIHL AR L – Bruksanvisning ADA 700 – Bruksanvisning batteriladdare STIHL AL 101, 300, 500 – Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AP –...
  • Pagina 100 svenska 4 Säkerhetsanvisningar Aktivera gräsklipparen och ställ 8 Lucka in maximal hastighet. Luckan täcker batteriet och säkerhetsnyckeln. 9 Spak Spaken används för att ställa in och fälla ned Starta kniven. styrhandtaget. 10 Styrhandtag Styrhandtaget används för att hålla, styra och transportera gräsklipparen.
  • Pagina 101 STIHL servande fackhandel eller en sak‐ Gräsklipparen försörjs med energi genom ett bat‐ kunnig person innan vederbörande teri STIHL AR L eller ett batteri STIHL AP tillsam‐ använder gräsklipparen för första mans med det dubbla batterifacket ADA 700. gången.
  • Pagina 102 ► Byt ut utslitna eller skadade informationsskyl‐ orsaka gnistor. Gnistor kan orsaka brand och tar. explosion i en miljö med lättantändliga eller ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ explosiva material. Detta kan orsaka allvarliga vande fackhandel. personskador eller dödsfall och sakskador.
  • Pagina 103 Detta kan orsaka allvarliga orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. personskador och sakskador. ► Vid åskväder: arbeta inte. ► Avsluta arbetet, dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL ser‐ Transport vande fackhandel. VARNING ■ Under arbetet kan vibration pga gräsklipparen uppstå.
  • Pagina 104 ■ Om säkerhetsnyckeln och batteriet sitter i – Batteri, enligt beskrivningen i bruksanvis‐ under rengöring, underhåll eller reparation kan ningen för batteriet STIHL AR L eller bruks‐ knivarna startas av misstag. Detta kan orsaka anvisningen för det dubbla batterifacket allvarliga personskador och sakskador.
  • Pagina 105 ► Om varningstriangeln på manöverenheten Ställa in gräsklippare för blinkar rött när manöverreglagen kontrolle‐ användaren ras: dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort batte‐ riet och kontakta en STIHL servande fack‐ Ställa in styrhandtag handel. Gräsklipparen har en störning. ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐...
  • Pagina 106 ► Vänta tills knivarna har slutat rotera. barn. ► Om knivarna fortsätter att rotera: dra ut säker‐ 10 Starta och stänga av grä‐ hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. sklippare Gräsklipparen är defekt. 10.1 Aktivera gräsklippare 10.3...
  • Pagina 107 Kniven roterar. ► Om kniven inte roterar: dra ut säkerhetsnyck‐ eln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Gräsklipparen har en störning. ► Släpp startknappen och klippningens inkopp‐...
  • Pagina 108 – 75 mm = position 6 ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2. – 90 mm = position 7 ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ – 100 mm = position 8 vande fackhandel. Positionerna finns angivna på gräsklipparen.
  • Pagina 109 12 Arbeta med gräsklipparen svenska 12.5 Klippning ► Tryck på knappen (1). ► Ställ framhjulet (2) i ett rakt läge och låt det snäppa in. ► Fixera även det andra framhjulet. Upphäva fixering ► Om arbete med inkopplad drivning sker: kör gräsklipparen kontrollerat framåt.
  • Pagina 110 svenska 13 Efter arbetet Transportera gräsklipparen i ett fordon ► Dra ut säkerhetsnyckeln och ta bort batteriet. ► Säkra gräsklipparen upprättstående så att den inte välter eller kan flytta på sig. 15 Förvaring 15.1 Förvara gräsklippare ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐ eln och ta bort batteriet.
  • Pagina 111 Knivarna får inte bli blå under slipningen. bort den tillsammans med brickan. ► Montera knivarna. ► Ta bort kniven (4). ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Skruva loss skruven (5) i pilens riktning och ta vande fackhandel. bort den tillsammans med brickan.
  • Pagina 112 ► Starta gräsklipparen. rött. ► Om störningen finns kvar: använd inte batteriet och kon‐ takta en STIHL servande fack‐ handel. Elanslutningen ► Dra ut säkerhetsnyckeln. mellan gräsklip‐ ► Ta bort batteriet. paren och batte‐ ► Rengör de elektriska kontakt‐...
  • Pagina 113 Tillåtna batterier: för ljudnivån är 1,2 dB(A). K-värdet för vibrations‐ – STIHL AR L värdena är 0,7 m/s². – STIHL AP tillsammans med dubbelt batteri‐ – Uppmätt ljudtrycksnivå L enligt EN fack ADA 700 – Vikt utan batteri: 44 kg 60335-2-77: 84 dB(A) –...
  • Pagina 114 – Uppmätt ljudnivå: 92,2 dB(A) Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare – Garanterad ljudnivå: 93 dB(A) kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ Tekniska underlag förvaras av produktgodkän‐ lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående nandet på STIHL Tirol GmbH.
  • Pagina 115 24 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare svenska 24.2 Övning k) Starta försiktigt eller tryck försiktigt på startk‐ nappen i enlighet med tillverkarens anvis‐ a) Läs bruksanvisningen noggrant. Bekanta dig ningar. Se till att hålla fötterna på säkert med reglagen och maskinens användning. avstånd från kniven/knivarna.
  • Pagina 116 Ruohonleikkurin tarkastaminen....125 – Akun STIHL AR L käyttöohje Ruohonleikkurilla työskenteleminen..126 – ADA 700:n käyttöohje Työskentelyn jälkeen......128 – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500 Kuljettaminen.......... 128 käyttöohjeet Säilytys............129 – Akun STIHL AP turvallisuusohjeet Puhdistaminen........129 –...
  • Pagina 117 3 Yleiskuva suomi 5 Poistoluukku HUOMAUTUS Poistoluukku sulkee poistokanavan. ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat 6 Vipu johtaa esinevahinkoihin. Vivulla säädetään takapyörien leikkuukor‐ ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla keus. on mahdollista välttää esinevahingot. 7 Vipu Vivulla säädetään etupyörien leikkuukorkeus Tekstissä...
  • Pagina 118 Ruohonleikkuri STIHL RMA 765 V on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen. Kytke veto päälle. Ruohonleikkuri saa energiansa akusta STIHL AR L tai akusta STIHL AP yhdessä kak‐ soisakkukotelon ADA 700 kanssa. VAROITUS Vipu lukitsee tässä asennossa etupyörät. ■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita Tässä...
  • Pagina 119 4 Turvallisuusohjeet suomi leikkuria ja työskentelemään sillä. Ellei sallisten määräysten mukaisesti, ja niitä on käyttäjä ole fyysisesti, aistimellisesti tai kaupoissa saatavana asianmukaisella mer‐ henkisesti täysin kykenevä, hän saa työs‐ kinnällä varustettuina. kennellä pystyleikkurilla vain vastuuhen‐ ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja kilön valvonnassa tai tämän antamien työkäsineitä.
  • Pagina 120 ► Poista työskentelyalueelta vierasesineet. ► Tasapainotuta terät STIHL ammattiliik‐ ■ Kun leikkuun kytkentäsanka vapautetaan, keessä. terät pyörivät vielä vähän aikaa sen jälkeen. ► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIHL Henkilöille voi aiheutua vakavia vammoja. ammattiliikkeeseen. ► Odota, kunnes terät pysähtyvät. 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 121 4 Turvallisuusohjeet suomi ■ Jos pyörivät terät osuvat kovaan esineeseen, ► Kanna ruohonleikkuria toisen henkilön voi syntyä kipinöitä. Kipinät voivat aiheuttaa kanssa. syttyvässä ympäristössä tulipalon. Henkilöille Säilyttäminen voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä esinevahin‐ VAROITUS koja. ■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida ►...
  • Pagina 122 – akku, siten kuin sen turvallisuus on kuvattu 6.1.2 Ruohonkeruusäiliön kiinnittäminen akun STIHL AR L tai kaksoisakkukotelon ► Pysäytä ruohonleikkuri. ADA 700 käyttöohjeissa ja akun STIHL AP ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. turvallisuusohjeissa. ► Tarkasta akku noudattamalla akun STIHL AR L tai kaksoisakkukotelon ADA 700 käyttöohjeita ja akun STIHL AP turvallisuusoh‐...
  • Pagina 123 7 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle suomi ► Poista ruohonkeruusäiliö yläkautta nostamalla Akku (2) lukittuu naksahtaen paikalleen. kahvasta. ► Sulje luukku (1). ► Sulje poistoluukku. Akun irrottaminen Ruohonleikkurin säätämi‐ ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. nen käyttäjälle Työntöaisan säätäminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku.
  • Pagina 124 suomi 11 Ruohonleikkurin tarkastaminen Vedon kytkentäsangalla voi säätää nopeutta por‐ taattomasti maksiminopeusasetukseen asti. Mitä lähemmäs työntöaisaa vedon kytkentäsanka vedetään, sitä korkeampi on nopeus. Nopeusasetus vaikuttaa akun käyttöaikaan. Mitä matalampi nopeus, sitä pidempi akun käyttöaika. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Paina käynnistysnappia (1). Ruohonleikkuri on aktivoitu.
  • Pagina 125 ► Päästä vedon kytkentäsanka vapaaksi. ensimmäiseen terään nähden. Ruohonleikkuri on pysähtyy. ► Jos terät eivät ole oikeassa asennossa: Älä ► Jos ruohonleikkuri ajaa edelleen, vedä turva- käytä ruohonleikkuria. Ota yhteyttä STIHL avain irti, irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. ammattiliikkeeseen. Ruohonleikkuri on viallinen.
  • Pagina 126 suomi 12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen 12.2 Leikkuukorkeuden säätäminen Säädettävissä on kahdeksan eri leikkuukor‐ keutta: – 25 mm = asento 1 – 35 mm = asento 2 – 45 mm = asento 3 – 55 mm = asento 4 – 65 mm = asento 5 –...
  • Pagina 127 13 Työskentelyn jälkeen suomi 12.5 Leikkuu ► Poista ruohonkeruusäiliö yläkautta nostamalla kahvasta (1). ► Pidä toisella kädellä kiinni takakahvasta (2). ► Tyhjennä ruohonkeruusäiliö. 13 Työskentelyn jälkeen 13.1 Työskentelyn jälkeen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Jos ruohonleikkuri on märkä, anna sen kuivua. ►...
  • Pagina 128 suomi 15 Säilytys ► Puhdista ruohonleikkurin sähköliittimet sudilla ► Nosta ja kanna ruohonleikkuria toisen henkilön tai pehmeällä harjalla. kanssa. ► Puhdista ilmaraot sudilla. ► Nosta ruohonleikkuri pystyyn. Ruohonleikkurin kuljettaminen ajoneuvossa ► Puhdista terät ja niiden ympäristö puutikulla, ► Vedä turva-avain irti ja irrota akku. pehmeällä...
  • Pagina 129 ► Jos ohjekilvet ovat lukukelvottomat tai vahin‐ goittuneet: Vaihdata ohjekilvet STIHLin Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainotta‐ ammattiliikkeessä. minen vaatii harjaantumista. STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainotta‐ maan terän STIHLin ammattiliikkeessä. VAROITUS ■ Terän leikkuusärmät ovat terävät. Käyttäjälle voi aiheutua leikkuuvammoja. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä.
  • Pagina 130 suomi 19 Häiriöiden poistaminen Häiriö Käyttöyksikön Akun LEDit Korjaus LEDit Varoituskolmio Kolme LEDiä Ruohonleikkuri on ► Vedä turva-avain irti. palaa punaisena. palaa punai‐ liian lämmin. ► Irrota akku. sina. ► Anna ruohonleikkurin jäähtyä. Kolme varaustila‐ Neljä LEDiä Akussa on häiriö. ► Irrota ja kiinnitä akku. näytön LEDiä...
  • Pagina 131 STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alku‐ peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- varusteita. STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi taata niiden käyttöä.
  • Pagina 132 24.3 Valmistelut – Taattu äänentehotaso: 93 dB(A) a) Konetta käytettäessä on aina käytettävä tuke‐ Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol via jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä GmbH:n tuotehyväksynnän kanssa. konetta paljain jaloin tai sandaalit jalassa. Älä Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ruo‐...
  • Pagina 133 Premessa a) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty tiukalle ja laite on käyttöturvallinen. Gentile cliente, b) Tarkasta ruohonkeruuvarustuksen kulunei‐ congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ suus ja toimivuus säännöllisin välein. tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima 0478-131-9938-C...
  • Pagina 134 ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu‐ menti: – Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR L – Istruzioni per l'uso ADA 700 – Istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500 –...
  • Pagina 135 4 Avvertenze di sicurezza italiano 2 Staffa di innesto per operazione di taglio # Targhetta dati prestazioni con numero di La staffa di innesto per operazione di taglio, macchina insieme al pulsante di accensione, attiva e Simboli disattiva la lama. 3 Staffa di innesto per trazione I simboli possono trovarsi sul tosaerba o sulla La staffa di innesto per trazione attiva e disat‐...
  • Pagina 136 Utilizzo appropriato – L'utente è consapevole che è diretta‐ mente responsabile di eventuali incidenti Il tosaerba STIHL RMA 765 V serve per tagliare e danni. l'erba. – L'utente è maggiorenne oppure sta L'alimentazione di energia del tosaerba è garan‐...
  • Pagina 137 è sganciato e lo sportello-deflettore è chiuso. lesioni personali all'utente. – La lama è montata correttamente. ► Indossare calzature chiuse e resistenti con – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL suola antiscivolo. originali. ■ Durante l'affilatura della lama potrebbero – L'accessorio è montato correttamente.
  • Pagina 138 ■ In caso di mancato rispetto delle condizioni di sicurezza, estrarre la batteria e rivolgersi a sicurezza parti delle lame potrebbero staccarsi un rivenditore specializzato STIHL. ed essere espulse, causando gravi lesioni per‐ ■ Durante il lavoro, il tosaerba potrebbe pro‐...
  • Pagina 139 4 Avvertenze di sicurezza italiano talmente. Ciò potrebbe causare lesioni perso‐ ► Estrarre la batteria. nali e danni materiali. ► Custodire il tosaerba fuori dalla portata dei ► Rilasciare il tosaerba solo se si trova su una bambini. superficie piana e non vi è rischio di scivola‐ ■...
  • Pagina 140 ► Controllare la batteria secondo quanto descritto nelle istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR L o nelle istruzioni per l'uso del dop‐ pio vano batteria ADA 700 e nelle avvertenze di sicurezza della batteria STIHL AP. ► Caricare completamente la batteria come descritto nelle istruzioni per l'uso dei caricabat‐...
  • Pagina 141 7 Regolazione del tosaerba da parte dell'utente italiano 6.1.3 Sgancio cesto raccolta erba ► Spegnere il tosaerba. ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. ► Aprire e tenere aperto lo sportello-deflettore. ► Rimuovere il cesto raccolta erba verso l'alto utilizzando l'impugnatura.
  • Pagina 142 ► Se le lame continuano a girare, rimuovere la 10 Accensione e spegnimento chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. del tosaerba Il tosaerba è difettoso. 10.1 Attivazione del tosaerba 10.3...
  • Pagina 143 ► Se il tosaerba non si arresta, rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso.
  • Pagina 144 – La seconda lama (2) è a 90° rispetto all'altra lama. ► Se le lame non sono in posizione corretta tra loro: smettere di utilizzare il tosaerba e rivol‐ gersi al rivenditore specializzato STIHL. 12 Lavoro con il tosaerba 12.1 Impugnatura e guida del tosaerba ►...
  • Pagina 145 12 Lavoro con il tosaerba italiano 12.5 Taglio dell'erba ► Fissare anche la seconda ruota anteriore. Rimozione del fissaggio ► Premere la leva di sbloccaggio (1) nel senso della freccia. 12.4 Attivazione e disattivazione ECO mode Dopo l'attivazione del tosaerba l'ECO mode è attivo.
  • Pagina 146 italiano 13 Dopo il lavoro ► Se l'indicatore livello di riempimento torna in posizione di riposo: Svuotare il cesto raccolta erba. ► Una persona deve afferrare il tosaerba con entrambe le mani dalle forcelle delle ruote anteriori e una seconda persona deve affer‐ ►...
  • Pagina 147 Equilibratura e affilatura delle lame La corretta affilatura ed equilibratura delle lame richiede molta pratica. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare le lame da un rivenditore specializzato STIHL. AVVERTENZA ■ I taglienti delle lame sono molto affilati. L'u‐ tente potrebbe tagliarsi.
  • Pagina 148 ► Se il tosaerba o le lame sono danneggiati, non ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore utilizzare il tosaerba o la lama e rivolgersi a un specializzato STIHL. rivenditore specializzato STIHL. ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili 17.3 Controllo del tensionamento o danneggiate, farle sostituire da un rivendi‐...
  • Pagina 149 ► Sostituire la batteria. tiva della batteria è stata superata. 20 Dati tecnici – STIHL AR L – STIHL AP in combinazione con doppio vano 20.1 Tosaerba STIHL RMA 765.0 V batteria ADA 700 – Peso senza batteria: 44 kg Batterie consentite: 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 150 STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le – Spessore minimo a: 2,2 mm attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL –...
  • Pagina 151 Importatori STIHL – Livello di potenza sonora garantito: 93 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso BOSNIA-HERZEGOVINA l'Omologazione prodotti di STIHL Tirol GmbH. UNIKOMERC d. o. o. L'anno di costruzione e il numero di macchina Bišće polje bb sono indicati sul tosaerba.
  • Pagina 152 italiano 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba d) Spostare la macchina solo a passo d'uomo. AVVERTENZA e) Tagliare l'erba di traverso rispetto al pendio, ■ Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le mai in salita o in discesa. istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è f) Prestare particolare attenzione quando si corredato il tosaerba.
  • Pagina 153 Kære kunde b) Verificare periodicamente che il dispositivo di raccolta erba non sia usurato o che funzioni Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler correttamente. og producerer vores produkter i topkvalitet efter c) Sostituire per motivi di sicurezza i particolari vores kunders behov.
  • Pagina 154 Plæneklipper og batteri ningen: – Betjeningsvejledningen til batteriet STIHL AR L – Betjeningsvejledningen til ADA 700 – Betjeningsvejledningen til ladeapparaterne STIHL AL 101, 300, 500 – Sikkerhedshenvisningerne til batteriet STIHL AP – Sikkerhedsoplysningerne vedrørende STIHL-batterier og -produkter med indbyg‐ get batteri: www.stihl.com/safety-data- sheets Markering af advarselshenvis‐...
  • Pagina 155 4 Sikkerhedshenvisninger dansk Aktivér plæneklipperen, og ind‐ 8 Klap stil den til maksimal hastighed. Klappen dækker batteriet og sikringsnøglen. 9 Håndtag Håndtaget bruges til indstilling og til at klappe Slå kniven til. styrehåndtaget ned med. 10 Styrehåndtag Styrehåndtaget bruges til at holde, bevæge og transportere plæneklipperen med.
  • Pagina 156 – Brugeren er blevet instrueret af en Plæneklipperen forsynes med strøm fra et batteri STIHL-forhandler eller en fagmand, før STIHL AR L eller et batteri STIHL AP sammen han eller hun tager plæneklipperen i brug med det dobbelte batterirum ADA 700.
  • Pagina 157 ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er sikkerhedsanordningerne deaktiveres. Der er underskredet: Udskift kniven. risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere kni‐ ► Sørg for at arbejde med en ubeskadiget plæ‐ ven. neklipper. ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐...
  • Pagina 158 ► Hvis det er tordenvejr: Undlad at arbejde. ► Afslut arbejdet, træk sikringsnøglen ud, tag Transport batteriet ud, og kontakt en STIHL-forhandler. ■ Der kan forekomme vibrationer fra plæneklip‐ ADVARSEL peren under arbejdet. ► Bær handsker.
  • Pagina 159 – Kniven, 4.6.2. – Batteriet som beskrevet i betjeningsvejled‐ ADVARSEL ningen til batteri STIHL AR L eller i betje‐ ningsvejledningen til det dobbelte batterirum ■ Hvis sikringsnøglen og batteriet er sat i under ADA 700 og sikkerhedshenvisningerne rengøring, vedligeholdelse eller reparation, vedrørende batteriet STIHL AP.
  • Pagina 160 ► Hvis advarselstrekanten på betjeningsenhe‐ ► Luk udkastningsspjældet. den blinker rødt under kontrol af betjenings‐ elementerne: Træk sikringsnøglen ud, tag Indstilling af plæneklippe‐ batteriet ud, og kontakt en STIHL forhand‐ ren til brugeren ler. Der er en fejl i plæneklipperen. Indstilling af styrehåndtag ►...
  • Pagina 161 ► Hvis knivene fortsætter med at rotere: Træk ► Træk sikringsnøglen ud. sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt ► Luk klappen. en STIHL-forhandler. ► Opbevar sikringsnøglen utilgængeligt for børn. Plæneklipperen er defekt. 10 Til- og frakobling af plæne‐ 10.3...
  • Pagina 162 Kniven roterer. ► Hvis kniven ikke roterer: Træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL for‐ handler. Der er en fejl i plæneklipperen. ► Indstil den ønskede maksimale hastighed med ► Slip startknappen og kontaktbøjle til græsslå‐...
  • Pagina 163 ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven, Der kan indstilles 8 klippehøjder: 20.2. – 25 mm = Position 1 ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐ – 35 mm = Position 2 handler. – 45 mm = Position 3 –...
  • Pagina 164 dansk 12 Brug af plæneklipperen ► Hold hjulgaflen (1) med hånden. Plæneklipperen kan ikke falde ned i den lave‐ ste position pga. dens egenvægt. ► Tryk afsikringshåndtaget (2) i pilens retning, og hold det fast. ► Anbring akslen (3) i den ønskede position. ►...
  • Pagina 165 13 Efter arbejdet dansk Den luftstrøm, der opstår, når kniven kører, får niveaumåleren (1) til at stige. Når græsopsam‐ lingskurven er fuld, ophører luftstrømmen. Hvis luftstrømmen er for svag, falder niveaumåle‐ ren (2) tilbage til hviletilstand. Dette indikerer, at græsopsamlingskurven skal tømmes. Niveaumålerens fulde funktion opnås kun ved en optimal luftstrøm.
  • Pagina 166 ► Vip plæneklipperen op. 17.2 Slib og afbalancer knivene Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ cere knivene korrekt. STIHL anbefaler, at knivene slibes og afbalance‐ res af en STIHL-forhandler. ADVARSEL ■ Knivenes skærekanter er skarpe. Brugeren kan skære sig.
  • Pagina 167 Kontrollér knivdrevets rems‐ ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller pænding beskadiget: Få en STIHL-forhandler til at udskifte henvisningsskiltene. Få en STIHL-forhandler til at kontrollere knivdre‐ vets remspænding en gang årligt. 18 Reparation 18.1 Reparation af plæneklipperen Brugeren kan ikke selv reparere plæneklipperen og knivene.
  • Pagina 168 20.1 Plæneklipper STIHL RMA 765.0 V Godkendte batterier: – STIHL AR L – STIHL AP sammen med det dobbelte batte‐ rirum ADA 700 – Vægt uden batteri: 44 kg – Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven: 80 l – Klippebredde: 63 cm –...
  • Pagina 169 – Målt lydeffektniveau: 92,2 dB(A) Reservedele og tilbehør fra andre producenter – Garanteret lydeffektniveau: 93 dB(A) kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ De tekniske dokumenter opbevares i afdelingen delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af for produktgodkendelse hos STIHL Tirol GmbH.
  • Pagina 170 dansk 24 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen b) Undersøg det areal, hvor maskinen skal anvendes, og fjern alle genstande, der kan blive ramt og slynget væk af maskinen. e. b. c) Foretag inden brug en visuel kontrol for slitage og beskadigelse af knivene, fastspændings‐ Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning boltene og den samlede klippeanordning.
  • Pagina 171 Kjære kunde, b) Kontrollér regelmæssigt, om græsopsamlings‐ anordningen er slidt, beskadiget eller ikke læn‐ vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler gere fungerer. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
  • Pagina 172 ► Det er viktig at du i tillegg til denne bruksanvis‐ ningen leser, forstår og tar vare på følgende dokumenter: – Bruksanvisning for batteri STIHL AR L – Bruksanvisning for ADA 700 – Bruksanvisning for laderne STIHL AL 101, 300, 500 –...
  • Pagina 173 4 Sikkerhetsforskrifter norsk Slå på gressklipperen og still 8 Deksel inn maksimal hastighet. Dekselet dekker batteriet og sikringsnøkke‐ len. 9 Hendel Koble inn klippekniven. Hendelen brukes til å stille inn og felle sam‐ men styret. 10 Styre Styret brukes til å holde i, føre og transportere Koble inn fremdriften.
  • Pagina 174 Forskriftsmessig bruk – Brukeren har fått opplæring fra en STIHL Gressklipperen STIHL RMA 765 V er ment å forhandler eller fagkyndig før han/hun tar skulle brukes til klipping av gress. i bruk gressklipperen for første gang.
  • Pagina 175 – Kniven er riktig montert. ► Arbeid kun med kniver og tilleggsdeler som – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på er i uskadet stand. gressklipperen. ► Monter kniven riktig. – Tilbehøret er riktig montert.
  • Pagina 176 Det er fare for alvorlige personskader og materielle skader. Transport ► Avslutt arbeidet, trekk ut sikringsnøkkelen, ta ADVARSEL ut batteriet og kontakt en STIHL forhandler. ■ Gressklipperen kan genere vibrasjon under ■ Gressklipperen kan velte eller bevege seg arbeidet. under transport. Det kan oppstå personskader ►...
  • Pagina 177 – Batteriet, slik det beskrives i bruksanvisnin‐ kan knivene bli startet utilsiktet. Det er fare for gen for batteri STIHL AR L, bruksanvisnin‐ alvorlige personskader og materielle skader. gen for dobbelt batterirom ADA 700 og sik‐...
  • Pagina 178 norsk 6 Sette sammen gressklipperen Sette sammen gressklippe‐ ► Sett gressklipperen på et jevnt underlag. Sette sammen, hekte på og hekte av oppsamleren 6.1.1 Sette sammen oppsamleren ► Hold i styret (1). ► Trykk ned hendelen (2) og hold den der. ►...
  • Pagina 179 ► Vent til knivene ikke lenger roterer. ► Lukk dekselet. ► Hvis knivene fortsetter å rotere: Trekk ut sik‐ ringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en Trekke ut sikringsnøkkelen STIHL forhandler. ► Åpne dekselet. Gressklipperen er defekt. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. 10.3 Koble inn og ut fremdriften ►...
  • Pagina 180 Hold bøylen slik at du har tommelen rundt styret. Kniven roterer. ► Hvis kniven ikke roterer: Trekk ut sikringsnøk‐ kelen, ta ut batteriet og kontakt en STIHL for‐ handler. Det har oppstått en feil på eller et problem med gressklipperen.
  • Pagina 181 – 55 mm = posisjon 4 – 65 mm = posisjon 5 vene, 20.2. – 75 mm = posisjon 6 ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ – 90 mm = posisjon 7 ler. – 100 mm = posisjon 8 11.3 Kontrollere knivposisjonen Posisjonene er angitt på...
  • Pagina 182 norsk 12 Arbeide med gressklipperen 12.5 Klipping ► Trykk på knappen (1). ► Sett forhjulet (2) i rett posisjon og la det gå i inngrep. ► Lås også det andre forhjulet. Oppheve låsingen ► Trykk frigjøringshendelen (1) i pilretningen. 12.4 Slå...
  • Pagina 183 13 Etter arbeidet norsk ► Løft og bær gressklipperen sammen. Transporter gressklipperen i et kjøretøy ► Trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Sikre gressklipperen stående slik at den ikke kan velte eller settes i bevegelse. 15 Oppbevaring 15.1 Oppbevare gressklipperen ►...
  • Pagina 184 17.2 Slipe og avbalansere knivene Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere knivene riktig. STIHL anbefaler at du får knivene slipt og avba‐ lansert hos en STIHL forhandler. ADVARSEL ■ Skjærekantene på knivene er skarpe. Bruke‐ ren risikerer å skjære seg.
  • Pagina 185 ► Rengjør de elektriske kontakt‐ gressklipperen. ene på gressklipperen. ► Sett inn batteriet. ► Slå på gressklipperen. ► Hvis feilen/problemet vedvarer: Ikke bruk gressklipperen. Kon‐ takt en STIHL forhandler. Varseltrekanten 3 lysdioder Gressklipperen er ► Trekk ut sikringsnøkkelen. lyser rødt. lyser rødt.
  • Pagina 186 – Målt lydtrykknivå L iht. EN 60335-2-77: 84 – STIHL AR L dB (A) – STIHL AP med dobbelt batterirom ADA 700 – Målt lydeffektnivå L iht. 2000/14/EC: 92,2 – Vekt uten batteri: Bruk en trykkraft på 44 kg dB (A) –...
  • Pagina 187 – Målt lydeffektnivå: 92,2 dB (A) – Garantert lydeffektnivå: 93 dB (A) Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos telighet, sikkerhet og egnethet til tross for avdelingen for produktgodkjenning hos STIHL løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke...
  • Pagina 188 norsk 24 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen b) Aldri la barn eller personer som ikke har lest startbryteren. Pass på at du står med føttene i bruksanvisningen, bruke gressklipperen. god avstand fra klippekniven(e). Lokale bestemmelser regulerer nedre alders‐ l) Gressklipperen skal ikke tippes når den star‐ grense for bruk av maskinen.
  • Pagina 189 Når du vedlikeholder klippeknivene, må du manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar være oppmerksom på at knivene kan settes i o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ bevegelse selv om spenningskilden er slått av. dora do ambiente durante um longo período de h) Av sikkerhetshensyn skal slitte og skadde tempo.
  • Pagina 190 português 3 Vista geral 4 Cesta de recolha de relva AVISO A cesta de recolha de relva recolhe a relva ■ A indicação chama a atenção para perigos cortada. que podem provocar danos materiais. 5 Tampa de expulsão ► As medidas mencionadas podem evitar A tampa de expulsão fecha o canal de expul‐...
  • Pagina 191 Utilização recomendada Ligue a lâmina de corte. O cortador de relva STIHL RMA 765 V destina- -se a cortar a relva. O cortador de relva é alimentado com energia por uma bateria STIHL AR L ou por uma bateria Ligue o mecanismo de transla‐...
  • Pagina 192 ■ As pessoas que não estejam envolvidas na ministrada por um distribuidor oficial atividade, crianças e animais podem não reco‐ STIHL ou por um especialista antes de nhecer ou avaliar devidamente os perigos do trabalhar com o cortador de relva pela cortador de relva e da projeção de objetos.
  • Pagina 193 ■ Em determinadas situações, o utilizador utilização. poderá não conseguir continuar a trabalhar ► Monte os acessórios STIHL originais adequ‐ com total concentração. O utilizador pode tro‐ ados para este cortador de relva. peçar, cair e sofrer ferimentos graves.
  • Pagina 194 O utiliza‐ chave de segurança, remova a bateria e dor pode sofrer ferimentos graves ou fatais. dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. ► Não trabalhe nas imediações de cabos con‐ ■ Poderão ser percetíveis vibrações no cortador dutores de tensão.
  • Pagina 195 ► Remova a bateria. ou reparação do cortador de relva: dirija-se a ► Guarde o cortador de relva limpo e seco. um distribuidor oficial STIHL. ■ Se a chave de segurança e a bateria forem ► Efetue a manutenção da lâmina conforme introduzidas durante a arrumação, o meca‐...
  • Pagina 196 ► Pressione os perfis de plástico (4) no quadro. – Bateria, conforme descrito no manual de Os perfis de plástico encaixam com um clique. utilização da bateria STIHL AR L ou no 6.1.2 Engatar a cesta de recolha de relva manual de utilização do compartimento de...
  • Pagina 197 8 Colocação e remoção da bateria português ► Pressione a alavanca (2) para baixo e mante‐ ► Empurre a alavanca de bloqueio (3) e mante‐ nha-a nessa posição. nha-a nessa posição. ► Coloque o guiador (1) na posição pretendida. A bateria (2) é desbloqueada e pode ser ►...
  • Pagina 198 11 Verificar o cortador de ► Caso as lâminas continuem a rodar: extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- relva -se a um distribuidor oficial STIHL. O cortador de relva está avariado. 11.1 Verificar os elementos de comando 10.3...
  • Pagina 199 ► Coloque o cortador de relva com as rodas chave de segurança, remova a bateria e dirija- levantadas, 16.1. -se a um distribuidor oficial STIHL. O cortador de relva está avariado. Ligar o mecanismo de translação ► Insira a chave de segurança.
  • Pagina 200 ► Se as lâminas não estiverem com a posição Ajustar a altura de corte dianteira correta entre si: não volte a utilizar o cortador de relva e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. 12 Trabalhar com o cortador de relva 12.1...
  • Pagina 201 13 Após o trabalho português 12.4 Ligar e desligar o modo ECO 12.6 Esvaziar a cesta de recolha de relva O modo ECO é ligado após a ativação do corta‐ dor de relva. Quando o modo ECO é ligado, o cortador de relva deteta as condições de trabalho atuais e define automaticamente a rotação da lâmina.
  • Pagina 202 português 14 Transporte 14 Transporte 16 Limpeza 14.1 Transportar o cortador de relva 16.1 Colocar o cortador de relva com as rodas levantadas ► Desligue o cortador de relva. A lâmina não pode rodar. ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria.
  • Pagina 203 17.2 Afiar e equilibrar as lâminas É necessária muita prática para afiar e equilibrar corretamente as lâminas. A STIHL aconselha a que as lâminas sejam afia‐ das e equilibradas por um distribuidor oficial STIHL. ATENÇÃO ■ Os gumes das lâminas são afiados. O utiliza‐...
  • Pagina 204 ► Ligue o cortador de relva. se a vermelho. ► Caso a avaria persista: não utilize a bateria e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. A ligação elétrica ► Extraia a chave de segurança. entre o cortador ► Remova a bateria.
  • Pagina 205 Cortador de relva STIHL RMA 765.0 V Baterias permitidas: – STIHL AR L – STIHL AP em conjunto com compartimento de bateria duplo ADA 700 – Peso sem bateria: 44 kg – Conteúdo máximo da cesta de recolha de relva: 80 l –...
  • Pagina 206 STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. O valor K referente ao nível de pressão acústica As peças de reposição originais da STIHL e os é de 3 dB(A). O valor K referente ao nível de acessórios originais da STIHL estão disponíveis potência acústica é...
  • Pagina 207 Nunca corte a relva enquanto existirem pes‐ A documentação técnica está guardada na auto‐ soas nas proximidades, em particular crianças rização do produto da STIHL Tirol GmbH. ou animais; O ano de fabrico e o número de máquina estão d) Tenha em consideração que o operador da...
  • Pagina 208 Nederlands 24.5 Manutenção e armazenamento i) Segure na(s) lâmina(s) de corte quando for necessário inclinar o cortador de relva para o a) Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas transportar por superfícies que não sejam e parafusos estão bem apertados e que o relva e ao levar e retirar o cortador de relva da aparelho se encontra num estado de funciona‐...
  • Pagina 209 GEVAAR Geachte cliënt(e), ■ De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ernstig letsel of zelfs tot de dood. ontwikkelen en produceren onze producten in ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Pagina 210 Nederlands 3 Overzicht Overzicht 8 Klep De klep dekt de accu en de veiligheidssleutel Grasmaaier en accu 9 Hendel De hendel dient voor het instellen en omklap‐ pen van de duwstang. 10 Duwstang De duwstang dient voor het vasthouden, begeleiden en transporteren van de gras‐ maaier.
  • Pagina 211 Veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing wordt beschreven. ► Gebruik de accu zoals in de gebruiksaanwij‐ Waarschuwingspictogrammen zing van de accu STIHL AR L of de gebruiks‐ De waarschuwingspictogrammen op de gras‐ aanwijzing van de dubbele accuhouder maaier betekenen het volgende: ADA 700 beschreven staat.
  • Pagina 212 – Het mes is correct gemonteerd. ► Draag stevige, dichte schoenen met stroeve – Er is een origineel STIHL accessoire voor zool. deze grasmaaier gemonteerd. ■ Tijdens het slijpen van messen kunnen deel‐ – De accessoires zijn correct gemonteerd.
  • Pagina 213 ► Als de minimumdikte of de minimumbreedte ing worden gezet. Personen kunnen ernstig of is onderschreden: mes vervangen. dodelijk letsel oplopen. ► Laat messen door een STIHL vakhandelaar ► Werk met een onbeschadigde grasmaaier. uitbalanceren. ► Als de grasmaaier vuil is: reinig de gras‐...
  • Pagina 214 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Draag handschoenen. gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplo‐ ► Neem pauzes. pen. ► Als er tekenen van een verstoring van de ► Als het onweert: niet werken. doorbloeding optreden: raadpleeg een arts. Transporteren ■ Als de messen tijdens het werken op een vreemd voorwerp stuiten, kunnen de messen WAARSCHUWING of delen ervan beschadigd raken en met hoge...
  • Pagina 215 ► Neem de accu eruit. ► Controleer de accu zoals in de gebruiksaan‐ ■ Als gevolg van agressieve reinigingsmiddelen, wijzing van de accu STIHL AR L of in de reinigen met een waterstraal of met scherpe gebruiksaanwijzing van de dubbele accuhou‐...
  • Pagina 216 Nederlands 6 Grasmaaier in elkaar zetten Grasmaaier in elkaar zet‐ Grasmaaier voor de gebruiker instellen Grasopvangbox in elkaar zet‐ Duwstang instellen ten, vasthaken en loshaken ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ sleutel los en neem de accu eruit. 6.1.1 Grasopvangbox in elkaar zetten ►...
  • Pagina 217 ► Laat de schakelbeugel voor maaiwerk los. ► Wacht totdat de messen niet meer draaien. ► Als de messen doordraaien: trek de veilig‐ heidssleutel los, neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. De grasmaaier is defect. 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 218 Hoe lager de snelheid, des te lan‐ terugveert: gebruik de grasmaaier niet en ger is de acculooptijd. neem contact op met een STIHL vakhande‐ ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ laar. grond.
  • Pagina 219 90° ten opzichte van het andere mes. heidssleutel los, neem de accu eruit en neem ► Als de messen niet in de correcte positie ten contact op met een STIHL vakhandelaar. opzichte van elkaar staan: gebruik de gras‐ De grasmaaier is defect.
  • Pagina 220 Nederlands 12 Met de grasmaaier werken 12.4 De ECO-modus in- en uitscha‐ Snijhoogte voor instellen kelen De ECO-modus in na het activeren van de gras‐ maaier ingeschakeld. Wanneer de ECO-modus is ingeschakeld, her‐ kent de grasmaaier de actuele werkomstandig‐ heden en stelt het toerental van het mes automa‐ tisch in.
  • Pagina 221 13 Na de werkzaamheden Nederlands 14 Vervoeren ► Als met uitgeschakelde wielaandrijving wordt gewerkt: schuif de grasmaaier langzaam en 14.1 Grasmaaier vervoeren gecontroleerd vooruit. ► Schakel de grasmaaier uit. 12.6 Grasopvangbox ledigen Het mes mag niet draaien. Wielaandrijving gebruiken ► Schakel de wielaandrijving in. ►...
  • Pagina 222 Nederlands 16 Reinigen 16 Reinigen 16.1 Grasmaaier rechtop zetten ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ sleutel los en neem de accu eruit. ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ grond. ► Haak de grasopvangbox los. ► Zet de snijhoogte in de hoogste stand. 12.2 ►...
  • Pagina 223 Het vereist veel oefening om de messen goed te aandrijving controleren kunnen slijpen en uitbalanceren. STIHL raadt aan om de messen door een STIHL Laat eenmaal per jaar de riemspanning van de vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. messenaandrijving door een STIHL vakhande‐...
  • Pagina 224 De levensduur ► Vervang de accu. van de accu is overschreden. 20 Technische gegevens – STIHL AR L – STIHL AP samen met de dubbele accuhou‐ 20.1 Grasmaaier STIHL der ADA 700 – Gewicht zonder accu: 44 kg RMA 765.0 V Toegestane accu's: 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 225 – Minimumdikte a: 2,2 mm betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid – Minimumbreedte b: 30 mm ondanks continue marktobservatie niet worden – Minimumbreedte c: 26 mm beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan – Slijphoek d: 30° voor het gebruik ervan. 20.3 Geluids- en vibratiewaarden Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
  • Pagina 226 – Gewaarborgd geluidsniveau: 93 dB(A) d) Denk eraan, dat de gebruiker aansprakelijk De technische documentatie is bewaard bij de wordt gesteld voor ongevallen met andere per‐ registratie van het product van STIHL Tirol sonen of voor schade aan hun eigendommen. GmbH. 24.3...
  • Pagina 227 pyccкий e) Maai op hellingen altijd in dwarsrichting en – Voer de vereiste reparaties van bescha‐ nooit naar boven of beneden. digde onderdelen uit; – Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en f) Wees bijzonder voorzichtig als u op een hel‐ schroeven goed zijn aangehaald.
  • Pagina 228 Предисловие тать, понять и сохранить следующие доку‐ менты: Уважаемый клиент, – Инструкция по эксплуатации мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы аккумулятора STIHL AR L разрабатываем и производим продукцию – Инструкция по эксплуатации ADA 700 высочайшего качества, соответствующую – Инструкция по эксплуатации зарядных...
  • Pagina 229 3 Обзор pyccкий Символы в тексте 6 Рычаг Данный символ указывает на главу в Рычаг используется для установки высоты данной инструкции по эксплуатации. скашивания задних колес. Обзор 7 Рычаг Рычаг используется для установки высоты Газонокосилка и аккумулятор скашивания, а также фиксации и ослабле‐ ния...
  • Pagina 230 чена для кошения сухой травы. передние колеса. Газонокосилка питается от аккумулятора В этом положении рычага передние STIHL AR L или аккумулятора STIHL AP вме‐ колеса свободно двигаются. сте с двойным отделением для аккумулятора В этом положении рычага можно ADA 700.
  • Pagina 231 Рабочая одежда и оснаще‐ ► Использовать аккумулятор, как описано в данной инструкции по эксплуатации для ние аккумулятора STIHL AR L или в инструк‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ции по эксплуатации для двойного отде‐ ления для аккумулятора ADA 700. ■ Во время работы предметы могут быть...
  • Pagina 232 таблички с предупредительными надпи‐ состоянии, если выполнены следующие усло‐ сями. вия: ► При возникновении вопросов: обратиться – Газонокосилка не имеет повреждений. в сервисный центр STIHL. – Газонокосилка чистая. – Элементы управления работают исправно 4.6.2 Ножи и не подвергались изменениям. Ножи находятся в безопасном состоянии, –...
  • Pagina 233 ванном центре STIHL. ► При появлении признаков нарушения кро‐ ► При возникновении вопросов: обратиться вообращения обратиться к врачу. в сервисный центр STIHL. ■ Если во время работы ножи столкнутся с посторонним предметом, они могут сло‐ Работа с устройством маться, в результате чего ножи или их...
  • Pagina 234 pyccкий 4 Указания по технике безопасности токоведущими кабелями и повредить их. ► Газонокосилку следует хранить в чистом и Пользователь может получить серьезные сухом месте. травмы вплоть до летального исхода. ■ Если во время хранения установлены ► Не работать рядом с токоведущими кабе‐ защитный...
  • Pagina 235 – Аккумулятор, как описано в данной инструкции по эксплуатации для ► Надеть ткань (1) на раму (2) так, чтобы аккумулятора STIHL AR L или в инструк‐ опорная пластина была внизу, а ции по эксплуатации для двойного отде‐ рукоятка (3) с внешней стороны ткани.
  • Pagina 236 pyccкий 7 Пользовательская настройка газонокосилки Установка и извлечение ► Открыть откидную крышку (1) и удерживать аккумулятора ее. ► Взять травосборник (2) за рукоятку (3) и Установка аккумулятора навесить крючок (4) на ось (5). ► Отвести откидную крышку (1) на травосбор‐ ►...
  • Pagina 237 10 Включение и выключение ► Если ножи продолжают вращаться: вынуть защитный ключ, снять аккумулятор и свя‐ газонокосилки заться со специализированным центром 10.1 Активация газонокосилки STIHL. Газонокосилка неисправна. ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ ность. 10.3 Включение и выключение привода движения...
  • Pagina 238 11 Проверка газонокосилки использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. Рукоятка переключения привода движения неисправна. Включение ножа ► Вставить защитный ключ. ► Установить аккумулятор. ► Активировать газонокосилку. ► Нажать кнопку включения левой рукой и удерживать ее нажатой. ► Установить с помощью дискового переклю‐...
  • Pagina 239 Регулировка высоты скаши‐ нож, 20.2. вания ► При возникновении вопросов: обратиться в Можно устанавливать 8 уровней высоты ска‐ сервисный центр STIHL. шивания: 11.3 Проверка положения ножей – 25 мм = положение 1 – 35 мм = положение 2 ► Выключить газонокосилку, вынуть защит‐...
  • Pagina 240 pyccкий 12 Работа с газонокосилкой 12.4 Включение и выключение Регулировка высоты скашивания впереди экономичного режима (ECO) Режим ECO активируется после включения газонокосилки. Если включен экономичный режим (ECO), то газонокосилка определяет текущие рабочие условия и автоматически устанавливает ско‐ рость вращения ножа. Это...
  • Pagina 241 13 После работы pyccкий ► Если газонокосилка намокла: высушить ► При работе с выключенным приводом дви‐ газонокосилку. жения: медленно и внимательно продви‐ ► Очистить газонокосилку. гать газонокосилку вперед. 14 Транспортировка 12.6 Опустошение травосборника 14.1 Транспортировка газоноко‐ силки ► Выключить газонокосилку. Нож...
  • Pagina 242 pyccкий 16 Очистка 17 Техническое обслужива‐ ► Хранить газонокосилку с соблюдением сле‐ дующих условий: ние – Газонокосилка хранится в недоступном для детей месте. 17.1 Демонтаж и установка ножа – Газонокосилка чистая и сухая. – Газонокосилка не может перевернуться. 17.1.1 Демонтаж ножа ►...
  • Pagina 243 ► Заблокировать нож (3) деревянным бру‐ привода ножа сом (5). ► Затянуть винт (1) моментом 30 Нм +/- 3 Нм. Проверять натяжение ремня привода ножа в ► Установить второй нож. специализированном центре STIHL один раз в год. 17.2 Заточка или балансировка 18 Ремонт ножей...
  • Pagina 244 ть блоке на управления аккумулятор е ► Если неисправность устранить не удается: не использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. Предупредитель Газонокосилка ► Вынуть защитный ключ. ный треугольник светодиода слишком ► Извлечь аккумулятор. светится горят нагрета. ► Дать газонокосилке остыть.
  • Pagina 245 20.1 Газонокосилка STIHL RMA 765.0 V Допустимые аккумуляторы: – STIHL AR L – STIHL AP вместе с отделением для аккумулятора ADA 700 – Вес без аккумулятора: 44 кг. – Максимальный объем травосборника: 80 л – Ширина реза: 63 см – Частота вращения: 3300 об/мин...
  • Pagina 246 оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ EN 55014-2 (если применимо). ные принадлежности STIHL. Название и адрес принимавшей участие Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ инстанции: ность, безопасность и пригодность запасных TÜV Rheinland LGA Products GmbH частей и принадлежностей других производи‐...
  • Pagina 247 24.3 Представительства STIHL Лангампфен, 01.06.2019 STIHL Tirol GmbH В Белоруссии: Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a И. о. 220004 Минск, Беларусь Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐ Горячая линия: +375 17 200 23 76 дитель отдела научных исследований и раз‐...
  • Pagina 248 pyccкий 25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки ООО "ТЕХНОТОРГ" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 660112, Российская Федерация, ■ Ознакомьтесь со всеми инструкциями по г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15 технике безопасности, указаниями, иллю‐ страциями и техническими характеристи‐ ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" ками, прилагаемыми к данной газоноко‐ 664540, Российская...
  • Pagina 249 latviešu 25.4 Эксплуатация – если газонокосилка остается без прис‐ мотра; a) Следует косить только при дневном свете – перед тем как выполнить разблокирова‐ или хорошем искусственном освещении. ние или устранить забивания в желобе b) По возможности избегать применения выброса; устройства на влажной траве. –...
  • Pagina 250 – Akumulatora STIHL AR L lietošanas pamā‐ Darbs ar zāles pļāvēju......261 cība Pēc darba..........262 – ADA 700 lietošanas pamācība Transportēšana........263 – Lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas Uzglabāšana........... 263 pamācības Tīrīšana........... 263 – Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi – Drošības informācija par STIHL akumulato‐...
  • Pagina 251 3 Pārskats latviešu Pārskats 8 Vāks Vāks nosedz akumulatoru un drošības Zāles pļāvējs un akumulators atslēgu. 9 Svira Svira tiek izmantota vadības roktura regulēša‐ nai un pārslēgšanai. 10 Vadības rokturis Vadības rokturis tiek izmantots zāles pļāvēja apturēšanai, vadīšanai un transportēšanai. 11 Grozāmā...
  • Pagina 252 Zāles pļāvējs STIHL RMA 765 V ir paredzēts zāles pļaušanai. Zāles pļāvēja energoapgādi nodrošina akumula‐ Ieslēdziet piedziņu. tors STIHL AR L vai STIHL AP kopā ar dubulto akumulatoru nodalījumu ADA 700. BRĪDINĀJUMS Svira šajā pozīcijā fiksē priekšējos riteņus. ■ Akumulatori, kurus STIHL nav atļāvis lietot kopā...
  • Pagina 253 – Lietotāja rīcību neietekmē alkohols, medi‐ zāles pļāvējiem. kamenti vai narkotiskas vielas. ■ Zāles pļāvēju elektriskās detaļas var radīt ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL dzirksteles. Viegli uzliesmojošā vai sprādzien‐ specializēto izplatītāju. bīstamā vidē dzirksteles var izraisīt aizdegša‐ Apģērbs un aprīkojums nos un eksplozijas.
  • Pagina 254 ► Neskarieties pie rotējošiem nažiem. ► Ja kāds priekšmets bloķē nažus: plāksnītes. izslēdziet zāles pļāvēju, izņemiet ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL drošības atslēgu un akumulatoru. specializēto izplatītāju. Tikai pēc tam izņemiet priekšmetu. ■ Ja strādājat bez piedziņas, to var nejauši 4.6.2...
  • Pagina 255 Uzglabāšana darbus pašrocīgi. ► Ja zāles pļāvējam nepieciešama apkope vai BRĪDINĀJUMS remonts: sazinieties ar STIHL specializēto ■ Bērni nevar atpazīt un novērtēt zāles pļāvēja izplatītāju. radīto apdraudējumu. Bērni var gūt smagus ► Veiciet naža apkopi tā, kā aprakstīts šajā lie‐...
  • Pagina 256 (3) – akumulators, kā aprakstīts akumulatora atrastos auduma ārpusē. STIHL AR L vai dubultā akumulatoru nodalī‐ ► Uzspiediet plastmasas profilus (4) uz rāmja. juma ADA 700 lietošanas pamācībā un aku‐ Atskanot klikšķim, plastmasas profili tiek fik‐...
  • Pagina 257 8 Akumulatora ievietošana latviešu ► Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. ► Atveriet vāku (1). ► Turiet vadības rokturi (1). ► Nospiediet un turiet bloķēšanas sviru (3). ► Nospiediet sviru (2) uz leju un turiet. Akumulators (2) ir atbloķēts, un to var izņemt. ►...
  • Pagina 258 STIHL specializēto izplatītāju. pozīcijā: neizmantojiet zāles pļāvēju un sazi‐ Zāles pļāvējs ir bojāts. nieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 10.3 Piedziņas ieslēgšana un izslēg‐ Pļaušanas režīma pārslēgšanas svira ir bojāta. šana Piedziņas pārslēgšanas svira...
  • Pagina 259 Nazis griežas. ► Ja nav sasniegta naža biezuma un platuma ► Ja nazis negriežas: izņemiet drošības atslēgu minimālā vērtība: nomainiet nazi, 20.2. un akumulatoru un sazinieties ar STIHL spe‐ ► Ja nav ievērots asināšanas leņķis: uzasiniet cializēto izplatītāju. nazi, 20.2.
  • Pagina 260 latviešu 12 Darbs ar zāles pļāvēju 12 Darbs ar zāles pļāvēju Pļaušanas augstuma regulēšana priekšā 12.1 Zāles pļāvēja turēšana un vadī‐ šana ► Ar roku pieturiet riteņa dakšu (1). Zāles pļāvējs sava svara ietekmē nevar nokrist zemākajā pozīcijā. ► Nospiediet atbloķēšanas sviru (2) bultiņas vir‐ ►...
  • Pagina 261 13 Pēc darba latviešu 12.4 ECO režīma ieslēgšana un 12.6 Zāles savācējgroza iztukšo‐ izslēgšana šana Pēc zāles pļāvēja aktivizēšanas ir ieslēgts ECO režīms. Ja ir ieslēgts ECO režīms, zāles pļāvējs atpazīst faktiskos darba apstākļus un automātiski iestata naža apgriezienu skaitu. Tādējādi var paildzināt akumulatora darba ilgumu.
  • Pagina 262 latviešu 14 Transportēšana 14 Transportēšana ► Iestatiet pļaušanas augstumu visaugstākajā pozīcijā. 12.2 14.1 Zāles pļāvēja transportēšana ► Novietojiet vadības roktura augšējo daļu visze‐ mākajā pozīcijā, 7.1. ► Izslēdziet zāles pļāvēju. Vadības roktura augšējā daļa ir atbloķēta. Nazis nedrīkst griezties. ► Ar kreiso roku spiediet sviru uz leju un turiet Piedziņas izmantošana ►...
  • Pagina 263 ► Izmetiet skrūves (3 un 5) un paplāksnes. nokrāsa. Nažu (1 un 4) uzstādīšanai izmantojiet jaunas ► Uzstādiet nazi. skrūves un paplāksnes. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL 17.1.2 Naža uzstādīšana specializēto izplatītāju. ► Izslēdziet zāles pļāvēju, izņemiet drošības 17.3...
  • Pagina 264 ► Ievietojiet akumulatoru. ► Ieslēdziet zāles pļāvēju. ► Ja traucējumu neizdodas novērst: nelietojiet zāles pļā‐ vēju un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. Brīdinājuma trīss‐ 3 LED indika‐ Zāles pļāvējs ir ► Izņemiet drošības atslēgu. tūris deg sarkanā...
  • Pagina 265 Trokšņa un vibrāciju vērtības – STIHL AR L; Trokšņu spiediena līmeņa K vērtība ir 3 dB(A). – STIHL AP ar dubulto akumulatoru nodalī‐ Trokšņu jaudas līmeņa K vērtība ir 1,2 dB(A). jumu ADA 700. Vibrāciju līmeņa K vērtība ir 0,7 m/s².
  • Pagina 266 Direktīvas 2000/14/EC Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐ VIII pielikumu. tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju – Izmērītais trokšņu jaudas līmenis: 92,2 dB(A) rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami, – Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 93 dB(A) droši un piemēroti lietošanai, un STIHL nespēj...
  • Pagina 267 24 Drošības tehniskie norādījumi saistībā ar zāles pļāvēju latviešu f) Īpaši piesargieties, ja nogāzē maināt braukša‐ BRĪDINĀJUMS nas virzienu. ■ Izskatiet visus drošības norādījumus, norādes, g) Nepļaujiet pārāk stāvas nogāzes. attēlus un tehniskos datus, kas sniegti šim h) Esiet īpaši piesardzīgs, apgriežot zāles pļāvēju zāles pļāvējam.
  • Pagina 268 Любі клієнти та клієнтки! d) Ņemiet vērā, ka ierīcēs ar vairākiem griešanas Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми nažiem viena griešanas naža kustība var izrai‐ розробляємо то виробляємо нашу продукцію з sīt pārējo nažu griešanos найвищою...
  • Pagina 269 – Посібник з експлуатації акумулятора STIHL AR L – Посібник з експлуатації ADA 700 – Посібник з експлуатації зарядних пристроїв STIHL AL 101, 300, 500 – Вказівки з техніки безпеки щодо акумулятора STIHL AP – Інформація з техніки безпеки для...
  • Pagina 270 українська 4 Вказівки щодо безпеки Цим символом позначено вагу газо‐ 7 Важіль нокосарки. Важіль призначений для налаштування висоти скошування, блокування та розбло‐ кування передніх коліс. Гарантований рівень звукової потуж‐ 8 Відкидна кришка ності відповідно до Директиви Відкидна кришка закриває акумулятор і 2000/14/EC у...
  • Pagina 271 косаркою. – Користувач усвідомлює, що він несе Живлення газонокосарки здійснюється через відповідальність за нещасні випадки й акумулятор STIHL AR L або STIHL AP разом з майнову шкоду. адаптером на дві батареї ADA 700. – Користувач досяг повноліття чи здобув ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Pagina 272 – Ніж правильно встановлено. ► Носіть міцне закрите взуття з неслизькими – У цій газонокосарці встановлено оригі‐ підошвами. нальне додаткове приладдя STIHL. ■ Під час заточування ножів можуть розліта‐ – Додаткове приладдя правильно встано‐ тися частинки матеріалу. Це може призве‐...
  • Pagina 273 ► Якщо товщина або ширина менші за міні‐ спричинені газонокосаркою. мальні значення: замініть ніж. ► Носіть захисні рукавички. ► Зверніться до дилера STIHL для балансу‐ ► Робіть перерви в роботі. вання ножа. ► У разі ознак порушення кровообігу: звер‐ ► У разі виникнення сумнівів або запитань: ніться...
  • Pagina 274 українська 4 Вказівки щодо безпеки Зберігання Це може призвести до травмування та май‐ нової шкоди. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ► Залишайте газонокосарку лише тоді, коли вона стоїть на рівній поверхні та не може ■ Діти можуть не ідентифікувати та не оцінити ненавмисно відкотитися. небезпеки...
  • Pagina 275 ► Перевірити акумулятор так, як це описано в 6.1.2 Навішування кошика для трави посібнику з експлуатації акумулятора ► Вимкніть газонокосарку STIHL AR L або в посібнику з експлуатації ► Установіть газонокосарку на рівній адаптера на дві батареї ADA 700 та вказів‐ поверхні. 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 276 українська 7 Установлення газонокосарки для користувача ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний ключ та акумулятор. ► Установіть газонокосарку на рівній поверхні. ► Утримуйте важіль натиснутим. ► Складіть ручку керування вперед. Встановлення та вий‐ мання акумулятора Встановлення акумулятора ► Відкрийте й утримуйте клапан викидача (1). ►...
  • Pagina 277 ► Зберігайте запобіжний ключ у недоступному тися. для дітей місці. ► Якщо ножі будуть і далі обертатися: витяг‐ 10 Увімкнення й вимкнення ніть запобіжний ключ й акумулятор, а потім зверніться до дилера STIHL. газонокосарки Газонокосарка вийшла з ладу. 10.1 Увімкнення газонокосарки 10.3 Увімкнення...
  • Pagina 278 ► Якщо ручка перемикання косіння важко потім зверніться до дилера STIHL. рухається або не повертається в початкове Газонокосарка вийшла з ладу. положення: не використовуйте газоноко‐ сарку і зверніться до дилера STIHL. 11.2 Перевірка ножа Ручка перемикання косіння несправна. ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний...
  • Pagina 279 заданого: заточіть ніж, 20.2. 12.2 Регулювання висоти скошу‐ ► У разі виникнення сумнівів або запитань: вання зверніться до дилера STIHL. Можна встановити 8 рівнів висоти скошу‐ 11.3 Перевірка положення ножа вання: – 25 мм = положення 1 ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний...
  • Pagina 280 українська 12 Робота з газонокосаркою 12.4 Увімкнення і вимкнення Налаштування висоти скошування спереду режиму ECO Режим ECO вмикається після увімкнення газо‐ нокосарки. Коли увімкнено режим ECO, газонокосарка визначає поточні умови роботи й автоматично встановлює число обертів ножа. Це дає змогу подовжити строк служби акуму‐ лятора.
  • Pagina 281 13 Після закінчення роботи українська ► Якщо газонокосарка мокра: зачекайте, доки ► При роботі із вимкненим рушійним приво‐ газонокосарка висохне. дом: повільно та контрольовано штовхайте ► Виконайте чищення газонокосарки. газонокосарку вперед. 14 Транспортування 12.6 Спорожнення кошика для трави 14.1 Транспортування газоноко‐ сарки...
  • Pagina 282 українська 16 Чистка 17 Технічне обслуговування ► Зберігати газонокосарку необхідно з дотри‐ манням таких умов: 17.1 Зняття й установлення ножа – Газонокосарка перебуває в недоступному для дітей місці. 17.1.1 Демонтаж ножа – Газонокосарка перебуває в сухому та ► Вимкніть газонокосарку, вийміть запобіжний чистому...
  • Pagina 283 Перевірка натягу ременя при‐ ► Встановіть другий ніж. вода ножа 17.2 Заточування та балансу‐ Один раз на рік доручати дилеру STIHL пере‐ вання ножів віряти натяг ременя привода ножа. Щоб навчитися правильно заточувати й 18 Ремонт балансувати ножі, потрібна велика практика.
  • Pagina 284 заряду горять індикатори ► Увімкніть газонокосарку. червоним. блимають ► Якщо несправність червоним. продовжує існувати: не використовуйте акумулятор і зверніться до дилера STIHL. Електричне ► Витягніть запобіжний ключ. з’єднання між ► Витягніть акумулятор. газонокосаркою ► Виконайте чищення й акумулятором електричних контактів...
  • Pagina 285 Допустимі акумулятори: для рівня звукової потужності становить – STIHL AR L 1,2 дБ(А). Значення K (відхилення) для зна‐ – STIHL AP разом з адаптером на дві чень вібрації становить 0,7 м/с². батареї ADA 700 – Рівень гучності L , виміряний згідно з...
  • Pagina 286 дартів, чинних на дату виробництва: Незважаючи на постійне спостереження EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1 та ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ EN 55014-2 (якщо застосовно). ність, безпеку та придатність запасних частин та приладдя інших виробників та не несе від‐...
  • Pagina 287 Гаряча лінія: +375 17 200 23 76 в. о. КАЗАХСТАН Матіас Фляйшер, керівник науково-дослід‐ Представництво ницького відділу ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2 050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17 в. о. 24.4 Імпортери...
  • Pagina 288 українська 25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки d) Пам’ятайте, що відповідальність за безпеку 220020 Минск, Беларусь інших осіб і їхнього майна несе оператор машини або користувач. УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 25.3 Підготовчі заходи 220073 Минск, Беларусь a) Під час експлуатації машини необхідно КАЗАХСТАН...
  • Pagina 289 ελληνικά k) Запускайте або використовуйте пусковий d) Зверніть увагу, що в машинах іх кількома вимикач особливо обережно, дотримуючись ножами рух одного ножа може призводити вказівок виробника. Пильнуйте, щоб ноги до обертання решти. перебували на достатній відстані від ножа e) Під час налаштування машини будьте (ножів).
  • Pagina 290 πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν αποτρέψουν σοβαρούς τραυματισμούς και STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με θανατηφόρα ατυχήματα. σεβασμό στο περιβάλλον. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
  • Pagina 291 3 Περιεχόμενα ελληνικά Περιεχόμενα 6 Μοχλός Ο μοχλός χρησιμεύει στη ρύθμιση του ύψους Χλοοκοπτικό μηχάνημα και κοπής στους πίσω τροχούς. μπαταρία 7 Μοχλός Ο μοχλός χρησιμεύει στη ρύθμιση του ύψους κοπής και στη σταθεροποίηση και λύσιμο των μπροστινών τροχών. 8 Καπάκι Το...
  • Pagina 292 Ενεργοποιήστε τη μετάδοση χρησιμεύει στην κοπή χόρτου. κίνησης. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τροφοδοτείται με ενέρ‐ γεια από μία μπαταρία STIHL AR L ή μία μπαταρία STIHL AP, σε συνδυασμό με τη διπλή Ο μοχλός σταθεροποιεί τους μπροστινούς θήκη μπαταρίας ADA 700.
  • Pagina 293 βλεψη, σύμφωνα με τους εθνικούς κανο‐ Περιοχή εργασίας και περιβάλ‐ νισμούς. λον – Ο χρήστης έχει λάβει ενημέρωση από έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ άλλο εξειδικευμένο άτομο, προτού εργα‐ στεί για πρώτη φορά με το χλοοκοπτικό ■ Τα άτομα που δεν συμμετέχουν στις εργασίες, μηχάνημα.
  • Pagina 294 – Το μαχαίρι είναι σωστά τοποθετημένο. – Δεν έχει ξεπεραστεί το κατώτατο όριο για το – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος ελάχιστο πάχος και το ελάχιστο πλάτος των εξοπλισμός STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό μαχαιριών, 20.2. μηχάνημα. – Τηρείται η γωνία τροχίσματος, 20.2.
  • Pagina 295 ■ Εάν υπάρχουν ηλεκτροφόρα καλώδια στην κοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο περιοχή εργασίας, τα μαχαίρια μπορεί να STIHL. έρθουν σε επαφή με αυτά και να προκαλέσει ■ Κατά τη διάρκεια εργασίας μπορεί να παρατη‐ ζημιές. Ο χρήστης μπορεί να τραυματιστεί...
  • Pagina 296 συντηρηθεί ή να επισκευαστεί: Επικοινωνή‐ ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. στε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της ► Αφαιρέστε την μπαταρία. STIHL. ► Φυλάξτε το χλοοκοπτικό νερό σε καθαρό και ► Συντηρήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που στεγνό μέρος. περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
  • Pagina 297 και η χειρολαβή (3) να βρίσκονται στην εξωτε‐ – Μπαταρία, όπως περιγράφεται στις οδηγίες ρική πλευρά του υφάσματος. χρήσης της μπαταρίας STIHL AR L ή στις ► Πιέστε τα πλαστικά προφίλ (4) επάνω στο οδηγίες χρήσης της διπλής θήκης μπαταρίας...
  • Pagina 298 ελληνικά 7 Ρύθμιση του χλοοκοπτικού μηχανήματος για τον χρήστη ► Κλείστε το στόμιο εξαγωγής. Ρύθμιση του χλοοκοπτικού μηχανήματος για τον χρή‐ στη Ρύθμιση τιμονιού ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ τουργίας, τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης και αφαιρέστε την μπαταρία. ►...
  • Pagina 299 νται: Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης, αφαιρέστε 10.1 Θέση χλοοκοπτικού μηχανήμα‐ την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν εμπο‐ τος σε λειτουργία ρικό αντιπρόσωπο STIHL. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα παρουσιάζει βλάβη. ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια επίπεδη επιφάνεια. 10.3 Ενεργοποίηση και απενεργο‐...
  • Pagina 300 στην αρχική θέση: Μην χρησιμοποιείτε το Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τίθεται σε κίνηση. χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με ► Απελευθερώστε την μπάρα ενεργοποίησης για έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. τη μετάδοση κίνησης. Η μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία Το χλοοκοπτικό μηχάνημα ακινητοποιείται.
  • Pagina 301 20.2. ► Εάν δεν έχει τηρηθεί η γωνία τροχίσματος: Τροχίστε το μαχαίρι, 20.2. ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 11.3 Έλεγχος θέσης μαχαιριών ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ τουργίας, τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης και...
  • Pagina 302 ελληνικά 12 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα 12.4 Ενεργοποίηση και απενεργο‐ Ρύθμιση ύψους κοπής μπροστά ποίηση λειτουργίας ECO Η λειτουργία ECO ενεργοποιείται μετά τη θέση του χλοοκοπτικού μηχανήματος σε λειτουργία. Όταν η λειτουργία ECO είναι ενεργοποιημένη, το χλοοκοπτικό μηχάνημα αναγνωρίζει τις τρέχου‐ σες...
  • Pagina 303 13 Μετά την εργασία ελληνικά ► Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα είναι βρεγμένο: ► Όταν εργάζεστε με απενεργοποιημένη μετά‐ Αφήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα να στεγνώ‐ δοση κίνησης: Ωθήστε το χλοοκοπτικό μηχά‐ σει. νημα αργά και ελεγχόμενα προς τα μπροστά. ► Καθαρίστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα. 12.6 Εκκένωση...
  • Pagina 304 ελληνικά 15 Φύλαξη 15 Φύλαξη ► Καθαρίστε τον αγωγό εξαγωγής με μία μαλακή βούρτσα ή ένα βρεγμένο πανί. 15.1 Φύλαξη χλοοκοπτικού μηχανή‐ ► Καθαρίστε τις ηλεκτρικές επαφές του χλοοκο‐ πτικού μηχανήματος με ένα πινέλο ή μία ματος μαλακή βούρτσα. ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ ►...
  • Pagina 305 και ζυγοστάθμιση των μαχαιριών. ► Εάν οι πινακίδες υποδείξεων έχουν φθαρεί και είναι δυσανάγνωστες: Ζητήστε από έναν εμπο‐ Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και ρικό αντιπρόσωπο STIHL να αντικαταστήσει τη ζυγοστάθμιση των μαχαιριών σε έναν εμπο‐ τις πινακίδες υποδείξεων.
  • Pagina 306 ► Τοποθετήστε την μπαταρία. ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε λειτουργία. ► Εάν η βλάβη επιμένει: Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το 3 λυχνίες Το χλοοκοπτικό ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. προειδοποιητικό LED ανάβουν...
  • Pagina 307 λειτουργεί. κίνησης. μπαταρία. ► Ενεργοποιήστε τη μετάδοση κίνησης. ► Εάν η μετάδοση κίνησης συνεχίζει να μην λειτουργεί: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το Το 3 λυχνίες Το χλοοκοπτικό ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. χλοοκοπτικό προειδοποιητικό LED ανάβουν μηχάνημα είναι...
  • Pagina 308 – Ελάχιστο πλάτος b: 30 mm Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η – Ελάχιστο πλάτος c: 26 mm STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, – Γωνία τροχίσματος d: 30° την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ 20.3 Τιμές...
  • Pagina 309 χλοοκοπτικού μηχανήματος. Ενδέχεται οι τοπι‐ Τα Τεχνικά Έγγραφα για την έγκριση προϊόντος κοί κανονισμοί να ορίζουν το ελάχιστο όριο φυλάσσονται από την STIHL Tirol GmbH. ηλικίας για τους χειριστές του μηχανήματος. Το έτος κατασκευής και ο αριθμός μηχανήματος c) Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το χλοοκοπτικό μηχά‐...
  • Pagina 310 ελληνικά 24 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα φύγετε να φοράτε φαρδιά ρούχα ή ρούχα με l) Δεν επιτρέπεται η ανατροπή του χλοοκοπτικού κορδόνια που κρέμονται ή ζώνες. μηχανήματος κατά τη θέση του κινητήρα σε λειτουργία, εκτός κι αν το χλοοκοπτικό μηχά‐ b) Ελέγξτε...
  • Pagina 311 Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ μένη. nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ h) Αντικαταστήστε, για λόγους ασφαλείας, όλα τα ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ μέρη που έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Χρη‐ kowania. σιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά...
  • Pagina 312 polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 1 Panel obsługi Panel obsługi służy do włączania kosiarki, NIEBEZPIECZEŃSTWO trybu ECO, odczytywania naładowania aku‐ mulatora i do włączania maksymalnej pręd‐ ■ Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagro‐ kości. W przypadku stosowania podwójnej żenie poważnym lub wręcz śmiertelnym komory akumulatora ADA 700 wskazywany wypadkiem.
  • Pagina 313 Włączyć kosiarkę i ustawić maksymalną prędkość. Użytkowanie zgodnie z prze‐ Włączyć nóż kosiarki. znaczeniem Kosiarka STIHL RMA 765 V służy do koszenia trawy. Kosiarka jest zasilana z akumulatora Włączyć napęd kół. STIHL AR L lub STIHL AP wraz z podwójną...
  • Pagina 314 ► Użytkować akumulator w sposób opisany w OSTRZEŻENIE instrukcji obsługi akumulatora STIHL AR L lub podwójnej komory akumulatora ADA 700. ■ Podczas pracy przedmioty mogą zostać Wymagania dotyczące użyt‐ odrzucone do góry z dużą prędkością. Użyt‐...
  • Pagina 315 OSTRZEŻENIE cować kosz na trawę w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. ■ W określonych sytuacjach użytkownik nie ► Montować oryginalne akcesoria STIHL do tej może skoncentrować się podczas pracy. Użyt‐ kosiarki. kownik może potknąć się, upaść i poważnie ► Zamontować noże w sposób opisany w zranić.
  • Pagina 316 ■ W trakcie pracy podczas burzy użytkownik ► Zakończyć pracę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ może zostać porażony piorunem. Użytkownik pieczający, wyjąć akumulator i odwiedzić może odnieść poważne rany lub ponieść Autoryzowanego Dealera STIHL. śmierć. ■ Podczas pracy kosiarka może generować ► Podczas burzy nie wykonywać pracy. wibracje.
  • Pagina 317 STIHL AP. zostać włączony napęd kół i kosiarka ruszy. ► Sprawdzić akumulator zgodnie z opisem w Możliwość poważnego zranienia osób oraz instrukcji obsługi akumulatora STIHL AR L lub wystąpienia szkód materialnych. instrukcji obsługi podwójnej komory akumula‐ ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający.
  • Pagina 318 ► Jeżeli nie można wykonać tych czynności: Nie ► Wyłączyć kosiarkę. używać kosiarki i odwiedzić Autoryzowanego ► Ustawić kosiarkę na płaskiej powierzchni. Dealera STIHL. ► Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu. Składanie kosiarki ► Zdjąć kosz na trawę do góry, trzymając za uchwyt.
  • Pagina 319 8 Podłączanie i odłączanie akumulatora polski Wkładanie i wyciąganie ► Naciskać dźwignię. ► Uchwyt kierujący złożyć do przodu. kluczyka zabezpieczają‐ Podłączanie i odłączanie cego akumulatora Wkładanie kluczyka zabezpie‐ Wkładanie akumulatora czającego ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. ► Ustawić kosiarkę na płaskiej powierzchni. ►...
  • Pagina 320 ► Jeżeli kosiarka nadal jedzie: Wyciągnąć klu‐ jący (3). czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i 10.2.2 Wyłączanie noży odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. ► Zwolnić dźwignię koszenia. Kosiarka jest wadliwa. ► Odczekać, aż noże przestaną się obracać. 11 Sprawdzanie kosiarki ► Jeżeli noże nadal się obracają, wyciągnąć klu‐...
  • Pagina 321 ► Jeżeli nóż się nie obraca: Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwie‐ 11.3 Sprawdzanie pozycji noży dzić Autoryzowanego Dealera STIHL. ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐ W kosiarce występuje usterka. pieczający i wyjąć akumulator. ► Zwolnić przycisk włączania i dźwignię kosze‐...
  • Pagina 322 polski 12 Koszenie trawy kosiarką 12.2 Regulacja wysokości koszenia Można ustawić 8 wysokości koszenia: – 25 mm = pozycja 1 – 35 mm = pozycja 2 – 45 mm = pozycja 3 – 55 mm = pozycja 4 – 65 mm = pozycja 5 –...
  • Pagina 323 13 Po zakończeniu pracy polski tywnie wpłynąć na strumień powietrza i działanie Wyłączanie trybu ECO wskaźnika napełnienia. ► Nacisnąć przycisk (1). ► Jeżeli wskaźnik napełnienia opadnie do poło‐ Dioda LED (2) już nie świeci. żenia spoczynkowego, opróżnić kosz na 12.5 Koszenie trawę.
  • Pagina 324 polski 15 Przechowywanie ► Jedna osoba powinna mocno trzymać obiema ► Prawą ręką chwycić kosiarkę za widełki koła i rękami za widełki kół przednich, a druga – ustawić ją w pozycji pionowej, przechylając do obiema rękami za uchwyt kierujący. tyłu. ►...
  • Pagina 325 18 Naprawa polski ► Zablokować nóż (1) za pomocą kloca drewnia‐ Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie nego (2). noży zlecać autoryzowanemu serwisowi STIHL. ► Wykręcić śrubę (3) w kierunku strzałki i wyjąć OSTRZEŻENIE z podkładką. ► Zdjąć nóż (4).
  • Pagina 326 ► Ustawić większą wysokość zbyt duży. koszenia. ► Włączyć kosiarkę w niższej trawie. Napęd kół nie Usterka napędu ► Wyjąć akumulator i ponownie działa. kół. włożyć. ► Włączyć napęd kół. ► Jeżeli napęd kół nadal nie działa, odwiedzić Autoryzowa‐ nego Dealera STIHL. 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 327 20.1 Kosiarka STIHL RMA 765.0 V Dozwolone akumulatory: – STIHL AR L – STIHL AP wraz z podwójną komorą akumu‐ latora ADA 700 – Ciężar bez akumulatora: 44 kg – Maksymalna pojemność kosza na trawę: 80 l – Szerokość koszenia: 63 cm –...
  • Pagina 328 Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych nie z dyrektywą 2000/14/EC, załącznik VIII. części zamiennych i akcesoriów STIHL. – Zmierzony poziom mocy akustycznej: Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL 92,2 dB(A) nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: czeństwa i przydatności części zamiennych i...
  • Pagina 329 24.3 Przygotowanie do pracy Langkampfen, 01.06.2019 r. a) Podczas pracy urządzenia należy zawsze STIHL Tirol GmbH nosić pełne obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać urządzenia boso lub w sandałach. Unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwisającymi sznurkami lub paskami.
  • Pagina 330 Zwrócić uwagę, że w urządzeniach z kilkoma STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ nożami tnącymi obroty jednego noża mogą navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos spowodować, że zaczną obracać się pozos‐...
  • Pagina 331 įsisavinti ir saugomi šie dokumentai: – akumuliatoriaus STIHL AR L naudojimo instrukcija, – ADA 700 naudojimo instrukcija, – įkroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudo‐ jimo instrukcija, – saugos nuorodos dėl akumuliatoriaus STIHL AP, – saugos informacija apie STIHL akumuliato‐...
  • Pagina 332 lietuviškai 4 Saugumo nurodymai siekiant suteikti galimybę palyginti 7 Svirtis gaminių garso emisijas. Svirtis skirta pjovimo aukščiui nustatyti ir prie‐ Gaminio negalima utilizuoti kartu su buiti‐ kiniams ratams fiksuoti bei atlaisvinti. nėmis atliekomis. 8 Atlenkiamasis dangtis Vejapjovei aktyvinti ir maksima‐ Atlenkiamasis dangtis uždengia akumuliatorių...
  • Pagina 333 Naudojimas pagal paskirtį fesinį pasirengimą. – Prieš pradedant dirbti vejapjove pirmą Vejapjovė STIHL RMA 765 V skirta žolei pjauti. kartą, naudotojas buvo instruktuotas Vejapjovei elektros energiją tiekia akumuliatorius STIHL prekybos atstovo arba specialisto. STIHL AR L arba STIHL AP dvigubame akumu‐...
  • Pagina 334 ► Paveskite subalansuoti peilius STIHL preky‐ bos atstovui. ■ Jei yra nesaugi eksploatuoti būklė, konstrukci‐ ► Jei iškiltų neaiškumų: kreipkitės į STIHL pre‐ nės dalys ir saugos įtaisai gali tinkamai nebe‐ kybos atstovą. veikti. Gali būti sunkiai arba mirtinai sužalojami Dirbant žmonės.
  • Pagina 335 žmonės ir padaroma materialinės žalos. ■ Gabenama vejapjovė gali apvirsti arba judėti. ► Nutraukite darbus, ištraukite apsauginį raktą, Gali būti sužeisti asmenys ir padaryta materia‐ išimkite akumuliatorių ir kreipkitės į STIHL linė žala. prekybos atstovą. ► Ištraukite apsauginį raktą. ■ Dirbant vejapjovė gali vibruoti.
  • Pagina 336 5 Vejapjovės paruošimas naudoti ► Ištraukite apsauginį raktą. ► Jei reikia atlikti vejapjovės techninės priežiū‐ ► Išimkite akumuliatorių. ros ar ją remonto darbus, kreipkitės į STIHL ► Vejapjovę laikykite vaikams nepasiekiamoje prekybos atstovą. vietoje. ► Atlikite peilių techninės priežiūros darbus, ■...
  • Pagina 337 įspėjamasis trikampio ► Atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo įrengi‐ formos ženklas, ištraukite apsauginį raktą, nio dangtį. išimkite akumuliatorių ir kreipkitės į STIHL ► Nuimkite žolės surinkimo dėžę keldami už ran‐ prekybos atstovą. Vejapjovėje įvyko triktis. kenos aukštyn.
  • Pagina 338 lietuviškai 9 Apsauginio rakto įkišimas ir ištraukimas ► Ištraukite apsauginį raktą. ► Uždarykite atlenkiamąjį dangtį. ► Apsauginį raktą laikykite vaikams nepasiekia‐ moje vietoje. 10 Vejapjovės įjungimas ir išjungimas 10.1 Vejapjovės aktyvinimas ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. ► Atidarykite atlenkiamąjį dangtį (1). ►...
  • Pagina 339 STIHL prekybos atstovą. ► Jei pjovimo režimo jungimo rankena sunkiai Vejapjovė sugedusi. juda arba negrįžta į pradinę padėtį, nenaudo‐ kite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos 10.3 Važiavimo pavaros įjungimas ir atstovą. išjungimas Pjovimo režimo jungimo rankena sugedusi.
  • Pagina 340 – 45 mm – 3 padėtis. kite peilį, 20.2. – 55 mm – 4 padėtis. ► Iškilus neaiškumų kreipkitės į STIHL prekybos – 65 mm – 5 padėtis. atstovą. – 75 mm – 6 padėtis. – 90 mm – 7 padėtis.
  • Pagina 341 12 Darbas vejapjove lietuviškai 12.4 Taupymo (ECO) režimo įjungi‐ Pjovimo aukščio priekyje nustatymas mas ir išjungimas Taupymo režimas įjungiamas aktyvinus vejap‐ jovę. Esant įjungtam taupymo režimui, vejapjovė atpažįsta esamas darbo sąlygas ir automatiškai nustato peilio sūkių skaičių. Tokiu būdu prailginamas akumuliatoriaus vei‐ kimo laikas.
  • Pagina 342 lietuviškai 13 Po darbo 12.6 Žolės surinkimo dėžės ištuštini‐ Važiavimo pavaros naudojimas ► Įjunkite važiavimo pavarą. ► Kontroliuodami vežkite vejapjovę į priekį. Vejapjovės stūmimas ► Ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumulia‐ torių. ► Lėtai ir kontroliuodami stumkite vejapjovę į priekį. Vejapjovės nešimas ►...
  • Pagina 343 17 Priežiūra lietuviškai ► Nuleiskite valdymo rankenos viršutinę dalį į žemiausią padėtį, 7.1. Valdymo rankenos viršutinė dalis atsklęsta ► Kairiąja ranka spauskite žemyn svirtį ir laiky‐ kite nuspaudę. ► Dešiniąja ranka laikykite vejapjovę už rato šakių ir pastatykite atlenktą atgal. 16.2 Vejapjovės valymas ►...
  • Pagina 344 ► Mūvėkite darbines pirštines iš atsparios peilių. medžiagos. ► Jei vejapjovė arba peiliai pažeisti, nenaudokite ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir vejapjovės arba peilių ir kreipkitės į STIHL pre‐ išimkite akumuliatorių. kybos atstovą. ► Pastatykite vejapjovę. ► Jei nurodomieji užrašai nebeįskaitomi arba ►...
  • Pagina 345 Nutrūko ryšys su ► Ištraukite apsauginį raktą. dymo bloko švie‐ valdymo bloku. ► Išimkite akumuliatorių. sos diodai. ► Nenaudokite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. Drėgna vejapjovė ► Ištraukite apsauginį raktą. arba akumuliato‐ ► Išimkite akumuliatorių. rius. ► Nuvalykite vejapjovę.
  • Pagina 346 Peilis STIHL rekomenduoja naudoti originalias STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ dus. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, STIHL negali už juos garantuoti. STIHL originalių atsarginių dalių ir STIHL origina‐...
  • Pagina 347 – Garantuotasis garso galios lygis – 93 dB(A). c) jokiu būdu nepjaukite žolės, jei arti yra žmonių, Techniniai dokumentai saugomi „STIHL Tirol ypač vaikų, arba gyvūnų; GmbH“ produktų autorizavimo skyriuje. d) atminkite, kad įrenginio valdytojas arba naudo‐...
  • Pagina 348 Naudokite tik origina‐ pakelti. Tokiu atveju verskite tik tiek, kiek neiš‐ lias STIHL atsargines dalis ir priedus. vengiama, ir kelkite tik tą pusę, iš kurios nau‐ dotojas valdo vejapjovę. Nepaleiskite variklio stovėdami priešais žolės išmetimo kanalą.
  • Pagina 349 ват с висока надеждност дори при изключи‐ sheets телно високо натоварване. Обозначение на предупреди‐ STIHL също така държи на най-високото ниво телни указания, които се сре‐ в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ щат в текста раните ни търговски обекти са готови да ви...
  • Pagina 350 български 3 Преглед на съдържанието Преглед на съдържа‐ 7 Лост нието Лостът служи за регулиране на височината на косене и фиксирането и освобождава‐ Косачка и акумулатор нето на предните колела. 8 Клапа Клапата покрива акумулатора и предпаз‐ ния ключ. 9 Лост Лостът...
  • Pagina 351 нието, поддръжката или ремонта. задайте максимална скорост. Спазвайте безопасното разстояние. Включете ножа за косене. Употреба по предназначение Косачката STIHL RMA 765 V служи за косене на трева. Включете задвижването на ходовата част. Косачката се захранва от акумулатор STIHL AR L или акумулатор STIHL AP заедно...
  • Pagina 352 ■ Външните лица, децата и животните не – Потребителят е получил инструкция от могат да разпознаят и преценят опасно‐ специализиран търговец на STIHL или стите, свързани с косачката и изхвърляните квалифицирано лице, преди да от нея предмети. Външните лица, децата и...
  • Pagina 353 – Ножът е правилно монтиран. вете може да се отделят и да бъдат – Монтирани са оригинални принадлежности изхвърлени. Има опасност от тежки нараня‐ на STIHL за тази косачка. вания – принадлежностите са правилно монтирани. ► Работете с неповредени ножове и непо‐...
  • Pagina 354 могат да влязат в контакт с тях и да ги тирайте със специализиран търговец на повредят. За потребителя има опасност от STIHL. тежки наранявания или смърт. ■ По време на работа косачката може да при‐ ► Не работете в близост до кабели, провеж‐...
  • Pagina 355 – Използвайте акумулатора така, както е ► Извадете предпазния ключ. описано в инструкцията за експлоатация ► Извадете акумулатора. на акумулатора STIHL AR L или в ■ Ако използвате силни почистващи препа‐ инструкцията за експлоатация на адап‐ рати, почистване със струя вода или остри...
  • Pagina 356 ► Хванете коша за трева (2) за ръкохват‐ дете акумулатора и се консултирайте със ката (3) и закачете куката (4) за оста (5). специализиран търговец на STIHL. ► Поставете дефлектора (1) върху коша за В косачката има неизправност. трева (2).
  • Pagina 357 8 Поставяне и изваждане на акумулатора български Поставяне и изваждане ► Сгънете ръкохватката напред. на предпазния ключ Поставяне и изваждане на акумулатора Поставяне на предпазния ключ Поставяне на акумулатора ► Извадете предпазния ключ. ► Поставете косачката на равен терен. ► Отворете клапата. ►...
  • Pagina 358 извадете предпазния ключ, свалете акуму‐ ► Изчакайте, докато ножовете спрат да се латора и се консултирайте със специализи‐ въртят. ран търговец на STIHL. ► Ако ножовете продължат да се въртят: Косачката е неизправна. извадете предпазния ключ, извадете акуму‐ 11 Проверка на косачката...
  • Pagina 359 16.1. на ходовата част е трудноподвижен или не се връща в изходна позиция: не използ‐ вайте косачката и потърсете помощ от спе‐ циализиран търговец на STIHL. Превключващият лост за задвижване на ходовата част е неизправен. Включване на ножа ► Поставете предпазния ключ.
  • Pagina 360 ► Ако ножовете не се намират в правилната Настройка на височината на косене отпред позиция един спрямо друг: не използвайте повече косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 12 Работа с косачката 12.1 Държане и водене на косач‐...
  • Pagina 361 13 След работа български 12.4 Включване и изключване на 12.6 Изпразване на коша за трева режим ECO Режим ECO е включен след активиране на косачката. Когато режимът ECO е включен, косачката разпознава текущите работни условия и авто‐ матично задава оборотите на ножа. Така...
  • Pagina 362 български 14 Транспортиране 14 Транспортиране – Косачката да не може да се преобърне. 16 Почистване 14.1 Транспортиране на косачката ► Изключете косачката. 16.1 Изправяне на косачката Ножът не бива да се върти. ► Изключете косачката, извадете предпазния Използване на задвижването на ходовата ключ...
  • Pagina 363 17.2 Заточване и балансиране на ножа Необходима е много практика за правилното заточване и балансиране на ножовете. STIHL препоръчва ножовете да се заточват и балансират от специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Режещите ръбове на ножовете са остри. Потребителят може да се пореже.
  • Pagina 364 контакти на косачката. ► Поставете акумулатора. ► Включете косачката. ► Ако неизправността не бъде отстранена: не използвайте косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. Предупредителн Косачката е ► Извадете предпазния ключ. ият триъгълник светодиода прегряла. ► Извадете акумулатора.
  • Pagina 365 . 20.1 Косачка STIHL RMA 765.0 V Разрешени акумулатори: – STIHL AR L – STIHL AP заедно с адаптер за два акумулатора ADA 700 – Тегло без акумулатор: 44 кг – Максимално съдържание на коша за трева: 80 л...
  • Pagina 366 дността, безопасността и пригодността им, вибрациите възлиза на 0,7 м/с². въпреки продължаващото наблюдение на – Ниво на шума L , измерено според EN пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ 60335-2-77: 84 dB(A) ването им. – Ниво на шума L , измерено според...
  • Pagina 367 Обърнете внимание на това, че водачът на – Гарантирано ниво на шума: 93 dB(A) машината или потребителят носят отговор‐ Техническата документация се съхранява при ност за злополуки с други лица или тяхна разрешителното на продукта на STIHL Tirol собственост. GmbH. 24.3 Подготвителни дейности...
  • Pagina 368 български 24 Указания за техническата безопасност за косачката c) Винаги осигурявайте добра стабилност на – ако е бил ударен страничен предмет. уреда при работа по склонове. Проверете за повреди по косачката и извършете необходимите ремонти, преди d) Водете машината само с пешеходно темпо. да...
  • Pagina 369 24 Указания за техническата безопасност за косачката български 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 370 български 24 Указания за техническата безопасност за косачката 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 371 24 Указания за техническата безопасност за косачката български 0478-131-9938-C.VA2.M20.
  • Pagina 372 *04781319938C* 0478-131-9938-C...