80
Nederlands
ONDERHOUD - TRANSPORT
Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het schoonmaken.
CARBURATOR
Alvorens de carburator af te stellen de startgeleider (Fig. 80) en het
luchtfilter (Fig. 81) schoonmaken en de motor op bedrijfstemperatuur
brengen. Deze motor is ontworpen en gebouwd in overeenstemming met
de voorschriften van de richtlijnen (EU) 2016/1628. De carburator (Fig.84)
is zodanig ontworpen dat de schroeven L en H slechts ¼ slag versteld
kunnen worden. Het mogelijke regelbereik van ¼ slag van de schroeven L
en H is vooraf bepaald door de fabrikant en kan niet worden gewijzigd.
LET OP! – Forceer de schroeven niet voorbij het toegestane
instellingsveld!
De stationairschroef T is zó afgesteld, dat er een goede veiligheidsmarge
bestaat tussen het stationaire toerental en het toerental, dat de koppeling
inschakelt.
Schroef L moet zó afgesteld worden, dat de motor direct reageert op
plotseling gasgeven en een goed stationair toerental heeft.
Schroef H moet zó afgesteld worden, dat de motor bij het zagen overhet
maximumvermogen kan beschikken.
LET OP: De ketting mag nooit bewegen als de motor op stationair
toerental draait. Als de ketting toch beweegt bij stationair toerental,
moet de schroef T worden versteld en het motortoerental worden
verlaagd. Als het probleem blijft bestaan, moet u het werk
onmiddellijk stoppen en contact opnemen met een erkend
assistentiecentrum om het probleem te verhelpen.
L E T
O P - K l i m a a t s v e r a n d e r i n g e n
weersomstandigheden kunnen de carburatie beïnvloeden.
Niet toestaan aan andere personen in de buurt van de motorzaag
te blijven tijdens het werk en de afstelfase van de carburatie.
TRANSPORT
Bij het vervoer van de motorzaag moet de motor uitgeschakeld zijn, het
zaagblad opgeklapt en de kettingbescherming aangebracht (Fig. 82).
OPGELET – Wanneer u de kettingzaag in/op een voertuig vervoert,
moet u nagaan of ze correct en stevig is bevestigd in/op het voertuig
met riemen. De kettingzaag moet in horizontale positie vervoerd
worden, met lege brandstoftank. Zorg er tevens voor dat u geen
inbreuk pleegt op de geldende normen voor het vervoer van dergelijke
machines.
42
81
VZDRŽEVANJE - PREVOZ
Goriva nikoli ne uporabljajte za čiščenje.
UPLINJAČ
Pred nastavljanjem uplinjača očistite pokrov zaganjača (slika 80), zračni
filter (slika 81) in ogrejte motor. Ta motor je konstruiran in proizveden
tako, da je skladen z zahtevami ustreznih direktiv (EU) 2016/1628.
Uplinjač (slika 84) je zasnovan tako, da se nastavitvena vijaka L in H
lahko obrneta samo za ¼ obrata. Možno območje obračanja vijakov L
in H za ¼ obrata je tovarniško določeno in se ga ne da spremeniti.
OPOZORILO! - Ne poizkušajte vijakov na silo pomikati izven
dovoljenega obsega!
Vijak za prosti tek T se nastavlja tako, da zagotavlja dobro varnostno
območje med prostim tekom in vklopom sklopke.
Z vijakom L se nastavlja hiter odziv motorja na hitre pospešitve in
ustrezno delovanje v prostem teku.
Z vijakom H se nastavlja največja moč motorja v fazi žaganja.
POZOR: Z motorjem na minimumu veriga ne sme vrteti. V
primeru, da se veriga vrti, ko je motor na minimumu, posežite
v vijak na T in zmajšajte hitrost motorja. Če težava traja, takoj
prenehajte z delom in se obrnite na pooblaščeni servis za
odpravo problema.
e n
g e w i j z i g d e
OPOZORILO - vremenski pogoji in višina lahko vplivata na
delovanje uplinjača. Ne pustite, da bi kdorkoli stal v bližini
žage, medtem ko žagate ali kadar nastavljate uplinjač.
PREVOZ
Verižno žago prenašajte samo, če je motor zaustavljen, meč obrnjen
nazaj in ščitnik verige nataknjen (slika 82).
OPOZORILO! - Kadar prevažate motorno žago na vozilu,
poskrbite, da je s pomočjo jermenov pravilno in dobro privezana
na vozilo. Motorno žago prevažajte v vodoravnem položaju, s
praznim rezervoarjem za gorivo, pri tem pa pazite na to, da ne
kršite veljavnih predpisov za prevoz tovrstnih strojev.
82
Slovenščina
Svenska
UNDERHÅLL - TRANSPORT
Använd inte bränsle (blandning) för rengöring.
FÖRGASARE
Innan någon justering görs på förgasaren, rengör startanordningens
kåpa (Fig. 80) och luftfiltret (Fig. 81) och värm motorn. Denna motor
har formgivits och tillverkats i överensstämmelse med direktiv (EU)
2016/1628. Förgasaren (Fig.84) är utformad så att justeringar
endast kan göras med skruvarna L och H i ett område på ¼
varv. Inställningsområdet för skruvarna L och H, dvs. ¼ varv, är
inställt av tillverkaren och denna inställning går inte att ändra.
VARNING - Gör inga inställningar utanför skruvarnas
inställningsfält!
Skruven för tomgångsvarv T justeras för att få en god
säkerhetsmarginal mellan det lägsta varvtalet och varvtalet där
kopplingen läggs i.
Skruven L måste justeras så att motorn svarar snabbt på bryska
accelerationer och så att den fungerar väl på lägsta varvtal.
Skruven H måste justeras så att motorn har tillgång till högsta
effekt under sågningen.
OBSERVERA! När motorn går på lägsta varvtal ska kedjan
inte snurra. Om kedjan rör sig vid lägsta varvtal minskar
man motorhastigheten genom att skruva på T-skruven.
Avbryt genast arbetet om problemet kvarstår, och kontakta
auktoriserad serviceverkstad för att lösa problemet.
VARNING - Klimat- och höjdskillnader kan orsaka
skillnader i förgasningen. Låt inga andra personer
vistas i närheten av motorsågen under arbetet eller när
förgasningen justeras.
TRANSPORT
Ha motorn avstängd, svärdet riktat bakåt och svärdskåpan påsatt
när motorsågen transporteras (Fig. 82).
VARNING - För transport av motorsågen på fordon säkerställ
att den är korrekt och ordentligt fästsatt på fordonet med
remmar. Motorsågen ska transporteras horisontalt, med tom
tank, säkerställ också att det inte bryter mot gällande regler
för transport av dessa maskiner.