Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Pubbl. 50020114 - Ott/2020
GS 630
(63.2 cm
MT 6300
-
3
)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE
RO
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
N
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
(63.2 cm
3
)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oleo-Mac GS 630

  • Pagina 1 GS 630 MT 6300 (63.2 cm (63.2 cm GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING Pubbl. 50020114 - Ott/2020...
  • Pagina 2: Inleiding

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP!!! PAŽNJA!!! Om de motorzaag op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING _______________________ ONDERHOUD ____________________ 34 UVODNE NAPOMENE ______________ KORIŠTENJE ______________________ 25 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN ODRŽAVANJE ____________________ 35 OBJAŠNJENJE SIMBOLA I OPSLAG _________________________ 46 UPOZORENJA ZA SIGURNOST _______ ONDERDELEN VAN DE MOTORZAAG __ USKLADIŠTAVANJE ________________ 47 TECHNISCHE GEGEVENS ___________ 48 SASTAVNI DIJELOVI MOTORNE PILE ___ VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN ________...
  • Pagina 4: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER TEGNFORKLARING OG SIKKERHETSADVARSLER    1. Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat 1.
  • Pagina 5: Onderdelen Van De Motorzaag

    ONDERDELEN VAN DE MOTORZAAG SASTAVNI DIJELOVI MOTORNE PILE 1 - Chokehendel 10 - Aan/Uitschakelaar 1 - Poluga startera 10 - Prekidaã uzemljenja 2 - Poluga gasa 2 - Gashendel 11 - Brandstoftankdop 11 - âep spremnika goriva 3 - Poluga obustave gasa 3 - Gashendelblokkering 12 - Startgreep 12 - Rukohvat paljenja...
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Slovenščina VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA LET OP - Als de motorzaag op de juiste manier gebruikt gebruiken, niet gebruiken in ontplofbare, ontvlambare of OPOZORILO - ob pravilni uporabi je verižna žaga hitro, enostavno za uporabo in učinkovito orodje. Ob nepravilni wordt, is het een snel, gemakkelijk en efficiënt werktuig;...
  • Pagina 7: Säkerhetsregler

    Slovenščina Svenska VARNOSTNA OPOZORILA SÄKERHETSREGLER vsak priključek, ki ga niste prejeli od proizvajalca. VARNING! Om motorsågen används på korrekt sätt är den 13 - Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges i ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Om den manualen (se sid.
  • Pagina 8: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski Română SIGURNOSNI PROPISI NORME DE SIGURANŢĂ NAPOMENA - Ako se pravilno koristi, ova motorna 11 - Zabranjeno je na prijenosnik snage motorne pile priključivati bilo ATENŢIE - Dacă este utilizat corect, ferăstrăul cu lanţ este pila je zasigurno brz, spretan i uãinkovit radni alat. un instrument de lucru rapid, comod şi eficient;...
  • Pagina 9 Română Norsk NORME DE SIGURANŢĂ SIKKERHETSNORMER dispozitive diferite de cele furnizate de producător. ADVARSEL - Hvis den brukes riktig, er motorsagen et 12 - Sørg for at alle etiketter med fare- og sikkerhetsmeldinger alltid er i rask, bekvemt og effektivt arbeidsverktøy. Hvis den 12 - Păstraţi toate etichetele cu semnele de pericol şi de siguranţă...
  • Pagina 10: Beschermende Veiligheidskleding

    p.n. 001000835 Nederlands Slovenščina Svenska BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER De meeste ongevallen met de motorzaag doen zich Največ nesreč z verižnimi žagami se pripeti, ko veriga Flertalet olyckor med motorsågen sker när kedjan voor wanneer de ketting de gebruiker raakt. Draag udari uporabnika.
  • Pagina 11 Size 41 p.n. 001000975C Size 42 p.n. 001000976C Size 43 p.n. 001000977C Size 44 p.n. 001000978C Size 45 p.n. 001000979C Size 41 p.n. 001001079A Size 42 p.n. 001001080A Size 43 p.n. 001001081A Size 44 p.n. 001001082A Size 45 p.n. 001001083A Hrvatski Română...
  • Pagina 12: Zaagblad- En Kettingmontage

    Nederlands Slovenščina Svenska ZAAGBLAD- EN KETTINGMONTAGE NAMESTITEV MEČA IN VERIGE MONTERING AV SVÄRDET OCH KEDJAN - De beveiliging (Fig. 1) in de richting van de voorste greep - Povlecite za varovalo (slika 1) proti prednjemu ročaju in se - Dra skyddet (Fig. 1) mot det främre handtaget för att trekken om te controleren, dat de kettingrem niet tako prepričajte za zavora verige ni vključena.
  • Pagina 13: Montaža Vodilice I Lanca

    Hrvatski Română Norsk MONTAŽA VODILICE I LANCA MONTAREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI MONTERING AV STANG OG KJEDE - Povucite štitnik (sl. 1) prema prednjem rukohvatu i − Trageţi de elementul de protecţie (Fig. 1) spre mânerul - Trekk beskyttelsesdekslet (Fig. 1) mot det fremre håndtaket provjerite da nije stavljena kočnica lanca.
  • Pagina 14: Starten

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START BRANDSTOF GORIVO BRÄNSLE WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri rokovanju z VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt bränsle. brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van bencinom ali mešanico goriva bodite izredno previdni. Ne Använd yttersta försiktighet när du hanterar bensin eller benzine of een mengsel van brandstoffen.
  • Pagina 15: Pokretanje

    Hrvatski Română Norsk POKRETANJE PORNIREA IGANGSETTING GORIVO CARBURANTUL DRIVSTOFF PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite krajnje ATENŢIE: benzina este un carburant extrem de inflamabil. ADVARSEL: bensin er et meget brennbart drivstoff. Vær oprezni prilikom rukovanja benzinom ili mješavinom Aveţi foarte mare grijă când manipulaţi benzină sau un alltid svært forsiktig ved håndtering av bensin eller andre goriva.
  • Pagina 16 2% (1:50), ki je izdelano posebej za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem (1:50) speciellt formulerad för alla luftkylda tvåtaktsmotorer Oleo-Mac. Wij adviseren om Oleo-Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te Oleo-Mac. De korrekta proportionerna olja/bensin visade i nedanstående tabell gebruiken, die specifiek is samengesteld voor alle luchtgekoelde Oleo-Mac (Fig.19) är lämpliga om man använder motorolja Oleo-Mac PROSINT 2...
  • Pagina 17 Det anbefales å bruke Oleo-Mac-olje for totaktsmotorer på 2% (1:50) som benzinom. Vă recomandăm să utilizaţi ulei pentru motoare în 2 timpi Oleo-Mac la 2% Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50), er spesielt beregnet på alle Oleo-Macs luftavkjølte totakts-motorer.
  • Pagina 18 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START KETTINGSMEEROLIE OLJE ZA MAZANJE VERIGE SMÖRJOLJA FÖR KEDJAN Een goede smering van de ketting gedurende het gebruik Om kedjan är korrekt smord när sågen används reduceras Pravilno mazanje verige med žaganjem zmanjšuje trenje vermindert de slijtage tussen de ketting en het zaagblad tot een slitaget mellan kedjan och svärdet betydligt, vilket med verigo in mečem na minimum in tako podaljšuje njuno minimum en verzekert een langere levensduur.
  • Pagina 19 Hrvatski Română Norsk POKRETANJE PORNIREA IGANGSETTING ULEIUL LUBRIFIANT PENTRU LANŢ SMØREOLJE FOR KJEDE ULJE ZA PODMAZIVANJE LANCA O lubrifiere corectă a lanţului în timpul fazelor de tăiere Korrekt smøring av kjedet i kuttefasene reduserer slitasjen Pravilno podmazivanje lanca prilikom razliãitih faza reduce la minim uzura dintre lanţ...
  • Pagina 20 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START W A A R S C H U W I N G : h o u d a a n POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för hantering veiligheidsinstructies voor het hanteren van de varnostne napotke.
  • Pagina 21 Hrvatski Română Norsk POKRETANJE PORNIREA IGANGSETTING PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se ATENŢIE: respectaţi instrucţiunile de siguranţă ADVARSEL: overhold sikkerhetsinstruksene ved sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, referitoare la mânuirea carburantului. Opriţi håndtering av drivstoff. Slå alltid av motoren før întotdeauna motorul înainte de a alimenta. Nu uvijek ugasite motor.
  • Pagina 22 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START LET OP – De kettingzaag nooit starten zonder dat de geleider, de POZOR – Nikdar ne zaganjajte motorne žage, če niso montirani meč, VARNING – Starta aldrig motorsågen utan svärd, kedja och ketting en het koppelinghuis (kettingrem) zijn gemonteerd – de veriga in pokrov sklopke (zavora za verigo) –...
  • Pagina 23 - Chokelocatie - Lokacija starter (čoka) - Startsort BIH-SRB-HR-MNE - Lokacija startera - Starter Locaţie - Startssted Hrvatski Română Norsk POKRETANJE PORNIREA IGANGSETTING NAPOMENA – Motornu pilu nemojte ni u kom sluãaju pokretati ATENŢIE – Nu porniţi niciodată motoferăstrăul fără şină, lanţ şi ADVARSEL –...
  • Pagina 24: Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN STOPPEN VAN DE MOTOR ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN De gashendel loslaten en de motor stationair laten lopen Sprostite ročico plina in pustite, da motor teče z Släpp gasspaken så att motorn går på lägsta varvtal (B, (B, Fig.
  • Pagina 25: Obustava Motora

    Hrvatski Română Norsk OBUSTAVA MOTORA OPRIREA MOTORULUI STANS AV MOTOREN OBUSTAVA MOTORA OPRIREA MOTORULUI STANS AV MOTOREN Otpustite polugu gasa i postavite motor na minimum Eliberaţi butonul acceleratorului, astfel încât motorul Slipp gasspaken og la motoren gå på laveste hastighet (B, sl.
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING KETTINGREM ZAVORA VERIGE KEDJEBROMS VEILIGHEIDSNORMEN VOOR DE TERUGSLAG SÄKERHETSREGLER MOT BAKSLAG VARNOSTNA OPOZORILA V ZVEZI S POVRATNIM De terugslag kan voorkomen, als de zaagbladpunt een Det finns risk för bakslag när svärdspetsen vidrör ett UDARCEM vóórwerp raakt, of als het hout de ketting blokkeert of föremål eller när kedjan blockeras eller kläms ihop av...
  • Pagina 27 Hrvatski Română Norsk KORIŠTENJE UTILIZAREA BRUK KOČNICA LANCA FRÂNA DE LANŢ KJEDEBREMSE SIGURNOSNI PROPISI U SLUČA JU POVRATNIH NORME DE SIGURANŢĂ PRIVIND RECULUL SIKKERHETSREGLER VED TILBAKESLAG UDARACA Reculul se poate produce când vârful şinei de ghidare Tilbakeslag kan finne sted når tuppen på stangen Do povratnih udaraca može doći ako vrh vodilice atinge un obiect sau când lemnul blochează...
  • Pagina 28 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING ARBEIDSVOORSCHRIFTEN DELOVNA NAVODILA ARBETSREGLER LET OP – Een boom vellen is een handeling die ervaring VARNING – Att fälla ett träd är ett arbete som kräver POZOR - Podiranje dreves je opravilo, ki terja izkušnje. Ne vereist.
  • Pagina 29 Hrvatski Română Norsk KORIŠTENJE UTILIZAREA BRUK RADNI PROPISI NORME DE LUCRU ARBEIDSPROSEDYRER ATENŢIE – Doborârea unui copac este o operaţie care PAŽNJA – Obaranje stabla je radnja koja iziskuje ADVARSEL – Det krever erfaring å felle trær. Sett ikke necesită experienţă. Nu încercaţi să doborâţi copaci igang med å...
  • Pagina 30 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING TAKKEN VERWIJDEREN ČIŠČENJE VEJ KVISTNING a) Altijd bij de grootste diameter beginnen in de richting van a) Börja alltid kvista där stammen har störst diameter och gå a) Vedno začnite od večjega premera in se pomikajte proti de top takken te verwijderen van de plant of van eventuele mot trädspetsen när du kvistar träd.
  • Pagina 31 Hrvatski Română Norsk KORIŠTENJE UTILIZAREA BRUK KRESANJE GRANA CURĂŢAREA TRUNCHIULUI DE RAMURI KVISTING a) Porniţi întotdeauna de la diametrul mai mare, îndreptându- a) Start alltid ved stammens største diameter og beveg deg a) Počnite uvijek od većeg promjera prema vrhu ako želite vă...
  • Pagina 32 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING VERBODEN GEBRUIK PREPOVEDANA UPORABA FÖRBJUDEN ANVÄNDNING LET OP - Altijd de veiligheidsvoorschriften in OPOZORILO - vedno spoštujte varnostne predpise. VARNING - Följ alltid säkerhetsreglerna. Den acht nemen. Deze kettingzaag is ontworpen en Vaša motorna žaga je konstruirana in izdelana za här motorsågen har konstruerats och tillverkats gebouwd voor het vellen, doorzagen en onttakken sečnjo dreves in grmov, razrez in odžagovanje vej ter...
  • Pagina 33 Hrvatski Română Norsk KORIŠTENJE UTILIZAREA BRUK ZABRANJENA UPORABA UTILIZĂRI INTERZISE ULOVLIG BRUK ATENŢIE - Respectaţi întotdeauna normele de ADVARSEL - Følg alltid sikkerhetsreglene. Denne NAPOMENA - Slijedite uvijek sigurnosne propise. siguranţă.Acest motoferăstrău este proiectat şi motorsagen er prosjektert og fremstilt for felling Ova motorna pila je projektirana i proizvedena za construit pentru doborârea, debitarea şi curăţarea av trær, oppkutting av stammer og kvisting av trær...
  • Pagina 34: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL CONFORMITEIT VAN DE GASEMISSIES SKLADNOST EMISIJ IZPUŠNIH PLINOV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR AVGASUTSLÄPP Deze motor, inclusief het emissiecontrolesysteem, moet Ta motor, vključno s sistemom nadzora emisij, se mora Denna motor, inklusive dess avgasreningssystem, skall worden beheerd, gebruikt en onderhouden volgens de upravljati, uporabljati in vzdrževati v skladu z navodili, ki so hanteras, användas och underhållas i enlighet med de aanwijzingen in de gebruikershandleiding om de...
  • Pagina 35: Održavanje

    Română Hrvatski Norsk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA BRUG USKLAĐENOST PLINOVITIH EMISIJA CONFORMITATEA PENTRU EMISIILE DE GAZE SAMSVAR MED STANDARD I EKSOSGASSUTSLIPP Acest motor, inclusiv sistemul de control al emisiilor, trebuie Ovim motorom – uključujući sustav za kontrolu emisija – Denne motoren, inkludert systemet for reduksjon av să...
  • Pagina 36 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LET OP: Als de instructies voor het slijpen niet in acht worden POZOR: Če ne boste upoštevali navodil za ostrenje, se bo OBSERVERA! Genom att inte följa instruktionerna för slipning genomen, neemt het risico op terugslag aanzienlijk toe. znatno povečalo tveganje povratnega udarca.
  • Pagina 37 Hrvatski Română Norsk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIKEHOLD PAŽNJA: rizik od povratnog udarca znatno je veći ako se ne ATENȚIE: Dacă nu se respectă instrucțiunile de ascuțire, se OBS: Dersom du ikke følger slipeinstruksjonene, øker faren slijede upute za oštrenje. măreşte în mod semnificativ riscul de recul. for rekyl betydelig.
  • Pagina 38: Ol Jna Črpalka (Samodejna/Nastavljiva) - Pretok Je

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL ZAAGBLAD - Het zaagblad omkeren en controleren, dat de MEČ - Meč obrnite in se prepričajte, da luknje za mazanje niso SVÄRD - Vrid på svärdet och kontrollera att det inte finns någon smeergaten vuilvrij zijn (Fig. 79). smuts i smörjhålen (Fig.
  • Pagina 39 BPMR6A Hrvatski Română Norsk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIKEHOLD VODILICA - Okrenite vodilicu i provjerite da u otvorima za ŞINA - Rotiţi şina şi verificaţi ca orificiile de lubrifiere să fie libere de STANG - Roter stangen og kontroller at smørehullene er frie for podmazivanje nema nečistoće (sl.
  • Pagina 40 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL UITLAAT (Fig. 79A) IZPUŠNI LONEC (slika 79A) LJUDDÄMPARE (Fig. 79A) LET OP – Deze uitlaat is uitgerust met een katalysator, POZOR – Izpušni lonec je opremljen s katalizatorjem, VARNING – Denna ljuddämpare är utrustad med die ervoor zorgt dat de motor voldoet aan de ki je potreben, da motor deluje v skladu z zahtevami katalysator som är nödvändig för motorn för att vara...
  • Pagina 41 Hrvatski Română Norsk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIKEHOLD ISPUŠNA CIJEV (sl. 79A) EŞAPAMENTUL (Fig. 79A) EKSOSPOTTE (Fig. 79A) PAŽNJA - Ovaj ispušni prigušivač ima katalizator ATENŢIE – Acest eşapament este dotat cu catalizator, ADVARSEL – Denne eksospotten er utstyrt med neophodan da bi motor zadovoljavao uvjete štetnih necesar pentru ca motorul să...
  • Pagina 42: Onderhoud - Transport

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ UNDERHÅLL - TRANSPORT Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het schoonmaken. Goriva nikoli ne uporabljajte za čiščenje. Använd inte bränsle (blandning) för rengöring. FÖRGASARE CARBURATOR UPLINJAČ Innan någon justering görs på förgasaren, rengör startanordningens Alvorens de carburator af te stellen de startgeleider (Fig.
  • Pagina 43 H = Volgas mengsel stelschroef H = Vijak za podešavanje rasplinjača na maksimum L = Minimun mengsel Stelschroef L = Vijak za podešavanje rasplinjača na minimum T = Minimun toeren stelschroet T = Prazni hod H = Vijak za nastavitev visoke hitrosti H = Şurub reglare maxim L = Igla za nizko hitrost L = Şurub reglare minim...
  • Pagina 44: Buitengewoon Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti ob Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola, ki naj serviceverkstad göra en allmän kontroll av utrustningen varje van elk seizoen, moet een algemene controle op het...
  • Pagina 45 Hrvatski Română Norsk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIKEHOLD IZVANREDNO ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA EXTRAORDINARĂ EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a La terminarea sezonului, în caz de utilizare intensivă, sau o Ved intens bruk bør man etter hver sesong, eller ved normal svake dvije godine kod uobičajenog korištenja - dati uređaj dată...
  • Pagina 46: Opslag

    Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG SKLADIŠČENJE FÖRVARING Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden: Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen ska stå stilla för längre perioder: - Ledig de brandstof- en olietanks en maak ze schoon in - V dobro prezračenem prostoru izpraznite in očistite - Töm och rengör bränsle- och oljetanken på...
  • Pagina 47: Uskladištavanje

    Hrvatski Română Norsk USKLADIŠTAVANJE DEPOZITAREA LAGRING Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: Când aparatul urmează să nu mai fie folosit pe o perioadă Når maskinen ikke skal brukes over lengre perioder: lungă de timp: - na dobro prozračenom mjestu spraznite i očistite Tøm og rengjør drivstoff- og oljetanken på...
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TEKNISKE SPESIFIKASJONER BIH SRB HR MNE 63.2 Cylinderinhoud - Prostornina - Cylindervolym - Zapremina cilindra - Cilindree - Sylindervolum 2 takt - Dvotaktni - 2-taktsmotor - dvotaktni - 2 timpi - 2-taktsmotorer Motor - Motor - Motor - Motor - Motor EMAK Vermogen - Moč...
  • Pagina 49 Lungimea de tăiere Modell Kjedets leddstørrelse og tykkelse Stanglengde Typisk stang Typisk kjede Kuttelengde 188 RNDK 095 GS 630-MT 6300 3/8" x .058" 18" (46 cm) 73 DPX 68 460 mm 188 ATMK 095 208 RNDK 095 GS 630-MT 6300 3/8"...
  • Pagina 50 TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TEKNISKE SPESIFIKASJONER BIH SRB HR MNE GS 630 - MT 6300 Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - dB (A) 104.1 EN 11681-1 Akustični pritisak - Presiune acustică - Akustisk trykk EN 22868...
  • Pagina 51 NOTE:...
  • Pagina 52: Conformiteits-Erklaring

    2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip: 2. Marcă: / Tip: 2. Merke: / Type: OLEO-MAC GS 630 - EFCO MT 6300 3. serie - identificeren 3. serijska identifikacija 3. Serienummer 3. Identifikacija serije 3. Identificare de serie 3.
  • Pagina 53 EG-certificaat n. overitev CE št. som erhållit CE märkning n. ishođeno uvjerenje CE br. certificarea CE nr. CE-sertifisering nr. EPT 0477.MAC. 20/4027 (GS 630) - EPT 0477.MAC. 20/4028 (MT 6300) afgegeven door izdanem od utställd av izdano od Emis de utstedt av Eurofins Product Testing Italy S.r.l.
  • Pagina 54: Onderhoudstabel

    ONDERHOUDSTABEL PREGLED VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo samo v normalnih delovnih razmerah. Če normale werkingscondities. Als uw dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn dan normaal, je vaše vsakodnevno delo bolj zahtevno od normalnega, je treba intervale vzdrževanja ustrezno moeten de onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
  • Pagina 55: Underhållstabell

    UNDERHÅLLSTABELL TABLICA ODRŽAVANJA Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart normala funktionsvillkor. Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri normalnim uvjetima Om ditt dagliga arbete är mer krävande än normalt ska underhållsintervallen minskas i rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost teža od normalne, razmake između motsvarande grad.
  • Pagina 56: Tabel De Întreţinere

    TABEL DE ÎNTREŢINERE VEDLIKEHOLDSTABELL Vă rugăm să reţineţi că următoarele intervale de întreţinere se aplică doar pentru condiţiile Følgende vedlikeholdsintervaller gjelder kun under normale bruksforhold. Dersom motorsagen normale de funcţionare. Dacă munca dv. zilnică se face în condiţii mai dificile faţă de normal, utsettes for større belastninger enn normalt, må...
  • Pagina 57: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
  • Pagina 58: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da funktion av enheten krävs.
  • Pagina 59: Rezolvarea Problemelor

    REZOLVAREA PROBLEMELOR LØSNING AV PROBLEMER ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua ADVARSEL: du må alltid slå av motorsagen og ta ut tennpluggen før du utfører toate soluţiile de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile noen av de testene som anbefales i tabellen under, med mindre det uttrykkelig în care este necesară...
  • Pagina 60 NOTE:...
  • Pagina 61: Garantie Bewijs

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKI LIST GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan po najsodobnejših proizvodnih postopkih. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf produktionsteknik.
  • Pagina 62: Garantni List

    Hrvatski Română Norsk GARANTNI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE GARANTIBEVIS Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de Dette apparatet er blitt utformet og fremstilt ved hjelp av helt moderne tehničke postupke.
  • Pagina 63 NOTE:...
  • Pagina 64 LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven. OPOZORILO! - Ta priročnik za uporabnika mora ostati ob napravi skozi celotno življenjsko dobo. OBSERVERA! - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE! –...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mt 6300

Inhoudsopgave