Download Print deze pagina

Advertenties

INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Uwaga: ryzyko pożaru
Atenție: risc de incendiu
Uppmärksamhet:Det finns risk för brand
Figyelem: tűzveszély
EDGE
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
HU

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Olimpia splendid Unico EDGE

  • Pagina 1 EDGE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Pagina 3 1. L’apparecchio contiene gas R32. L’R32 è un gas serra fluorurato. 2. Rispettare le leggi vigenti. Sono vietate perdite di refrigerante e fiamma libera. 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore. 4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Pagina 4 1. L’appareil contient du gaz R32. L’R32 est un gaz à effet de serre fluoré. 2. Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites. 3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore 4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à...
  • Pagina 5 1. El aparato contiene gas R32. R32 es un gas de efecto invernadero fluorado. 2. Respete las leyes vigentes. Las fugas de refrigerante y llamas abiertas están prohibidas. 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro 4. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes...
  • Pagina 6 1. Het apparaat bevat het gas R32. R32 is een gefluoreerd broeikasgas. 2. Leef de toepasselijke normen na. Lekkend koudegas en open vuur verboden. 3. Let goed op aangezien het koudemiddel R32 geurloos is. 4. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben...
  • Pagina 7 1. Urządzenie zawiera gaz R32. R32 jest fluorowanym gazem cieplarnianym. 2. Przestrzegać obowiązujących przepisów. Zabrania się rozlewania płynu chłodzącego i otwartego ognia. 3. Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 jest bezwonny. 4. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Pagina 8 1. Apparaten innehåller R32-gas. L’R32 är en fluorerad växthusgas. 2. Följ gällande lagstiftning. Läckage av kylmedel och öppen låga är förbjudet. 3. Var mycket uppmärksam på att kylmedlet R32 är luktfritt. 4. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra.
  • Pagina 9 3.5.10 - Controllo della velocità del ventilatore .................34 3.5.11 - Tasto benessere notturno (SILENT) ................35 3.5.12 - Impostazione del timer ....................35 3.5.13 - Impostazione dell’orologio e del timer (T1) ..............36 3.5.14 - Impostazione dell’orologio e del timer (T2) ..............36 IT - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 10 3.5.15 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T1) ........37 3.5.16 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) ........38 3.5.17 - Attivazione e disattivazione del timer ................39 3.5.18 - Reset di tutte le funzioni del telecomando (solo per telecomando T1) ......39 3.5.19 - Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità...
  • Pagina 11 Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. IT - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 12 PERICOLO Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
  • Pagina 13 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Pagina 14 (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri mac- chinari che generano una forte fonte di calore. 12. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE ! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scol-...
  • Pagina 15 Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 675. 35. L’apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai se- guenti Regolamenti Europei • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU ed eventuali successivi aggiornamenti. IT - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 16 0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI • Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull’unità. • Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e ripa- razione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certificato.
  • Pagina 17 12. Prima di qualsiasi operazione controllare sempre che: • i condensatori siano scaricati. L’operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di creare scintille; >>>>> IT - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 18 • non ci siano componenti elettrici in tensione e che i cavi non siano esposti mentre si carica, si recupera o si spurga il sistema; • ci sia continuità nel collegamento a terra. 13. Tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall’appa- recchio su cui si sta lavorando.
  • Pagina 19 (lavande- rie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea. >>>>> IT - 11 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 20 Prima di passare al montaggio è bene accertarsi di averle tutte a portata di mano. A. Apparecchio UNICO Edge T1. Telecomando* T2. Telecomando* C.
  • Pagina 21 Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. Per qualunque controversia sarà competente il foro di BRESCIA. Conservare l’imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione. Smaltire i componenti dell’imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti. IT - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 22 1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO (fig.A) 1. Deflettore (Flap) uscita aria 2. Flap aspirazione aria 3. Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi 4. Griglia di aspirazione aria 5. Filtri aria 6. Filtro purificatore 7. Filtro carboni attivi 8. Protezione inferiore 9.
  • Pagina 23 La parete su cui si intende fissare l’unità interna deve essere stabile, robusta e adatta a sostenerne il peso. Deve essere possibile lasciare attorno all’unità uno spazio necessario per even- tuali operazioni di manutenzione. min 60 min 60 IT - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 24 Non devono essere presenti ostacoli per la libera circolazione dell’aria sia nella parte superiore di aspirazione (tendaggi, piante, mobili) sia su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funziona- mento dell’apparecchio (fig. 3). Non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull’apparecchio (fig.
  • Pagina 25 162 mm. • È possibile installare l’unità UNICO EDGE al posto di una unità UNICO SKY o UNICO STAR senza modificare le forature già esistenti, ad eccezione del piccolo foro per lo scarico della condensa, in questo caso, per non penalizzare...
  • Pagina 26 • Per eseguire la foratura procedere come segue: Collocare la dima di foratura in dotazione (M) contro la parete rispettando le distanze minime dal soffitto, dal pavimento e dalle pareti laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo (Y) (fig.
  • Pagina 27 16 mm. • Nel caso che la linea sfoci in un sistema fognario, occorre eseguire una sifonatura prima dell’immissione del tubo nello scarico principale. Il sifone dovrà trovarsi almeno 300 mm sotto l’imbocco dall’apparecchio (fig.8). IT - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 28 • Se la linea di drenaggio scarica in un recipiente (tanica o altro), evitare che lo stesso recipiente sia ermeticamen- te chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell’acqua (vedere fig.9). • Il foro (J) per il passaggio del tubo della condensa deve sempre avere una pendenza verso l’esterno (vedere fig.10).
  • Pagina 29 13. Fissare le due flange con 2 tasselli dia- metro 6 mm con i due fori di fissaggio in posizione orizzontale (figure 14 - 15 - 16). ø6mm IT - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 30 Infilare l’occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti) (fig.17). Infilare i due tappi (con molla) dalla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa, tirando fino allo scatto (fig.18) quindi attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla.
  • Pagina 31 Sollevare il climatizzatore prendendolo ai lati della base inferiore e agganciarlo alla staffa (L) (fig. 23). Per agevo- lare l’operazione di aggancio inclinare leggermente la parte bassa dell’apparecchio verso 902mm ~39 kg se stessi. IT - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 32 • Le operazioni di allacciamento elettrico e di fissaggio dello scarico condensa devono essere fatte con l’apparecchio distanziato dalla parete mediante una zeppa di legno o altro oggetto analogo (vedi fig. 24). • Al termine del lavoro verificare con cura che non rimangano fessure dietro lo schienale dell’apparecchio (la guarnizio- ne isolante deve aderire bene alla parete)
  • Pagina 33 L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente al soffitto). Per ottimizzare la distribuzione dell’aria e del confort d’ambiente la direzione del flusso d’aria può essere modificato cambiando la posizione del flap uscita aria. IT - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 34 2.5.1 - Configurazione dell’elettronica per installazione parete bassa o parete alta Operare come segue (vedere fig. 28): Aprire delicatamente il flap e staccarlo dai suoi agganci laterali e centrali sui deflettori. Sfilare il perno (P1) e ruotare di 180° il flap. Infilare il perno (P1) sul lato destro del flap.
  • Pagina 35 È uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare: • Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie). • Evitare che cada per terra o urti violentemente. IT - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 36 • Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. • Il telecomando funziona con la tecnologia all’infrarosso. • Durante l’uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore. • Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze con conseguente perdita del segnale inviato.
  • Pagina 37 3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO Il telecomando è l’interfaccia tra utente e climatizzatore ed è quindi molto importante imparare a conoscere ogni funzione, l’uso dei vari comandi e i simboli visualizzati. IT - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 38 3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando (Fig. 38-39) Attivazione/disattivazione (Stand-by) dell’unità Tasto modalità ECONOMY/ECO Tasto modalità benessere notturno (SILENT) Selezione modalità di funzionamento - raffreddamento > riscaldamento > ventilazione > deumidificazione > automatico Incremento/diminuzione velocità ventilatore impostazione orologio/programmazione Incremento/Decremento temperatura desiderata/orologio/programmazione Attivazione/disattivazione funzione oscillazione del flap di uscita aria Attivazione/disattivazione sistema di ricambio aria FREE COOLING (non disponibile per questo modello)
  • Pagina 39 D12 Velocità di ventilazione minima - media - massima D13 Trasmissione del comando in corso D14 Impostazione tempo spegnimento programma D15 Impostazione orologio/programma D16 Impostazione tempo accensione programma D17 Segnalazione batteria scarica D18 Timer minuti D19 Temperatura desiderata/orologio/programmazione IT - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 40 3.5 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE 3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento • Il telecomando rende possibile la gestione dell’impianto. Per trasmettere i comandi verso il climatizzatore occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell’apparecchio. La ricezione del comando emesso viene confermata dall’emissione di un segnale acustico.
  • Pagina 41 • In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti (come tempo massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare calore. IT - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 42 • L’avviamento del compressore è indicato dall’accensione del LED B (verde) che si trova sulla console (fig.30). L’apparecchio provvede, periodicamente, ad effettuare uno sbri- namento della batteria. Per tutta la durata di questa fase il clima- tizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione del ventilatore dell’aria ambiente.
  • Pagina 43 3.5.12 - Impostazione del timer • La logica dell’apparecchio mette a disposizione dell’Utente la possibilità di fruire di due distinti programmi del timer (vedere paragrafo 3.5.15), grazie ai quali IT - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 44 l’apparecchio può essere disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell’orario di rientro previsto in modo da trovare nell’abitazione una temperatura già gradevole). • Se si desidera usufruire di queste funzioni occorre innanzitutto eseguire l’imposta- zione dell’orario esatto (vedere paragrafo 3.5.13) e successivamente impostare il timer agli orari desiderati.
  • Pagina 45 La variazione dell’ora impostabile con i tasti B7 (+ e -) è di 30 minuti. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasto B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si spengono tutti i simboli riferiti a questa impostazione. IT - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 46 3.5.16 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) É possibile impostare uno o entrambi i programmi timer. Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue: Premere una o più...
  • Pagina 47 • Non ostruire le via di flusso dell’aria (in entrata ed in uscita) delle unità; ciò, oltre ad ottenere una resa dell’impianto non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili alle unità. IT - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 48 4 - PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere ad un qualsiasi inter- vento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l’impianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver stac- cato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte).
  • Pagina 49 Inserire il gruppo carboni attivi (F2) sul gruppo filtro (F) bloccandolo sulle apposite linguette (X1) (fig. 36). Inserire il filtro purificatore (F1) sul primo perno presente sul gruppo filtro (X2), tirandolo leggermente e bloccandolo sugli altri due perni presenti (X3) (fig. 36). IT - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 50 Rimontare il gruppo filtri (F1-F2) inserendo all’interno della griglia il lembo po- steriore (fig. 37). Richiudere manualmente la griglia di aspirazione aria (3) (fig. 37). Per disattivare il LED A (se acceso), dopo aver pulito e riposizionato i filtri, collegare elettricamente l’apparecchio quindi premere per un breve istante il tasto di reset H utilizzando un oggetto appuntito.
  • Pagina 51 Per tutte le altre segnalazioni (vedere paragrafo: 4.3.3 e 4.3.4) è necessario contattare sempre il servizio di assistenza tecnica” Ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia. IT - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 52 4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti Durante il normale funzionamento è possibile che si verifichi quanto segue: Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal precedente arresto). Nella logica di funzionamento dell’apparecchio è stato previsto un ritardo tra un arresto del compressore ed un suo successivo riavviamento, in modo da proteggere il compressore stesso da attivazioni troppo frequenti.
  • Pagina 53 Errore scrittura EEPROM Temperatura mandata troppo alta Sonda temperatura ambiente guasta Sonda temperatura evaporatore guasta Temperatura evaporatore troppo bassa Temperatura evaporatore troppo alta Errore di comunicazione Guasto motore ventilatore evaporante Allarme livello acqua 1-9: numero lampeggi (1 lampeggio = 1 secondo on, 1 secondo off) - 0: led spento - x: indifferente IT - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 54 4.3.5 - Anomalie e rimedi Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchio non si Interruzione di corrente Attendere che venga ripri- stinata la corrente. avvia L’unità si è scollegata dalla Verificare che la spina sia inserita nella presa a muro. corrente.
  • Pagina 55 3.5.9 - Checking airflow direction....................34 3.5.10 - Checking fan speed .....................34 3.5.11 - SILENT key .........................35 3.5.12 - Timer setting ........................35 3.5.13 - Timer and clock setting (T1) ..................36 3.5.14 - Timer and clock setting (T2) ..................36 EN - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 56 3.5.15 - Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2) (T1) ............37 3.5.16 - Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2) (T2) ............38 3.5.17 - Timer activation and deactivation .................39 3.5.18 - Reset of all the remote control functions (only for remote control T1) ......39 3.5.19 - Managing the unit if the remote control is not available ..........39 3.6 - RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVINGS ..............39 4 - MAINTENANCE AND CLEANING ..................40...
  • Pagina 57 GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. EN - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 58 DANGER Indicates that the appliance uses flammable refrigerant. If the refrigerant leaks and is exposed to an external ignition source, the risk of fire exist. DANGER DUE TO HEAT It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
  • Pagina 59 1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Pagina 60 11. Air conditioners must not be installed in places containing inflam- mable gasses, explosive gasses, or in very humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places where there are ma- chines that generate very great heat. 12. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLEN- DID parts. 13.
  • Pagina 61 Global Warming Potential (GWP) = 675. 35. The appliance described in this manual is in compliance with the following European Regulations • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU and successive amendments. EN - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 62 0.4 - NOTES REGARDING FLUORINATED GASES • This climate control appliance contains fluorinated gas. For specific information regarding the type and quantity of gas, refer to the data plate affixed to the unit. • The installation, assistance, maintenance and repair of the appli- ance, must be performed by a qualified certified technician. • Product removal and re-cycling operations must be performed by a qualified certified technician. • If the system has a leak-detection device installed, the checks for leaks must be performed at least every 12 months.
  • Pagina 63 The operation must be carried out safely to avoid the risk of pro- ducing sparks; • there are no live electrical components and that the cables are not exposed while loading, recovering or bleeding the system; • there is continuity in the ground connection. >>>>> EN - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 64 13. All electrical power supplies must be disconnected from the appliance on which you are working. If it is absolutely necessary that the appliance has electrical power supply, it is necessary to place a leak detector permanently opera- tional in the most critical point. 14.
  • Pagina 65 • The climate controllers must not be installed in environments with the presence of inflammable gases, explosive gases, in very humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines that generate a strong heat source, in proximity of a sources of salt water or sulphurous water. EN - 11 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 66 Before beginning to assemble the unit, make sure all the parts are within easy reach. A. Appliance UNICO Edge R32 T1. Remote control* T2. Remote control* C.
  • Pagina 67 Keep the packaging for at least the duration of the warranty period, for any shipments to the after-sales centre for repairs. Dispose of packaging in compliance with the regulations in force regarding waste disposal. EN - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 68 A failure to implement the indicated standards, which may cause a malfunction of the appliances, relieves OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and from any liability for possible damages caused to people, animals or things.
  • Pagina 69 The wall where the indoor unit is to be fixed, must be stable, strong and suitable to support the weight. It must be possible to leave room around the unit for any maintenance operations that may be necessary. min 60 min 60 EN - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 70 Nothing should be in the way of the air that needs to circulate both on the top air-intake (curtains, plants, furniture) and at the front where the air exits. This could cause air swirls that would inhibit the working efficiency of the unit (fig. 3). Do not spray water or other liquids of any kind directly on the unit (fig.
  • Pagina 71 162 mm in diameter. • It is possible to install the unit UNICO EDGE instead of a unit UNICO SKY or UNICO STAR without modifying the already existing holes, exception made for the small condensation drain hole.
  • Pagina 72 • To drill the holes, proceed as follows: Place the supplied drill jig (M) against the wall observing the min- imum distances from the ceiling, the floor and from the side walls indicated on the jig itself which can be kept in the correct position using adhesive tape (Y) (fig.
  • Pagina 73 If the line empties into a sewerage system, install a siphon before the point in which the pipe reaches the main discharge, at least 300 mm below the inlet from the unit (fig. 8). EN - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 74 • If the drainpipe drains into a vessel (tank or other container), this container should not be sealed and the drainpipe should not remain immersed in the water (see fig. 9). • The hole (J) through which the conden- sate pipe passes should always slope towards the outside (see fig.
  • Pagina 75 13. Fix the two flanges using 2 pegs having a diameter of 6 mm and check that the two fixing holes are horizontal (fig. 14 - 15 - 16). ø6mm EN - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 76 Fit the small eyelet of the spring, with the long stem, on the cap pin (on both components) (fig. 17). Insert the two caps (with spring), on the front part of the external grid, on its two housings, pulling until it clicks (fig.
  • Pagina 77 (L) (fig. 23). Slightly tilt the lower part of the appliance towards yourself to ease the operation. 902mm ~39 kg EN - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 78 • To make the electrical connection and fasten the drainpipe, place a wedge be- tween the air conditioner and the wall (see fig. 24). • When you have finished, inspect carefully to make sure there are no fissures at the back of the air conditioner (the insulating gasket must fit firmly against the wall) particularly in the zone where air enters...
  • Pagina 79 The unit can be installed both in the lower part (adjacent to the floor) and in the upper part (adjacent to the ceiling) of the wall. To optimize air distribution and ambient comfort, the direction of the air flow can be changed by changing the position of the air outlet flap. EN - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 80 2.5.1 - E lectronic configuration for lower or upper wall installations Work as follows (see fig. 28): Delicately open the flap and detach it from its side and central hooks on the deflectors. Remove the pin (P1) and rotate the flap 180°. Insert the pin (P1) on the right side of the flap.
  • Pagina 81 It should be handled with care and in particular: • Keep it dry (do not clean it with water or leave it outdoors in bad weather). • Avoid dropping or bumping it. EN - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 82 • Keep it out of direct sunlight. • The remote control operates by means of an infrared beam. • During use, there must not be any obstacle between the remote control and the air-conditioner. • If other appliances in the room have remote controls (TV, stereo, etc...), there may be interference with consequent loss of the sent signal.
  • Pagina 83 The remote control is the interface between the air-conditioner and the customer, so it is very important to learn all its functions, the use of the various controls and the meaning of the symbols marked on it. EN - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 84 3.4.1 - Description of the remote control keys (Fig. 38-39) Activation/deactivation (Stand-by) of the unit ECONOMY/ECO mode key Night mode key (SILENT) Operating mode selection - cooling > heating > ventilation > > dehumidification > automatic Increase/decrease fan speed Clock/programming setting Increase/Decrease desired temperature/clock/programming Activation/deactivation of the oscillation function of the air outlet flap Activation/deactivation of the FREE COOLING air exchange system (not...
  • Pagina 85 D12 Minimum - average - maximum ventilation speed D13 Transmission of the command in progress D14 Program switching off time setting D15 Clock/program setting D16 Program switching on time setting D17 Low battery notification D18 Minutes timer D19 Desired temperature/clock/programming EN - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 86 3.5 - DESCRIPTION OF THE AIR CONDITIONER FUNCTIONS 3.5.1 - Main switch-on and running management • The machine may be regulated using the remote control. In order to transmit commands to the indoor appliance, point the front of the remote control toward the appliance’s control panel.
  • Pagina 87 D2 symbol appears on the display. • In this run mode, the required temperature and fan speed can be set. After three minutes (maximum time) the compressor should start and the air conditioner starts heating the room. EN - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 88 • The start of the compressor is indicated by the lighting up of the LED B (green) located on the console (fig.30). The air conditioner has to defrost its battery periodically. During this operation the air conditioner does not heat the room, though its internal parts remain on except for the room air fan.
  • Pagina 89 (see paragraph 3.5.15), thanks to which the appliance can be deactivated and activated (or vice versa) whenever desired (for example, it can be activated shortly before returning home so as to find an already pleasant temperature in the room). EN - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 90 • Firstly, if it is desired to make use of these functions, set the correct time (see paragraph 3.5.13) and then set the timer as you prefer. 3.5.13 - Timer and clock setting (T1) To set time, work with the remote control as follows: Press key B6 (SET TIMER) until when the hour indication h (D10) appears on the display Set the hour with keys B7 (+ and -).
  • Pagina 91 The hour variation settable with keys B7 (+ and -) is of 30 minutes. To return to the normal operation mode, press once or more key B6 (SET TIMER) until when all the symbols related to this setting on the display turn off. EN - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 92 3.5.16 - Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2) (T2) It is possible to set one or both the timer programs. To set the appliance activation and deactivation times in the two programs, use the remote control and work as follows: Press once or more key B6 (SET TIMER) until when symbol 1 (D8) (Activation time of the 1°...
  • Pagina 93 • Do not obstruct the unit air flow (inlet and outlet), i.e. in addition to bad performance of the system, it also affects correct operation and the possibility of irreparable faults to the units. EN - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 94 4 - MAINTENANCE AND CLEANING Before proceeding with any maintenance and cleaning, always make sure the system has been switched off, using the remote control, and the power supply plug has been disconnected from the system socket (or the upstream master isolating switch is positioned at “0”...
  • Pagina 95 Insert the active carbon group (F2) on the filter group (F) locking it on the special tabs (X1) (fig. 36). Insert the purifying filter (F1) on the first pin on the filter group (X2), pulling it slightly and locking it on the other two pins present (X3) (fig. 36) EN - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 96 Reassemble the filters group (F1-F2) inserting the rear edge inside the grid (fig. 37). Manually close the air suction grille (3) (fig. 37). To deactivate the LED A (if on), after cleaning and repositioning the filters, electrically connect the appliance then press the reset key H briefly using a pointed object. In this way, the signal relating to the need for filter cleaning is reset.
  • Pagina 97 For all the other reports (see paragraph: 4.3.3 - 4.3.4), it is necessary to always contact the technical assistance service” Any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately invalidate any form of guarantee. EN - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 98 4.3.2 - Functional aspects not to be mistaken for anomalies The following events may occur during normal operation: The compressor does not start up again immediately after a stop (it takes about three minutes to start again). In the operating logic of the appliance a delay between a compressor stop and its successive restart has been included, so that the compressor itself is protected against activations that are too frequent.
  • Pagina 99 Evaporator temperature too low Evaporator temperature too high Communication error Evaporating fan motor failure Water level alarm 1-9: number of flashes (1 flash = 1 second on, 1 second off) 0: led off x: indifferent EN - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 100 4.3.5 - Anomalies and remedies Malfunctioning Cause What must be done? The unit will not start. Current failure Wait for the current to be restored. The unit is disconnected Check that the plug is from the current. inserted in the wall socket. The fuse is interrupted Replace the fuse or restore or the thermal-magnetic...
  • Pagina 101 3.5.10 - Contrôle de la vitesse du ventilateur ................34 3.5.11 - Touche SILENT ......................35 3.5.12 - Programmation du minuteur ..................35 3.5.13 - Programmation de l’horloge et du minuteur (T1) ............36 3.5.14 - Programmation de l’horloge et du minuteur (T2) ............36 FR - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 102 3.5.15 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T1) ....37 3.5.16 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) ....38 3.5.17 - Activation et désactivation du minuteur ...............39 3.5.18 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande (seulement pour la télécommande T1) ................39 3.5.19 - Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité...
  • Pagina 103 Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. FR - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 104 DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé...
  • Pagina 105 1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de repro- duction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice...
  • Pagina 106 12. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d’électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements électriques et chaque opération de nettoyage et/...
  • Pagina 107 à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675. 35. L’appareil décrit sur ce manuel est conforme aux Règlements Européens suivants • ECODESIGN 2009/125/CE, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/CE, 626/2011/EU et toutes les mises à jour ultérieures. FR - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 108 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS • Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité. • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être confiées à...
  • Pagina 109 12. Avant de toute opération contrôler toujours que : • les condensateurs sont déchargés. L’opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter de créer des étincelles ; >>>>> FR - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 110 • il n’y a pas d’éléments électriques sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l’on charge, l’on récupère ou l’on purge le système ; • il y a continuité de la mise à la terre. 13.
  • Pagina 111 • Un usage impropre des appareils (externe et interne) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, choses ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - ZONES À RISQUE • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très...
  • Pagina 112 étant donné qu’il s’agit d’une unité intérieure, ou individuellement pour l’unité extérieure. Avant de passer au montage, il convient de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main. A. Appareil UNICO Edge R32 T1. Télécommande* T2. Télécommande* C.
  • Pagina 113 Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison. Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige. Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’assistance après-vente en cas de ré- paration. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux normes en vigueur sur l’élimination des déchets. FR - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 114 Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.
  • Pagina 115 La paroi choisie pour fixer l’unité intérieure doit être stable, solide et adaptée pour supporter son poids. Il faut prévoir de laisser l’espace nécessaire autour de l’unité pour d’éventuelles opérations d’entretien. min 60 min 60 FR - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 116 Il ne doit pas être présent d’obstacles à la libre circulation de l’air tant dans la partie supérieure de l’aspiration (tentures, plantes, meubles) qu’au niveau de la sortie de l’air en façade; cela pourrait entraîner des turbulences propres à empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. (fig. 3). Ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur l’appareil (fig.
  • Pagina 117 ; les trous doivent avoir un diamètre de 162 mm. • Il est possible d’installer l’unité UNICO EDGE à la place d’une unité ou UNICO SKY ou UNICO STAR sans modifier les perçages déjà en place, à l’exception du petit trou pour l’évacuation de la condensation, dans ce cas, pour ne pas pénaliser...
  • Pagina 118 • Pour exécuter le perçage, procéder de la façon suivante: Placer le gabarit de perçage fourni (M) contre le mur en respectant les distances minimales du plafond, du sol et des murs latéraux indiqués sur le gabarit qui peut être maintenu sur la juste position avec une bande adhésive (Y) (fig.
  • Pagina 119 Si la ligne aboutit dans les égouts, il faut effectuer un siphonage avant d’introduire le tube dans l’évacuation principale. Ce siphon devra se trouver au moins 300 mm sous le goulot de l’appareil (fig. 8). FR - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 120 • Si le tuyau de drainage devait déboucher dans un récipient (bidon ou autre) il faut éviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l’eau (voir fig. 9). • L’orifice (J) de passage du tube d’évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers...
  • Pagina 121 13. Fixer les deux brides au moyen de deux fiches de diamètre 6 mm avec les deux orifices de fixation en position horizontale (fig. 14 - 15 - 16). ø6mm FR - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 122 Introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d’une longue tige, sur l’axe du bouchon (sur les deux composants) (fig.17). Introduire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant jusqu’à ce qu’il y ait un déclic (fig.
  • Pagina 123 Soulevez le climatiseur en prenant par les côtés de la base inférieure et l’accrocher à l’étrier (L) (fig. 23). Pour faciliter l’opération d’ac- crochage incliner légèrement la partie basse de l’appareil 902mm ~39 kg vers soi. FR - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 124 • Pour effectuer les opérations de branche- ment, et de fixation de l’évacuation du condensat, il faut éloigner l’appareil du mur à l’aide d’une cale en bois ou d’un autre objet semblable (voir fig. 24). • Après avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu’il ne reste pas de fentes derrière l’appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) surtout dans la...
  • Pagina 125 L’unité peut être installée tant sur la partie basse (près du sol) que sur la partie haute du mur (près du plafond). Pour optimiser la distribution de l’air et du confort ambiant, la direction du flux d’air peut être modifiée en changeant la position du déflecteur de sortie de l’air. FR - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 126 2.5.1 - Configuration de l’électronique pour l’installation murale basse ou élevée Opérer de la manière suivante (voir figure 28): Ouvrir délicatement le volet et le détacher de ses crochets de fixation latéraux et centraux sur les déflecteurs. Enlever le pivot (P1) et tourner le déflecteur de 180°.
  • Pagina 127 C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier: • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries). • Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents. FR - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 128 • Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge. • Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur. • Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier avec perte conséquente du signal envoyé.
  • Pagina 129 3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE La télécommande représente l’interface entre l’utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d’apprendre à connaître chaque fonction, l’utilisation des différentes commandes et les symboles indiqués. FR - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 130 3.4.1 - Description des touches de la télécommande (Fig. 38-39) Activation/désactivation (Veille) de l’unité Bouton mode ECONOMY Bouton mode bien-être nocturne Sélection du mode de fonctionnement - refroidissement > chauffage > ventilation > > déshumidification > automatique Augmentation /diminution de la vitesse du ventilateur Configuration horloge/programmation Augmentation/Diminution de la température désirée /horloge/programmation Activation/désactivation de la fonction oscillation du déflecteur de sortie de l’air...
  • Pagina 131 D13 Transmission de la commande en cours D14 Configuration du temps d’extinction du programme D15 Configuration de l’horloge/programme D16 Configuration du temps d’allumage du programme D17 Signalisation de pile déchargée D18 Minuteur minutes D19 Température désirée/horloge/programmation FR - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 132 3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR 3.5.1 - Allumage général et gestion du fonctionnement • Pour transmettre les commandes vers l’appareil, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l’appareil. La réception de la commande est confirmée par l’émission d’un signal sonore. •...
  • Pagina 133 • Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de régler la température sou- haitée et la vitesse du ventilateur. Après trois minutes au maximum de l’activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur se met en marche et l’appareil commence à envoyer de l’air chaud FR - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 134 • Le démarrage du compresseur est indiqué par l’allumage de la LED B (verte) qui se trouve sur la console (fig.30). L’appareil veille, périodiquement à effectuer un dégivrage de la batterie. Pendant toute la durée de cette phase le climatiseur n’envoie pas d’air chaud dans la pièce, même si les différents organes intérieurs restent en fonction, excepte le ventilateur de l’air ambiant.
  • Pagina 135 étaient programmées avant l’activation de cette fonction, sont rétablies. 3.5.12 - Programmation du minuteur • La logique de l’appareil met à la disposition de l’utilisateur la possibilité de profiter de deux programmes distincts du minuteur (voir le paragraphe 3.5.15), grâce FR - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 136 auxquels l’appareil peut être désactivé et activé (ou vice versa) à des horaires choisis (par exemple, on peut l’activer peu avant l’horaire du retour prévu pour avoir une température déjà agréable à la maison). • Si l’on désire profiter de ces fonctions,programmer avant tout l’horaire exact (voir le paragraphe 3.5.13) et programmer par la suite le minuteur aux horaires désirés.
  • Pagina 137 B7 (+ et -) est de 30 minutes. Pour revenir au mode de fonctionnement normal presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à ce que tous les symboles concernant cette pro- FR - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 138 grammation s’éteignent sur l’afficheur. 3.5.16 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) Il est possible de configurer un ou deux programmes des minuteurs. Pour programmer les horaires d’activation et de désactivation de l’appareil dans les deux programmes, utiliser la télécommande et opérer comme suit : Presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à...
  • Pagina 139 • N’obstruez jamais la voie du débit d’air (en entrée et en sortie) des unités ; ceci, en plus d’obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables des unités. FR - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 140 4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entre- tien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la té- lécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur «...
  • Pagina 141 Insérer le filtre purificateur (F1) sur la première broche qui se trouve sur le groupe filtre (X2), en le tournant légèrement et en le bloquant sur les deux autres broches présentes (X3) (fig. 36). FR - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 142 Remonter le groupe filtres (F1-F2) en introduisant le bord arrière dans la grille (fig. 37). Refermer manuellement la grille d’aspiration de l’air (3) (fig. 37). Pour désactiver la LED A (si elle est allumée), après avoir nettoyé et replacé les filtres, brancher l’appareil puis appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation H à...
  • Pagina 143 Pour toutes les autres signalisations (voir paragraphe : 4.3.3 - 4.3.4) il est nécessaire de contacter toujours le service d’assistance technique” Toute tentative de réparation effectuée par du personnel non auto- risée a pour effet d’annuler immédiatement toute forme de garantie. FR - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 144 4.3.2 - Aspects fonctionnels a ne pas interpreter comme inconvenients Pendant le fonctionnement normal, les phénomènes suivants peuvent se produire: Le compresseur ne se remet pas en marche avant qu’un certain temps ne passe (trois minutes environ de l’arrêt précédent). Dans la logique de fonctionnement de l’appareil, il a été...
  • Pagina 145 Sonde de température ambiante en panne Sonde de température évaporateur en panne Température de l'évaporateur trop basse Température de l'évaporateur trop élevée Erreur de communication Panne du moteur du ventilateur évaporateur Alarme du niveau de l'eau 1-9 :nombre de clignotements (1 clignotement = 1 seconde on, 1 seconde off) - 0 :led éteinte - x :sans importance FR - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 146 4.3.5 - Anomalies et solutions Défaillance Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne démarre Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée Assurez-vous que la fiche est enfichée dans la prise du courant. murale. Le fusible est interrompu Remplacer le fusible ou rétablir le disjoncteur ma- ou le disjoncteur magnéto-...
  • Pagina 147 3.5.10 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit ...............34 3.5.11 - Taste SILENT .......................35 3.5.12 - Einstellung des Timers ....................35 3.5.13 - Einstellung der Uhrzeit und des Timers (T1) ..............36 3.5.14 - Einstellung der Uhrzeit und des Timers (T2) ..............36 DE - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 148 3.5.15 - Einstellung der Timerzeiten (PROGR. 1 und PROGR. 2) (T1) ........37 3.5.16 - Einstellung der Timerzeiten (PROGR. 1 und PROGR. 2) (T2) ........38 3.5.17 - Aktivierung und Deaktivierung des Timers ..............39 3.5.18 - Rücksetzung aller Funktionen der Fernbedienung (nur für Fernsteuerung T1) ...39 3.5.19 - Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht ....39 3.6 - TIPPS ZUM ENERGIESPAREN ....................39 4 - WARTUNG UND REINIGUNG ....................40...
  • Pagina 149 Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. DE - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 150 ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr.
  • Pagina 151 1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmi- gung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anwei- sungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Pagina 152 Feuchtigkeit herrscht (Wäschereien, Gewächshäuser usw.) oder in Räumen, in denen sich andere Geräte befinden, die viel Wärme freisetzen. 12. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden. 13. WICHTIG! Um jeglichem Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss der Stecker vor jedem Reinigungs- bzw. Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen ausgeschaltet werden.
  • Pagina 153 Kohlenwasserstoff, ein Treibhausgas mit einem Treibhauspotential (GWP) = 675. 35. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät stimmt mit folgenden europäischen Richtlinien überein • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIE-LABEL 2012/30/EU, 626/2011/EU und etwaigen späteren Aktualisierungen überein. DE - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 154 0.4 - ANMERKUNGEN ZU FLUORIERTEN GASEN • Dieses Klimagerät enthält fluorierte Gase. Spezifische Angaben zu Gastyp und Gasmenge entnehmen Sie dem Typenschild am Gerät. • Installation, Assistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen. • Der Abbau und das Recycling des Produkts sind von einem zer- tifizierten Fachmann vorzunehmen. • Handelt es sich um ein Gerät mit eingebautem Leckagensensor, ist die Abwesenheit von Leckagen mindestens alle 12 Monate zu überprüfen.
  • Pagina 155 Reinigung, mit Ausnahme von jenen, die vom Hersteller empfohlen werden. 12. Vor jedem Arbeitsschritt stets kontrollieren, dass: • Die Kondensatoren entleert sind. Der Vorgang muss auf sichere Weise erfolgen, um die Möglichkeit, Funken zu erzeugen, zu vermeiden; >>>>> DE - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 156 • Keine Elektrobauteile Spannung führen und dass die Kabel nicht freilegen, während man das System füllt, rückgewinnt oder spült; • Die Erdung durchgängig ist. 13. Sämtliche elektrischen Versorgungen müssen vom Gerät getrennt sein, an dem man arbeitet. Falls es unbedingt nötig ist, dass das Gerät mit Strom versorgt wird, ist ein stets in Betrieb befindlicher Leckagemelder am kritischsten Punkt zu platzieren.
  • Pagina 157 Kaltluft (nach Wahl) verwendet werden, damit in den Räumlichkeiten eine angenehme Temperatur geschaffen wird. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts (innen und außen) enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Tieren. 0.6 - GEFAHRENBEREICHE • Die Klimageräte dürfen nicht in Räumen mit brennbaren, explosi- onsgefährdeten Gasen installiert werden, in sehr feuchten Räumen...
  • Pagina 158 Zum Transport mit einem Hubwagen können bei der Inneneinheit bis zu drei Verpackungen gestapelt werden, die Außeneinheit ist einzeln zu befördern. Vor dem Beginn mit der Montage ist sicherzustellen, dass alle Teile griffbereit sind. A. Gerät UNICO Edge R32 T1. Fernbedienung* T2. Fernbedienung* C.
  • Pagina 159 Zuständiger Gerichtshof für etwaige Streitfragen ist das Gericht BRESCIA. Bewahren Sie die Verpackung mindestens während der gesamten Garantielaufzeit auf, um das Gerät für etwaige Reparaturen beim Kun- denservice einzuschicken. Die Verpackungsbestandteile sind nach den geltenden Abfallentsorgungsvorschriften ordnungsgemäß zu entsorgen. DE - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 160 Klimagerätes sind die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstö- rungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für etwaige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
  • Pagina 161 Die Wand, an der das Innengerät fixiert werden soll, muss stabil, robust und zum Tragen des Gerätegewichts geeignet sein. Es muss möglich sein, rund um die Einheit genügend Platz für eventuelle In- standhaltungsarbeiten frei zu lassen. min 60 min 60 DE - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 162 Die freie Luftzirkulation sowohl im oberen Ansaugteil (Vorhänge, Pflanzen, Mö- bel) als auch im stirnseitigen Abzug darf in keiner Weise behindert werden, da es ansonsten zu Wirbelungen kommen könnte, die den korrekten Betrieb des Gerätes behindern (Abb. 3). Kein Wasser oder irgendwelche anderen Flüssigkeiten direkt auf das Gerät spritzen (Abb.
  • Pagina 163 Bohrschablone positioniert werden; die Löcher müssen einen Durchmesser von 162 mm haben. • Es ist möglich, das UNICO EDGE-Gerät anstelle eines UNICO SKY- oder UNICO STAR-Gerätes zu installieren, ohne die vorhandenen Bohrungen zu verändern, mit Ausnahme der kleinen Bohrung für den Kondensatablauf. Um die Leistung nicht zu beeinträchtigen, entfernen Sie in diesem Fall eventuell vorhandenes...
  • Pagina 164 • Für die Durchführung der Bohrungen ist wie folgt vorzugehen: Die mitgelieferte Bohrschablone (M) unter Beachtung der Mindest- abstände von der Decke, dem Fußboden und den Seitenwän- den, die auf der Schablone selbst angegeben sind, an der Wand platzieren. Die Schablone kann mit Klebestreifen (Y) in der richtigen Stellung gehalten werden (Abb.
  • Pagina 165 Sollte die Leitung in einem Abwasserkanalsystem münden, ist ein Siphon vor der Einleitung des Schlauchs in den Hauptabfluss auszuführen. Dieser Siphon muss sich mindestens 300 mm unter der Mündung des Gerätes befinden (Abb. 8). DE - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 166 • Führt die Ablaufleitung in einen Behälter (Tank o. ä.), ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedichtet ist und vor allem, dass die Ablaufleitung im Wasser eingetaucht bleibt (siehe Abb. 9). • Die Bohrung (J) für den Durchgang des Kondenswasserschlauches muss stets ein Gefälle nach außen aufweisen (siehe Abb.
  • Pagina 167 Außenrand des Flansches bündig abschließen 13. Befestigen Sie die beiden Flansche unter Verwendung zweier Dübel von 6 mm Durchmesser mit den beiden Befestigungsbohrungen in horizontaler Richtung (Abb. 14 - 15 - 16). ø6mm DE - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 168 Die kleine mit langem Schaft verse- hene Öse der Feder auf den Stift des Stöpsels schieben (bei beiden Kom- ponenten) (Abb.17). Die zwei (mit Feder versehenen) Endstü- cke durch die Vorderseite des Außenluft- gitters hindurch in die dafür vorgesehenen Aussparungen einführen, einrasten lassen (Abb.
  • Pagina 169 Das Klimagerät an den Seiten unten am Sockel anheben und in den Bügel (L) (Abb. 23) einhängen. Um den Einhängevorgang zu erleichtern, den Unterteil des Geräts leicht zu sich kippen. 902mm ~39 kg DE - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 170 • Für den elektrischen Anschluss und die Befestigung der Kondenswasserablauflei- tung ist das Gerät mittels eines Holzschei- tes o. ä. in einem entsprechenden Abstand von der Wand zu halten (siehe Abb. 24). • Nach Beenden dieser Arbeitsgänge ist zu überprüfen, dass sich hinter der Rück- wand des Gerätes, vor allem im Bereich der Luftein- und -austrittsleitungen, keine Schlitze gebildet haben (die als Isolierung...
  • Pagina 171 Das Gerät kann sowohl am unteren Teil der Wand (nahe des Fußbodens) als am oberen Teil der Wand (nahe der Decke) installiert werden. Um die Luftverteilung und den Raumkomfort zu optimieren, kann der Luftstrom verändert werden, dazu die Position der Klappen am Luftauslass ändern. DE - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 172 2.5.1 - E lektronik-Konfigurierung für untere oder obere Wandinstallation Wie folgt, vorgehen (siehe Abb. 28): Die Luftleitlamelle vorsichtig öffnen und aus ihren seitlichen und mittleren Halterungen an den Luftklappen nehmen. Den Stift (P1) herausziehen und die Luftleitlamelle um 180° drehen. Den Stift (P1) auf der rechten Seite der Luftleitlamelle einführen.
  • Pagina 173 Sie bitte sehr sorgfältig mit der Fernbedienung um, insbesondere: • sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen). • darf sie nicht fallen gelassen werden oder heftige Stöße erleiden. DE - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 174 • darf sie nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. • Die Fernbedienung arbeitet mit Infrarot-Technologie. • Während des Gebrauchs dürfen zwischen der Fernbedienung und dem Klimagerät keine Hindernisse vorhanden sein. • Werden in der Nähe des Klimagerätes auch andere Geräte mit Fern- bedienung benutzt (TV, Stereoanlagen usw.), kann es zu Interferenzen kommen mit dem daraus folgenden Verlust des gesendeten Signals.
  • Pagina 175 3.4 - BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung fungiert als Schnittstelle zwischen dem Benutzer und dem Klimage- rät. Daher ist es sehr wichtig, mit allen Funktionen, den verschiedenen Steuerbefehlen und den angezeigten Symbolen vertraut zu sein. DE - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 176 3.4.1 - Beschreibung der Tasten der Fernbedienung (Abb. 38-39) Aktivierung/Deaktivierung (Stand-by) des Geräts Taste der BetriebsartECONOMY Taste für Nachtkomfort Wahl des Betriebsmodus - Kühlung > Heizen > Lüftung > > Entfeuchtung > Automatik Lüftergeschwindigkeit erhöhen/senken Einstellung Uhrzeit/Programmierung Gewünschte Temperatur/Uhrzeit/Programmierung erhöhen/senken Aktivierung/Deaktivierung der Funktion Schwingung der Lustaustrittsklappe (Flap) Aktivierung/Deaktivierung des Luftaustauschsystems FREE COOLING (bei...
  • Pagina 177 D11 Sparfunktion ECO freigegeben D12 minimale, mittlere und maximale Lüftergeschwindigkeit D13 Übertragung des Befehls in Gang D14 Zeiteinstellung Programmabschaltung D15 Einstellung Uhrzeit/Programm D16 Zeiteinstellung Programmeinschaltung D17 Meldung Akku leer D18 Timer Minuten B19 Gewünschte Temperatur/Uhrzeit/Programmierung DE - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 178 3.5 - BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN DER KLIMANANLAGE 3.5.1 - Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung • Kann die Anlage über die Fernbedienung gesteuert werden. Zur Sendung von Befehlen an Gerät ist der vordere Teil der Fernbedienung in Richtung der Konsole des Gerätes selbst zu richten. Das Gerät gibt einen Piepton aus, wenn es einen Befehl empfängt.
  • Pagina 179 • In dieser Betriebsart ist es möglich, die gewünschte Temperatur und die Ventila- torgeschwindigkeit einzustellen. Nach (höchstens) drei Minuten ab der Aktivierung des Modus läuft der Verdichter an und das Gerät beginnt mit der Heizung. DE - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 180 • Beim Kompressorstart erleuch- tet LED B (grün), das sich an der Anzeigetafel befindet (Abb.30). Das gerät führt in regelmäßigen zeitabständen einen abtauvorgang des wärmeaustauschers durch. Während dieser phase gibt das klimagerät keine wärme an den raum ab, auch wenn die verschie- denen internen bauteile, mit ausnahme des raumluftgebläses, eingeschaltet bleiben.
  • Pagina 181 • Nun werden die Einstellungen von Temperatur und Geschwindigkeit, die vor dem Start dieser Funktion eingegeben waren, wiederhergestellt. 3.5.12 - Einstellung des Timers • Die Gerätelogik stellt dem Benutzer die Möglichkeit zur Verfügung, zwei unter- schiedliche Timerprogramme nutzen zu können (siehe Absatz 3.5.15), dank denen DE - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 182 das Gerät zu beliebigen Uhrzeiten ein- und ausgestellt (oder umgekehrt) werden kann (es kann zum Beispiel kurz vor der vorgesehenen Heimkehr eingeschaltet werfen, sodass man eine bereits angenehme Temperatur vorfindet). • Möchte man diese Funktionen nutzen, muss zunächst die Einstellung der genauen Uhrzeit vorgenommen (siehe Absatz 3.5.13) und anschließend der Timer auf die gewünschten Zeiten eingestellt werden.
  • Pagina 183 B7 (+ und -) einstellbaren Zeiten beträgt jeweils 30 Minuten. Um zur normalen Betriebsart zurückzukehren, ein oder mehrere Male die Taste B6 (SET TIMER) drücken, bis auf dem Display sämtliche auf diese Funktion bezogenen Symbole erloschen sind. DE - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 184 3.5.16 - Einstellung der Timerzeiten (PROGR. 1 und PROGR. 2) (T2) Es ist möglich, ein oder beide Timerprogramme einzustellen. Um die Uhrzeiten der Ein- und der Ausschaltung des Geräts in den beiden Program- men einzustellen, die Fernbedienung verwenden und wie folgt vorgehen: Einmal oder mehrmals die Taste B6 (SET TIMER) drücken, bis auf dem Display das Symbol 1 (D8) (Einschaltzeit des 1.
  • Pagina 185 Fensterläden schließen, Rollläden herunterfahren). • Die Luftströmungswege (Ein- und Ausgang) der Einheiten nicht verstopfen; dies schmälert nicht nur die Anlagenleistung, sondern beeinträchtigt auch den korrekten Betrieb und sorgt für mögliche irreparable Schäden an den Einheiten. DE - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 186 4 - WARTUNG UND REINIGUNG Vor dem Durchführen von Wartungs- und Reinigungsmaßnahmen stets sicherstellen, dass die Anlage unter Verwendung der Fernbedienung ausgeschaltet wurde und der Versorgungsstecker: der Anlage ausge- steckt wurde (bzw. dass der vorgeschaltete Haupttrennschalter auf „0“ OFF steht). Beim Herausnehmen der Luftfilter die Metallteile des Geräts nicht berühren.
  • Pagina 187 Die Aktivkohleeinheit (F2) in die Filtergruppe (F) einsetzen und mit den Laschen (X1) (Abb. 36) blockieren. Den Reinigungsfilter (F1) auf den ersten Stift der Filtereinheit (X2) einsetzen, diesen leicht ziehen und an den anderen beiden Stiften (X3) (Abb. 36) befestigen. DE - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 188 Die Filtereinheit (F1-F2) erneut einsetzen, indem die hintere Lasche ins Innere des Gitters eingesetzt wird (Abb. 37). Das Luftansauggitter (3) von Hand verschließen (Abb. 37). Um die rote LED A (falls erleuchtet) auszuschalten, nachdem die Filter gereinigt und wieder eingesetzt wurden, das Gerät an das Stromnetz anschließen und dann kurz die Taste Reset H mit einem spitzen Gegenstand drücken.
  • Pagina 189 Für alle anderen Meldungen (siehe Absatz: 4.3.3 - Alarme Anzeige- tafel) ist stets der technische Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte beachten Sie, dass jeder durch nicht autorisiertes Personal vorgenommene Reparaturversuch zum unverzüglichen Verfall jeglicher Garantie führt. DE - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 190 4.3.2 - Funktionale aspekte, die nicht als störungen zu verstehen sind Während des Normalbetriebs können sich folgende Situationen einstellen: Der Verdichter setzt sich erst nach Ablauf einer gewissen Zeit in Betrieb (ca. drei Minuten ab dem vorherigen Stillstand). In der Betriebslogik des Geräts ist eine Verzögerung zwischen einem Stopp und dem anschließenden Neustart des Kompressors vorgesehen, sodass der Kompressor selbst vor zu häufigen Starts geschützt wird.
  • Pagina 191 Zu hoch getriebene Temperatur Verdampfer-Temperatursonde defekt Verdampfer-Temperatursonde defekt Verdampfer-Temperatur zu niedrig Verdampfer-Temperatur zu hoch Kommunikationsfehler Motordefekt Verdampferventilator Wasserstands-Alarm 1-9:Anzahl der Blinkzeichen (1 Blinkzeichen = 1 Sekunde an, 1 Sekunde aus) - 0:LED ausgeschaltet - x:neutral DE - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 192 4.3.5 - Störungen und Abhilfen Störung Ursache Maßnahme Das Gerät startet nicht Stromausfall Warten, bis die Stromver- sorgung wiederhergestellt ist. Das Gerät wurde vom Sicherstellen, dass der Stromnetz getrennt. Stecker in die Netzsteck- dose gesteckt ist. Die Sicherung ist durchge- Die Sicherung ersetzen brannt oder der Leistungs- oder den Leistungsschal-...
  • Pagina 193 3.5.10 - Control de la velocidad del ventilador ................34 3.5.11 - Tecla SILENT .......................35 3.5.12 - Configuración del temporizador ...................35 3.5.13 - Configuración del reloj y del temporizador (T1) ............36 3.5.14 - Configuración del reloj y del temporizador (T2) ............36 ES - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 194 3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T1) ..37 3.5.16 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T2) ..38 3.5.17 - Activación y desactivación del temporizador ...............39 3.5.18 - Reset de todas las funciones del mando a distancia (solo para control remoto T1) ...39 3.5.19 - Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia ....39 3.6 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA.................39 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................40...
  • Pagina 195 Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. ES - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 196 PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir...
  • Pagina 197 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representa- dos, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Pagina 198 (lavanderías, invernaderos, etc.), o en locales donde se encuentren otras maquinarias que generen una fuerte fuente de calor. 12. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE! Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es imprescindible desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar conexiones eléctricas y cada operación de limpieza y/o manteni-...
  • Pagina 199 (GWP) = 675. 35. El aparato descrito en este manual es conforme a las siguientes Normativas Europeas • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU y sus posibles actualizaciones posteriores. ES - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 200 0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS • Este aparato de climatización contiene gases fluorados. Para información específica sobre el tipo y sobre la cantidad de gas, consulte la placa de datos aplicada en la unidad. • Las operaciones de instalación, asistencia, mantenimiento y repa- ración del aparato deben ser efectuadas por un técnico certificado.
  • Pagina 201 12. Antes de cualquier operación, siempre controle que: • los condensadores estén descargados. La operación se debe realizar de manera segura para evitar la posibilidad de crear chispas; >>>>> ES - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 202 • no existan componentes eléctricos con tensión y que los cables no estén expuesto durante la carga, la colección o la purga del sistema; • haya continuidad en la conexión a tierra. 13. Todas las alimentaciones eléctricas se deben desconectar del aparato en el cual se está...
  • Pagina 203 (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa. ES - 11 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 204 Antes de proceder al montaje, es oportuno verificar que estén al alcance de la mano. A. Aparato UNICO Edge R32 T1. Mando a distancia* T2. Mando a distancia* C.
  • Pagina 205 No se tendrá en cuenta ninguna información sobre daños sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega. Para cualquier controversia, será competente el tribunal de BRESCIA. Conserve el embalaje durante al menos el período de garantía por si necesita enviar el aparato a un centro de asistencia para que lo reparen. Elimine los componentes del embalaje según las normas vigentes en materia de eliminación de residuos. ES - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 206 óptimas, cumplir atentamente con lo indicado en el presente manual. La falta de aplicación de las normas indicadas, que podría causar el mal funcionamiento de los aparatos, libera OLIMPIA SPLENDID de cada forma de garantía y responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas.
  • Pagina 207 La pared en la que se desea fijar la unidad interior debe ser estable, robusta y apta para sostener el peso. Es necesario dejar alrededor de la unidad el espacio necesario para eventuales operaciones de mantenimiento. min 60 min 60 ES - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 208 No debe haber obstáculos para la libre circulación del aire, tanto en la parte superior de aspiración (cortinas, plantas, muebles) como en la parte frontal de salida del aire; esto puede causar turbulencias que inhiben el correcto funcio- namiento del aparato (fig. 3). No rocíe agua u otros líquidos de ningún tipo sobre el aparato (fig.
  • Pagina 209 • Es posible instalar la unidad UNICO EDGE en lugar de una unidad UNICO SKY o UNICO STAR sin modificar los agujeros ya existentes, excepción hecha para el pequeño agujero para la descarga de la condensación. En este caso, para no penalizar los rendimientos, quite el material aislante posiblemente presente en el agujero de expulsión del aire.
  • Pagina 210 • Para realizar la perforación, proceda en el modo siguiente: Coloque la plantilla de perforación suministrada (M) contra la pared respetando las distancias mínimas desde el techo, desde el suelo y desde las paredes laterales indi- cadas en la plantilla que se puede mantener en la posición correcta utilizando cinta adhesiva (Y) (fig.
  • Pagina 211 Si la línea desemboca en un sistema de alcantarillado, es necesario instalar un sifón antes de la entrada del tubo en la descarga principal. Este sifón debe estar a una distancia mínima de 300 mm de la boca del aparato (Fig. 8). ES - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 212 Si la línea de drenaje desembocara en • algún recipiente (bidones u otros), es necesario evitar que dicho recipiente esté herméticamente cerrado y sobre todo, que el tubo de drenaje quede sumergido en el agua (véase al Fig. 9). • El orificio (J) para el paso del tubo de condensación siempre debe tener una inclinación hacia el exterior (véase la...
  • Pagina 213 13. Fije las dos bridas con 2 tacos N.º 6 mm, utilizando los dos orificios de fijación en posición horizontal (fig. 14 - 15 - 16). ø6mm ES - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 214 Introduzca la anilla pequeña del muelle (con vástago largo) en el perno del ta- pón (en ambos componentes) (fig.17). Introduzca los dos tapones (con mue- lle), desde la parte delantera de la rejilla externa, en los dos alojamientos de la misma;...
  • Pagina 215 (L) (fig. 23). Para facilitar la operación de enganche, incline ligeramente la parte inferior del aparato hacia usted. 902mm ~39 kg ES - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 216 • Las operaciones de conexión eléctrica y de fijación de la descarga de aire de condensa- ción, así como el desagüe, deben ser reali- zadas con el aparato ya colgado y separado de la pared mediante un taco de madera u otro objeto análogo (véase la Fig.
  • Pagina 217 (adyacente al techo). Para optimizar la distribución del aire y la comodidad del ambiente, la dirección del flujo de aire se puede cambiar cambiando la posición de la aleta de salida de aire. ES - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 218 2.5.1 - Configuración de la electrónica para la instalación en pared baja o pared alta Trabaje como sigue (vea fig. 28): Abra delicadamente el flap y destáque- lo de sus ganchos laterales y centrales en los deflectores. Quite el perno (P1) y rote el flap en 180°.
  • Pagina 219 Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie). • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violenta- mente. ES - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 220 • Evitar la exposición directa a los rayos solares. • El mando a distancia funciona con la tecnología del infrarrojo. • Durante el uso no interponer obstáculos entre el mando a dis- tancia y el acondicionador. • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de mando a distancia (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias con la consiguiente pérdida de la señal enviada.
  • Pagina 221 El mando a distancia es el interfaz entre el usuario y el climatizador y, por lo tanto, es muy importante aprender a conocer cada una de sus funciones, el uso de los distintos mandos y los símbolos señalados. ES - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 222 3.4.1 - Descripción de las teclas del mando a distancia (Fig. 38-39) Activación/desactivación (Stand-by) de la unidad Tecla de modo ECONOMY/ECO Tecla de modo nocturno (SILENT) Selección del modo de funcionamiento - enfriamiento > calentamiento > > ventilación > deshumidificador > automático Aumento/disminución de la velocidad del ventilador Configuración de reloj/programación Aumento/Disminución temperatura deseada/reloj/programación...
  • Pagina 223 D12 Velocidad de ventilación mínima - media - máxima D13 Transmisión del mando en curso D14 Configuración tiempo de apagado programado D15 Configuración reloj/programa D16 Configuración tiempo de encendido programado D17 Señalización batería descargada D18 Temporizador minutos D19 Temperatura deseada/reloj/programación ES - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 224 3.5 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL ACONDICIONADOR 3.5.1 - Encendido general y gestión de funcionamiento • Para transmitir los mandos hacia el aparato, es necesario dirigir la parte delantera del mando a distancia hacia la consola de aparato. La recepción de la señal emitida se confirma mediante la emisión de una señal acústica.
  • Pagina 225 • En este modo de funcionamiento es posible regular la temperatura deseada y la velocidad del ventilador. Después de un máximo de tres minutos desde la acti- vación de este modo de funcionamiento, el compresor se enciende y el aparato comienza a producir calor. ES - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 226 • El encendido del compresor se indica mediante la iluminación del LED B (verde) ubicado en la consola (fig.30). Periódicamente el aparato realiza una descongelación de la batería. Durante esta fase, el climatizador no envía aire caliente al ambien- te, aunque permanecen encendidos todos los órganos internos, excepto el ventilador de aire ambiente.
  • Pagina 227 3.5.12 - Configuración del temporizador • La lógica del aparato pone a disposición del Usuario la posibilidad de hacer uso de dos diferentes programas del temporizador (vea párrafo 3.5.15), gracias a los ES - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 228 cuales el aparato se puede desactivar y activar (o viceversa) en horarios de su preferencia (por ejemplo se puede activarlo poco antes del horario del regreso previsto para que en la habitación se haya una temperatura ya agradable). • Si se desea utilizar estas funciones, primero es necesario configurar el horario correcto (vea párrafo 3.5.13) y luego configurar el temporizador a los horario deseados.
  • Pagina 229 (+ y -) es de 30 minutos. Para volver al modo de funcionamiento normal, presione una o más veces la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se apagan todos los símbolos refe- ridos a esta configuración. ES - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 230 3.5.16 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T2) Es posible configurar uno o ambos los programas del temporizador. Para configurar los horarios de activación y desactivación del aparato en los dos pro- gramas utilice el mando a distancia y obre como sigue: Presione una o más veces la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se visualiza el símbolo 1 (D8) (Horario de activación del 1°...
  • Pagina 231 • No obstruya las vías de flujo de aire de las unidades (de entrada y salida); esto, además de reducir el rendimiento de la instalación, perjudica su correcto funcionamiento y puede dañar irreparablemente las unidades. ES - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 232 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier tipo de inter- vención de mantenimiento y limpieza, asegúrese siempre de haber apagado la instalación con el mando a distancia y de haber desconectado la clavija de alimen- tación del enchufe de la instalación (o de haber colocado en “0”...
  • Pagina 233 Inserte el grupo de carbón activo (F2) en el grupo de filtros (F) bloqueándolo en las pestañas especiales (X1) (fig. 36). Inserte el filtro purificador (F1) en el primer pasador del grupo de filtros (X2), tírelo ligeramente y bloquéelo en los otros dos pasadores presentes (X3) (fig. 36). ES - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 234 Vuelva a montar el grupo filtros (F1-F2) insertando la extremidad trasera en la rejilla (fig. 37). Cierre manualmente la rejilla de succión del aire (3) (fig. 37). Para desactivar el LED A (si está encendido), después de limpiar y reposicionar los filtros, conecte eléctricamente el aparato y luego presione brevemente la tecla de reinicio H usando un objeto puntiagudo.
  • Pagina 235 Para todas las otras señalizaciones (vea párrafo: 4.3.3 - Alarmas de la consola) es necesario contactar siempre el servicio de asistencia técnica. Se recuerda que cualquier intento de reparación realizado por personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de toda forma de garantía. ES - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 236 4.3.2 - Estos aspectos funcionales no deben ser interpretados como inconvenientes Durante el funcionamiento normal es posible que se verifique lo siguiente: El compresor no vuelve a ponerse en marcha, antes de que haya transcu- rrido un cierto período de tiempo: tres minutos aproximadamente desde la orden de encendido, si ha habido una parada anterior.
  • Pagina 237 Error de escritura EEPROM Temperatura salida demasiado alta Sonda temperatura ambiente defectuosa Sonda temperatura evaporador defectuosa Temperatura evaporador demasiado baja Temperatura evaporador demasiado alta Error de comunicación Defecto del motor ventilador evaporante Alarma nivel agua 1-9:número de flashes (1 flash = 1 segundo encendido,1 segundo apagado) - .0:led apagado - x:indiferente ES - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 238 4.3.5 - Anomalías y remedios Mal funcionamiento Causa ¿Qué se debe hacer? Interrupción de corriente. Espere a que se restablezca El aparato no se enciende la corriente. La unidad se ha desconec- Compruebe que la clavija esté enchufada a la toma tado de la corriente.
  • Pagina 239 3.5.10 - Controlo da velocidade do ventilador ................34 3.5.11 - Tecla bem-estar noturno (SILENCIOSO) ..............35 3.5.12 - Configuração do temporizador ..................35 3.5.13 - Configuração do relógio e do temporizador (T1) ............36 3.5.14 - Configuração do relógio e do temporizador (T2) ............36 PT - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 240 3.5.15 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T1) ....37 3.5.16 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) ....38 3.5.17 - Ativação e desativação do temporizador ..............39 3.5.18 - Redefinição de todas as funções do controlo remoto (apenas para o controlo remoto T1)................39 3.5.19 - Gestão do aparelho em caso de não disponibilidade do controlo remoto ....39 3.6 - CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA ..............39...
  • Pagina 241 Marca ações que não devem absolutamente ser realizadas. TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA Indica ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não efetuada no respeito das normas de segurança, o risco de sofrer um choque elétrico. PT - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 242 PERIGO Sinaliza que o aparelho utiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio. PERIGO GENÉRICO Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.
  • Pagina 243 1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
  • Pagina 244 (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor. 12. Ao substituir os componentes, utilize apenas peças sobresselentes originais OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE! A fim de prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desligar a ficha da tomada elétrica antes de efetuar ligações...
  • Pagina 245 (GWP) = 675. 35. O equipamento descrito neste manual está em conformidade com os seguintes Regulamentos Europeus • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU e eventuais atualizações posteriores. PT - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 246 0.4 - NOTA SOBRE OS GASES FLUORADOS • Este aparelho de climatização contém gases fluorados. Para informações específicas sobre o tipo e sobre a quantidade de gás, consulte a placa de dados aplicada na unidade. • As operações de instalação, assistência, manutenção e reparação do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.
  • Pagina 247 12. Antes de qualquer operação, verifique sempre se: • os condensadores estão descarregados. A operação deve ser realizada com segurança para evitar a possibilidade de criar faíscas; >>>>> PT - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 248 • não existam componentes elétricos energizados e os cabos não estejam expostos durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema; • há continuidade na ligação à terra. 13. Todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do aparelho no qual está a trabalhar. Se for absolutamente necessário que o aparelho tenha uma alimentação elétrica, deve estar permanentemente em operação no ponto mais crítico um detetor de vazamentos.
  • Pagina 249 (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa. >>>>> PT - 11 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 250 Antes de prosseguir com a montagem, é bom certificar-se de que tem tudo à mão. A. Aparelho UNICO Edge R32 T1. Controlo remoto* T2. Controlo remoto* C.
  • Pagina 251 Nenhuma informação relativa a danos sofridos poderá ser tomada para análise após 3 dias desde a entrega. Em caso de litígio, o órgão jurisdicional competente será o Tribunal de Brescia. Conservar a embalagem pelo menos durante todo o período de garantia, para eventuais envios ao centro de assistência em caso de reparação. Eliminar os componentes da embalagem de acordo com a legislação vigente relativa à eliminação de resíduos. PT - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 252 1.4 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES DO APARELHO (fig.A) 1. Defletor (Flap) saída de ar 2. Flap de aspiração de ar 3. Consola de visualização da função e dos alarmes 4. Grelha de aspiração do ar 5. Filtros de ar 6. Filtro purificador 7.
  • Pagina 253 A parede na qual se pretende fixar a unidade interna deve ser estável, robusta e adequada para sustentar o seu peso. Deve ser possível deixar um espaço ao redor da unidade que seja necessário para quaisquer operações de manutenção. min 60 min 60 PT - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 254 Não deve haver obstáculos à livre circulação de ar tanto na parte de aspiração superior (cortinas, plantas, móveis) quanto na saída de ar dianteira; tal pode causar turbulência, de modo a inibir o funcionamento correto do aparelho (fig. Não borrife água ou outros líquidos de qualquer tipo diretamente no aparelho (fig.
  • Pagina 255 162 mm de diâmetro. • É possível instalar a unidade UNICO EDGE em vez de uma unidade UNICO SKY ou UNICO STAR sem modificar os orifícios existentes, com exceção do pequeno orifício para a drenagem de condensação, neste caso, a fim de não penalizar...
  • Pagina 256 • Para realizar a perfuração proceda da seguinte maneira: Coloque o molde de perfuração fornecido (M) contra a parede respeitando as distâncias mínimas do teto, pavimento e paredes laterais indicadas no próprio molde que podem ser mantidas na posição correta com fita adesiva (Y) (fig.
  • Pagina 257 No caso de a linha fluir para um sistema de esgoto, deve ser realizado um sifão antes que o tubo seja colocado no dreno principal. O sifão deve estar pelo menos 300 mm abaixo da entrada do aparelho (fig.8). PT - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 258 • Se a linha de drenagem for descarre- gada para um recipiente (tanque ou outro), evite que o mesmo recipiente seja hermeticamente fechado e, es- pecialmente, que o tubo de drenagem permaneça imerso em água (veja fig.9). • O orifício (J) para a passagem do tubo de condensado deve sempre ter uma inclinação para fora (ver fig.10).
  • Pagina 259 13. Fixe os dois flanges com 2 buchas de 6 mm de diâmetro com os dois orifícios de fixação na posição horizontal (figuras 14 - 15 - 16). ø6mm PT - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 260 Insira o olhal pequeno, com uma haste longa, da mola no pino do bujão (em ambos os componentes) (fig.17). Insira as duas tampas (com mola) da frente da grelha externa nos dois assentos da mesma, puxando até o clique (fig.18), em seguida, prenda as duas correntes ao olhal grande da mola.
  • Pagina 261 (L) (fig. 23). Para facilitar a operação de acoplamento, incline a parte in- ferior do aparelho ligeiramente 902mm ~39 kg em sua direção. PT - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 262 • A conexão elétrica e a fixação do dreno de condensação devem ser feitas com o aparelho espaçado da parede por meio de uma cunha de madeira ou outro objeto semelhante (ver fig. 24). • No final do trabalho, verifique cuidadosamente se não há...
  • Pagina 263 (adjacente ao teto). Para otimizar a distribuição de ar e o conforto do ambiente, a direção do fluxo de ar pode ser alterada alterando a posição do flap de saída de ar. PT - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 264 2.5.1 - Configuração da eletrónica para instalação em parede baixa ou parede alta Proceda da seguinte forma (veja fig. 28): Abra suavemente os flaps e solte-os do lado e dos ganchos centrais nos defletores. Remova o pino (P1) e gire a aba de 180°.
  • Pagina 265 É uma ferramenta a ser manuseada com cuidado e em particular: • Evite molhá-la (não deve ser limpo com água ou deixado no exterior sob intempéries). • Evite que caia no chão ou bata violentamente. PT - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 266 • Evite a exposição direta à luz solar. • O controlo remoto funciona com tecnologia infravermelha. • Não coloque obstáculos entre o controlo remoto e o ar condicionado durante a utilização. • No caso em que no ambiente sejam utilizados outros aparelhos equipados com controlo remoto (TV, grupos estéreo, etc...), podem verificar-se interferências com a consequente perda do sinal enviado.
  • Pagina 267 3.4 - DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO O controlo remoto é a interface entre o utilizador e o ar condicionado e, portanto, é muito importante aprender sobre cada função, o uso dos vários comandos e os símbolos exibidos. PT - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 268 3.4.1 - Descrição das teclas controlo remoto (Fig. 38-39) Ativação/desativação (Stand-by) da unidade Tecla modo ECONOMY/ECO Tecla de modo bem-estar noturno (SILENCIOSO) Seleção do modo de funcionamento - arrefecimento > aquecimento > ventilação > desumidificação > automático Aumento/diminuição da velocidade do ventilador configuração relógio/programação Aumentar/Diminuir a temperatura desejada/relógio/programação Função de oscilação da aba de saída de ar ligada/desligada...
  • Pagina 269 D13 Transmissão do comando em curso D14 Configuração do tempo de desligamento do programa D15 Configuração do relógio/programa D16 Configuração tempo de acendimento programa D17 Sinalização bateria descarregada D18 Temporizador minutos D19 Temperatura desejada/relógio/programação PT - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 270 3.5 - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DO AR CONDICIONADO 3.5.1 - Acendimento geral e gestão do funcionamento • O controlo remoto permite a gestão do sistema. Para transmitir os comandos ao ar condicionado, é necessário dirigir a parte dianteira do controlo remoto para a consola do aparelho. A receção do comando emitido é...
  • Pagina 271 • Neste modo de operação, pode definir a temperatura desejada e a velocidade do ventilador. Após três minutos (como tempo máximo) da ativação deste modo de funcionamento, o compressor inicia e o aparelho começa a fornecer calor. PT - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 272 • A inicialização do compressor é indicada pelo LED B (verde) na consola (fig.30). O aparelho efetua, periodicamente, um desembaciamento da bateria. Durante toda a duração desta fase, o condicionador de ar não envia ar quente para a sala enquanto as várias partes internas permanecem ligadas, excluindo o ventilador de ar ambiente.
  • Pagina 273 3.5.12 - Configuração do temporizador • A lógica do aparelho permite que o utilizador use dois programas de temporizador diferentes (consulte a secção 3.5.15), graças aos quais o aparelho pode ser PT - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 274 desativado e ativado (ou vice-versa) a qualquer momento (por exemplo, pode ser ativado pouco antes do tempo de retorno esperado, de modo a encontrar uma temperatura já agradável em casa). • Se pretender utilizar estas funções, tem de definir primeiro a hora exata (veja secção 3.5.13) e, em seguida, definir o temporizador nas horas desejadas.
  • Pagina 275 B7 (+ e -) é de 30 minutos. Para retornar ao modo de funcionamento normal, pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até que todos os símbolos referentes a esta configuração desliguem-se no visor. PT - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 276 3.5.16 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) É possível definir um ou ambos os programas do temporizador. Para definir os tempos de ativação e desativação do dispositivo nos dois programas, use o controlo remoto e opere da seguinte forma: Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até...
  • Pagina 277 • Não obstruir o fluxo de ar (na entrada e na saída) das unidades; isto, além de obter um rendimento do sistema menos boa, prejudica também o seu correto funcionamento e a possibilidade de avarias irreparáveis às unidades. PT - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 278 4 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de proceder com qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certificar-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em “0” OFF).
  • Pagina 279 Insira o grupo de carvão ativo (F2) no grupo do filtro (F) bloqueando-o nas respetivas linguetas (X1) (fig. 36). Insira o filtro purificador (F1) no primeiro pino presente no grupo do filtro (X2), puxando-o ligeiramente e travando-o nos outros dois pinos (X3) (fig. 36). PT - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 280 Reinstale o grupo de filtros (F1-F2) inserindo a aba traseira dentro da grelha (fig. 37). Feche manualmente a grelha de aspiração de ar (3) (fig. 37). Para desativar o LED A (se aceso), após limpar e reposicionar os filtros, conecte eletricamente o aparelho e pressione o botão de reinicialização H por um curto período de tempo usando um objeto pontiagudo.
  • Pagina 281 Anomalias e resoluções). Para todas as outras sinalizações (veja secção: 4.3.3 e 4.3.4) contacte sempre o serviço de assistência técnica” Qualquer tentativa de reparação realizada por pessoal não autorizado faz decair imediatamente qualquer forma de garantia. PT - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 282 4.3.2 - Aspetos funcionais não devem ser interpretados como inconve- nientes Durante o funcionamento normal, pode ocorrer o seguinte: O compressor não é reiniciado antes de um determinado período ter passado (cerca de três minutos desde o desligamento anterior). Na lógica de operação do aparelho, foi fornecido um atraso entre um desligamento do compressor e uma reinicialização subsequente, a fim de proteger o próprio compressor de ativações muito frequentes.
  • Pagina 283 Erro de escrita EEPROM Temperatura saída muito alta Sonda temperatura ambiente avariada Sonda temperatura evaporador avariada Temperatura evaporador muito baixa Temperatura evaporador muito alta Erro de comunicação Avaria motor ventilador evaporante Alarme nível água 1-9: número lampejos (1 lampejo = 1 segundo on, 1 segundo off) - 0: LED desligado - x: indiferente PT - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 284 4.3.5 - Anomalias e resoluções Avaria Causa O que é preciso fazer? O aparelho não arranca Interrupção de corrente Aguarde que a corrente seja reposta. A unidade desligou-se da Verifique se a tomada está inserida na ficha de corrente. parede. Substitua o fusível ou O fusível está...
  • Pagina 285 3.5.11 - Toets welzijn ‘s nachts (SILENT) .................35 3.5.12 - Instelling van de timer ....................35 3.5.13 - Instelling van de klok en de timer (T1) .................36 3.5.14 - Instelling van de klok en de timer (T2) .................36 NL - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 286 3.5.15 - Instelling van de timertijden (PROGR. 1 en PROGR. 2) (T1) ........37 3.5.16 - Instelling van de timertijden (PROGR. 1 en PROGR. 2) (T2) ........38 3.5.17 - Activering en deactivering van de timer ...............39 3.5.18 - Reset van alle functies van de afstandsbediening (uitsluitend voor de afstandsbediening T1) ..............39 3.5.19 - Beheer van het apparaat als de afstandsbediening niet beschikbaar is ......39 3.6 - ADVIES VOOR ENERGIEBESPARING ..................39...
  • Pagina 287 Geeft handelingen aan die om geen enkele reden mogen worden verricht. GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling elektrocutiegevaar kan veroorzaken indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen. NL - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 288 ALGEMEEN GEVAAR Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling risico’s inhoudt voor lichamelijke schade indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen. GEVAAR Signaleert dat het apparaat ontvlambaar koelmiddel gebruikt. Als de koelvloeistof uitloopt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron bestaat risico op brand.
  • Pagina 289 1. Dit is een voorbehouden document, volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
  • Pagina 290 (wasserijen, broeikassen, enz.) of op plaatsen waar zich andere machines bevinden die een sterke warmtebron genereren. 12. Gebruik uitsluitend originele onderdelen van OLIMPIA SPLENDID voor de vervanging van componenten. 13. BELANGRIJK! Om ieder risico op elektrocutie te voorkomen, moet de stekker uit het stopcontact worden verwijderd alvorens ongeacht welke onderhoudsingreep aan de apparaten te verrichten.
  • Pagina 291 (GWP) = 675. 35. Het apparaat dat in de handleiding beschreven wordt, stemt over- een met de volgende Europese verordeningen • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU en de eventuele daaropvolgende wijzigingen. NL - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 292 0.4 - OPMERKINGEN OVER DE GEFLUOREERDE GASSEN • Deze klimaatregelaar bevat gefluoreerde gassen. Raadpleeg het typeplaatje op het apparaat voor specifieke infor- matie over het type en de hoeveelheid gas. • De installatie, assistentie, het onderhoud en de reparatie van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een erkend technicus. • De demontage en recyclage van het apparaat moeten worden uitgevoerd door bevoegd technisch personeel.
  • Pagina 293 12. Controleer altijd vóór elke handeling of: • de condensors leeg zijn. Deze handeling moet veilig worden verricht om mogelijke vonk- vorming te vermijden; >>>>> NL - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 294 • geen enkele elektrische component onder spanning staat en er geen blootliggende kabels zijn tijdens het vullen, aftappen of spoelen van het systeem; • de aarding niet onderbroken is. 13. De elektrische voedingen van het apparaat, waar de werkzaamheden aan worden verricht, moeten zijn losgekoppeld. Breng een permanente lekdetector aan op het meest kritieke punt als het apparaat absoluut elektrisch gevoed moet worden.
  • Pagina 295 • Een oneigenlijk gebruik van de (externe en interne) apparatuur met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprake- lijkheid. 0.6 - RISICOZONES •...
  • Pagina 296 Zorg ervoor dat u alles binnen handbereik heeft, voordat u met de montage aanvangt. A. Apparaat UNICO Edge R32 T1. Afstandsbediening* T2. Afstandsbediening* C.
  • Pagina 297 Bewaar de verpakking minstens tijdens de garantieperiode om ze te kunnen gebruiken om het product naar het servicecentrum te zenden als een reparatie is vereist. Het verpakkingsmateriaal verwijderen volgens de geldende normen inzake afvalverwijdering. NL - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 298 Het niet in acht nemen van de aangeduide normen, waardoor een slechte werking van de apparatuur kan optreden, ontheft het bedrijf OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van garantie en van eventuele schade, veroorzaakt aan personen, dieren of zaken. Het is belangrijk dat de elektrische installatie aan de normen en de gegevens van het technische blad voldoet en geaard is.
  • Pagina 299 De wand waarop de binnenunit zal worden gemonteerd, moet stabiel, stevig en geschikt zijn om het gewicht te dragen. Rondom de unit moet voldoende ruimte vrijgehouden worden zodat onderhoud kan worden verricht. min 60 min 60 NL - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 300 De vrije circulatie van lucht aan de luchtintrede bovenaan en de luchtuittrede aan de voorkant mag niet verhinderd worden (door bijv. gordijnen, planten of meubels). Hierdoor zou turbulentie kunnen ontstaan die de correcte werking van het apparaat verhindert (afb. 3). Sproei geen water of andere vloeistoffen op het apparaat (afb.
  • Pagina 301 De gaten kunnen een diameter van 162 mm hebben. • De unit UNICO EDGE kan geïnstalleerd worden in plaats van een unit UNICO SKY of UNICO STAR zonder dat de reeds bestaande gaten moeten worden aangepast, met uitzondering van het kleine gat voor de condensafvoer.
  • Pagina 302 • Boor de gaten als volgt: Plaats de geleverde boormal (M) op de muur met inachtneming van de minimumafstanden tot het plafond, de vloer en de zijmuren die op de boormal aangegeven zijn. De boormal kan met plakband (Y) in de juiste positie worden gehouden (afb.
  • Pagina 303 Als de leiding naar een riool voert, moet een sifon worden geïnstalleerd voordat de leiding de afvoer bereikt. De sifon moet op minstens 300 mm onder de opening van het apparaat zijn aangebracht (afb.8). NL - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 304 • Als de afvoerleiding voert naar een recipiënt (vat, enz.) moet vermeden worden dat deze recipiënt hermetisch wordt gesloten en met name dat de afvoerleiding in het water blijft (zie afb.9). • Het gat voor de passage van de condensleiding naar buiten moet altijd een helling vertonen (zie afb.10).
  • Pagina 305 (G) zoals in afbeelding 13 is getoond. Zet de twee flenzen vast door 2 pluggen met een diameter van 6 mm aan te bren- gen in de twee horizontaal geplaatste bevestigingsgaten (afbeeldingen 14 - 15 - 16). ø6mm NL - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 306 Breng het kleine oogje, met de lange poot, van de veer aan op de pen van de dop (op de beide componenten) (afb.17). Breng de twee doppen (met veer) vanuit de voorkant van het buitenste rooster aan op de twee zittingen ervan, trek ze helemaal aan (afb.18) en bevestig de twee kettingen aan het grote oogje van de veer.
  • Pagina 307 (L) te haken (afb. 23). Kantel de onderzijde van het apparaat iets naar u om het vasthaken te vereenvoudigen. 902mm ~39 kg NL - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 308 • Verricht de handelingen voor de elektri- sche aansluiting en de bevestiging van de condensafvoer na het apparaat met een houten blok of soortgelijk voorwerp van de muur te hebben verwijderd (zie afb. 24). • Controleer aan het einde van de werk- zaamheden zorgvuldig of achter het achterpaneel van het apparaat geen spleten zijn achtergebleven (de isole-...
  • Pagina 309 De unit kan hoog (net onder het plafond) of laag (vlak boven de vloer) op de muur worden geïnstalleerd. De richting van de luchtstroom kan gewijzigd worden door de positie van de luchtuittredeflap te veranderen om de luchtverdeling en het comfort te optimaliseren. NL - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 310 2.5.1 - C onfiguratie van de elektronica voor de installatie hoog of laag op de muur Ga als volgt te werk (zie afb. 28): Open de flap voorzichtig en haak hem los van de bevestigingen aan de zij-en voorkanten op de flappen. Verwijder de pen (P1) en laat de flap 180°...
  • Pagina 311 Dit instrument moet zorgvuldig worden gehanteerd: • Maak het niet nat (reinig het niet met water en stel het niet aan weersinvloeden bloot). • Laat het niet op de grond vallen of hard stoten. NL - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 312 • Stel het niet bloot aan direct zonlicht. • De afstandsbediening werkt met infrarood. • Zorg er tijdens het gebruik voor dat tussen de afstandsbediening en de klimaatregelaar geen obstakels aanwezig zijn. • Als in de ruimte andere apparaten met een afstandsbediening gebruikt worden (tv, stereo-installaties, enz.) kan het verzonden signaal gestoord worden of verloren gaan.
  • Pagina 313 3.4 - BESCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening fungeert als een interface tussen de gebruiker en de klimaatre- gelaar. Daarom is het heel belangrijk dat elke functie, het gebruik van de bedieningen en de weergegeven symbolen bekend is. NL - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 314 3.4.1 - Beschrijving van de toetsen van de afstandsbediening (afb. 38-39) Activering/deactivering (stand-by) van de unit Toets ECONOMY/ECO Toets welzijn ‘s nachts (SILENT) Selectie werkwijze - koeling > verwarming > ventilatie > > ontvochtiging > automatisch Verhoging/verlaging ventilatorsnelheid Instelling klok/programmering Verhoging/verlaging gewenste temperatuur/klok/programmering Activering/deactivering van het oscilleren van de luchtuittredeflap Activering/deactivering luchtverversingssysteem FREE COOLING (niet be-...
  • Pagina 315 D11 Functie ECO geactiveerd D12 Ventilatiesnelheid minimum - medium - maximum D13 Commando wordt verzonden D14 Instelling uitschakeltijd programma D15 Instelling klok/programma D16 Instelling inschakeltijd programma D17 Signalering batterij ontladen D18 Timer minuten D19 Gewenste temperatuur/klok/programmering NL - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 316 3.5 - BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VAN DE KLIMAATREGELAAR 3.5.1 - Algemene inschakeling en beheer van de werking • De afstandsbediening kan gebruikt worden om de installatie te beheren. Richt de voorkant van de afstandsbediening naar het paneel van het apparaat om commando’s naar de klimaatregelaar te sturen.
  • Pagina 317 • In deze werkwijze kunnen de gewenste temperatuur en de ventilatorsnelheid worden ingesteld. Drie minuten (maximale tijd) na de activering van de werkwijze gaat de compressor van start en begint het apparaat warmte af te geven. NL - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 318 • De (groene) LED B op het paneel gaat branden om aan te geven dat de compressor is ingeschakeld (afb.30). Het apparaat zal de warmtewisselaar regelmatig ontdooien. Gedurende deze fase stuurt de klimaatregelaar geen warme lucht de ruimte in, ook al blijven de inwendige onderdelen ingeschakeld, met uitzondering van de ventilator van de omgevingslucht.
  • Pagina 319 • De logica van het apparaat biedt de gebruiker de mogelijkheid om gebruik te maken van twee verschillende timerprogramma’s (zie de paragraaf 3.5.15) aan de hand waarvan het apparaat op naar wens ingestelde tijdstippen kan worden NL - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 320 geactiveerd en gedeactiveerd (zo kan het bijvoorbeeld vlak voor uw thuiskomst worden ingeschakeld, zodat u een aangename temperatuur in uw woning aantreft). • Stel eerst de juiste tijd in (zie de paragraaf 3.5.13) en vervolgens de timer op de gewenste tijdstippen als u deze functies wilt gebruiken. 3.5.13 - Instelling van de klok en de timer (T1) Ga als volgt te werk om de tijd in te stellen met de afstandsbediening:...
  • Pagina 321 De toetsen B7 (+ en -) wijzigen de instelbare tijd met stappen van 30 minuten. Hervat de normale werking door een of meerdere keren op de toets B6 (SET TIMER) te drukken tot de symbolen behorende bij deze instellingen van het display verdwijnen. NL - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 322 3.5.16 - Instelling van de timertijden (PROGR. 1 en PROGR. 2) (T2) Het is mogelijk om een van de twee of de beide timerprogramma’s in te stellen. Stel de tijden voor de activering en deactivering van het apparaat in de twee programma’s in met de afstandsbediening en ga als volgt te werk: Druk een of meerdere keren op de toets B6 (SET TIMER) tot op het display het symbool 1 (D8) (inschakeltijd 1e programma) en het symbool ON (D16)
  • Pagina 323 • Vermijd dat zonlicht de kamer binnendringt (wij adviseren het gebruik van gordijnen, blinden of rolluiken). • De banen van de luchtstroming van de unit niet verstoppen (inlaat en uitlaat); hierdoor vermindert het rendement, het apparaat werkt niet correct en onherroepelijke storingen kunnen optreden. NL - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 324 4 - REINIGING EN ONDERHOUD Alvorens onderhoud of reinigingen uit te voeren, steeds controleren of de installatie met de afstandsbediening werd uitgescha- keld en of de stekker uit het contact werd getrokken (of de algemene scheidings- schakelaar opwaarts op “0” OFF werd gezet).
  • Pagina 325 (X1) vast te zetten (afb. 36). Breng het zuiveringsfilter (F1) aan op de eerste pen van de filtergroep (X2) door het voorzichtig aan te trekken en op de andere twee pennen (X3) te blokkeren (afb. 36). NL - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 326 Hermonteer de filtergroep (F1-F2) door de achterste strook in het rooster aan te brengen (afb. 37). Sluit het luchtintrederooster (3) met de hand (afb. 37). Deactiveer de (brandende) LED A na de filters te hebben gereinigd en teruggeplaatst door het apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten en kort de resettoets H met puntig voorwerp in te drukken.
  • Pagina 327 Voor alle andere signaleringen (zie de paragraaf: 4.3.3 - 4.3.4) moet altijd contact worden opgenomen met de technische assistentie Elke vorm van garantie vervalt bij elke poging tot reparatie die door onbevoegd personeel wordt verricht. NL - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 328 4.3.2 - Functionele aspecten die niet als storingen moeten worden be- schouwd Tijdens de normale werking kan het volgende voorvallen: De compressor start niet voordat een bepaalde tijd (ongeveer drie minuten na de vorige stop) is verstreken. In de werkingslogica van het apparaat is een vertraging tussen de stop van de compressor en een daaropvolgende inschakeling voorzien, zodat de compressor tegen herhaaldelijke activeringen wordt beschermd.
  • Pagina 329 Verdamper temperatuur te laag Verdamptemperatuur te hoog Communicatiefout Motorstoring verdampingsventilator Waterniveau alarm 1-9: aantal keer knipperen (1 keer = 1 seconde aan, 1 seconde uit) - 0: led uit - x: niet van belang NL - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 330 4.3.5 - Storingen en oplossingen Slechte werking Oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Stroomonderbreking Wacht tot de stroom is hersteld. De unit is van de stroom Controleer of de stekker in ontkoppeld. het stopcontact zit. De zekering is onder- De zekering vervangen broken of de magneto- of de magnetothermische...
  • Pagina 331 3.5.10 - Έλεγχος ταχύτητας του ανεμιστήρα ................34 3.5.11 - Κουμπί νυχτερινής ευεξίας (SILENT) ................35 3.5.12 - Ρύθμιση timer .......................35 3.5.13 - Ρύθμιση ρολογιού και timer (T1) ..................36 3.5.14 - Ρύθμιση ρολογιού και timer (T2) ..................36 EL - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 332 3.5.15 - Ρύθμιση ωραρίων timer (ΠΡΟΓΡ. 1 και ΠΡΟΓΡ. 2) (T1) ..........37 3.5.16 - Ρύθμιση ωραρίων timer (ΠΡΟΓΡ. 1 και ΠΡΟΓΡ. 2) (T2) ..........38 3.5.17 - Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του timer .............39 3.5.18 - Reset όλων των λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου (μόνο για τηλεχειριστήριο T1) ..39 3.5.19 - Διαχείριση...
  • Pagina 333 - άρνηση ευθύνης από την πλευρά της εταιρίας κατασκευής. Σηκωμένο χέρι Σημειώνει δράσεις που οπωσδήποτε δεν πρέπει να γίνουν. ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ Επισημαίνει στο ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι η εργασία που περιγράφεται, αν δεν ολοκληρωθεί τηρώντας τους κανονισμούς ασφαλείας, ενέχει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. EL - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 334 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει ότι η συσκευή χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό. Αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού υγρού το οποίο θα εκτεθεί σε εξωτερική πηγή καύσης, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει στο ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι η εργασία που περιγράφεται, αν δεν ολοκληρωθεί τηρώντας τους κανονισμούς ασφαλείας, ενέχει...
  • Pagina 335 1. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. Οι συσκευές μπορούν να υποβληθούν σε ενη- μερώσεις και να φέρουν λεπτομέρειες διαφορετικές από εκείνες που...
  • Pagina 336 περιβάλλον (πλυντήρια, θερμοκήπια κλπ.) ή σε χώρους όπου υπάρ- χουν και άλλες μηχανές που παράγουν ισχυρή πηγή θερμότητας. 12. Σε περίπτωση αντικατάστασης εξαρτημάτων, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά OLIMPIA SPLENDID. 13. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, είναι απαραίτητο να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν από την εκτέλεση των...
  • Pagina 337 πλανήτη (Global Warming Potential - GWP) = 675. 35. Η συσκευή που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο συμμορφώ- νεται με τους Ευρωπαϊκούς Κανονισμούς. • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU και τυχόν μετέπειτα ενημερώσεις. EL - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 338 0.4 - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΦΘΟΡΙΟΥΧΑ ΑΕΡΙΑ • Αυτή η συσκευή κλιματισμού περιέχει φθοριούχα αέρια. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο και την ποσότητα του αερίου, ανατρέξτε στην πινακίδα δεδομένων που έχει αναρτηθεί στη μονάδα. • Η εγκατάσταση, η τεχνική υποστήριξη, η συντήρηση και η επισκευή της...
  • Pagina 339 διαδικασίας απόψυξης ή για τον καθαρισμό, εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. 12. Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση βεβαιωθείτε πως: • οι πυκνωτές έχουν αποφορτιστεί. Η διαδικασία πρέπει να γίνεται με ασφαλή τρόπο ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία σπίθας· >>>>> EL - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 340 • δεν υπάρχουν ηλεκτρικά μέρη υπό τάση και τα καλώδια δεν είναι εκτεθιμμένα όσο φορτώνει, εξαερώνεται ή επισκευάζεται το σύστημα· • υπάρχει συνέχεια γείωση. 13. Όλες οι ηλεκτρικές τροφοδοσίες πρέπει να αποσυνδεθούν από τη συσκευή στην οποία εργάζεστε. Αν είναι απολύτως απαραίτητο η συσκευή...
  • Pagina 341 θερμοκρασία του περιβάλλοντος ευχάριστη. • Μια ακατάλληλη χρήση της συσκευής (εξωτερική ή εσωτερική) με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα αφαιρεί από την OLIMPIA SPLENDID κάθε ευθύνη. 0.6 - ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ • Τα κλιματιστικά δεν πρέπει να εγκαθίστανται σε περιβάλλοντα με...
  • Pagina 342 για μέγιστο αριθμό τριών συσκευασιών εφόσον πρόκειται για εσωτερική μονάδα ή μεμονωμένα για την εξωτερική μονάδα. Πρωτού να περάσετε στη συναρμολόγηση καλό είναι να έχετε τα πάντα προσβάσιμα. A. Συσκευή UNICO Edge R32 T1. Τηλεχειριστήριο* T2. Τηλεχειριστήριο* C. Εγχειρίδιο χρήσης και συντή- ρησης...
  • Pagina 343 Για οποιαδήποτε διαμάχη θα είναι αρμόδιο το δικαστήριο της Μπρέσια. Φυλάξτε τη συσκευασία τουλάχιστον για τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, για τυχόν αποστολές στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης σε περίπτωση επισκευής. Απορρίψτε τα εξαρτήματα συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς για τη διάθεση των αποβλήτων. EL - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 344 αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η μη συμμόρφωση με τους προαναφερθέντες κανονισμούς, που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του εξοπλισμού, απαλλάσσει την εταιρεία OLIMPIA SPLENDID από οποιαδήποτε εγγύηση και τυχόν ζημιά σε ανθρώπους, ζώα ή αντικείμενα. Είναι σημαντικό η ηλεκτρική εγκατάσταση να είναι σύμφωνη με...
  • Pagina 345 Ο τοίχος στον οποίο πρόκειται να στερεωθεί η εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι σταθερός, ανθεκτικός και κατάλληλος για να υποστηρίζει το βάρος της. Πρέπει να μπορεί να αφεθεί χώρος γύρω από τη μονάδα αρκετός για πιθανές εργασίες συντήρησης. min 60 min 60 EL - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 346 Δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια για την ελεύθερη κυκλοφορία αέρα από την επάνω είσοδο (κουρτίνες, φυτά, έπιπλα) αλλά και από μπροστά στην έξοδο αέρα· αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει στροβιλισμούς που θα παρεμποδίζουν τη σωστή λειτουργία της συσκευής (εικ. 3). Μην...
  • Pagina 347 φαίνεται στο πρότυπο έντυπο· οι οπές πρέπει να έχουν διάμετρο 162 mm. • Είναι δυνατή η εγκατάσταση της μονάδας UNICO EDGE στη θέση της UNICO SKY ή UNICO STAR χωρίς να μετατρέψετε τις οπές που ήδη υπάρχουν, με εξαίρεση μιας μικρής οπής που χρειάζεται για την αποστράγγιση του συμπυκνώματος, σε...
  • Pagina 348 • Για τη διενέργεια της οπής ακολουθήστε τα κάτω: Τοποθετήστε το πρότυπο έντυπο τρυπήματος (Μ) στον τοίχο υπολο- γίζοντας τις ελάχιστες αποστάσεις από την οροφή, το δάπεδο και τους πλαϊνούς τοίχους όπως εμφανίζονται στο ίδιο το πρότυπο το οποίο μπορεί να...
  • Pagina 349 Σε περίπτωση που η γραμμή οδηγεί σε σύστημα αποχέτευσης, πρέπει να δημιουρ- • γηθεί σιφόνι πριν την έξοδο του σωλήνα στην αποστράγγιση. Το σιφόνι πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 300 mm κάτω από την έξοδο από το μηχάνημα (εικ.8). EL - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 350 • Αν η γραμμή αποστράγγισης βγάζει σε δοχείο (δεξαμενή ή άλλο), αποφύγετε να είναι αυτό ερμητικά κλειστό και κυρίως ο σωλήνας αποστράγγισης να είναι πλήρως βυθισμένος στο νερό (δείτε εικ.9). • Η οπή (J) για το πέρασμα του σωλήνα συμπυκνώματος πρέπει να έχει κλίση προς...
  • Pagina 351 συμπίπτουν με το εξωτερικό όριο της φλάντζας όπως φαίνεται στην εικόνα 13. Σταθεροποιήστε τις δύο φλάντζες με 2 ούπα διαμέτρου 6 mm με τις δύο οπές σταθεροποίησης σε οριζόντια θέση (εικόνες 14 - 15 - 16). ø6mm EL - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 352 Εισάγετε την μικρή οπή, με το μακρύ στέλεχος, στο ελατήριο της περόνης στο καπάκι (σε αμφότερα τα εξαρτήματα) (εικ.17). Εισάγετε τα δύο καπάκια (με ελατήριο) στο εμπρόσθιο μέρος της εξωτερικής γρίλιας στις δύο έδρες της, τραβώντας μέχρι το κλικ (εικ.18) και έπειτα συνδέστε...
  • Pagina 353 πιάνοντάς το από τα πλάγια στην κάτω βάση και αγκιστρώστε το στα στηρίγματα (L) (εικ. 23). Για να διευκολύνετε την επι- χείρηση αγκίστρωσης, γείρετε ελαφρώς το κατώτερο σημείο της συσκευής προς εσάς. 902mm ~39 kg EL - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 354 • Οι διεργασίες ηλεκτρικής σύνδεσης και εγκατάστασης αποστράγγισης συμπυκνώματος πρέπει να γίνουν με τη συσκευή μακριά από τον τοίχο με μια ξήλινη σφήνα ή άλλο ανάλογο αντικείμενο (δείτε εικ. 24). • Στο τέλος των εργασιών βεβαιωθείτε με προσοχή πως δεν υπάρχουν ρωγμές πίσω...
  • Pagina 355 Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί χαμηλά στον τοίχο (κοντά στο δάπεδο) ή ψηλά στον τοίχο (κοντά στην οροφή). Για τη βέλτιστη διανομή αέρα και άνεση στο περιβάλλον η κατεύθυνση της ροής του αέρα μπορεί να τροποποιηθεί αλλάζοντας τη θέση τις περσίδας εξόδου αέρα. EL - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 356 2.5.1 - Ρύθμιση των ηλεκτρονικών για εγκατάσταση χαμηλά ή ψηλά στον τοίχο Επιχειρήστε όπως περιγράφεται (δείτε εικ. 28): Ανοίξτε απαλά την περσίδα και αφαιρέστε την από τα πλαϊνά και κεντρικά άγκιστρα στα πτερύγια. Αφαιρέστε τον άξονα (P1) και περιστρέψτε κατά 180° την περσίδα. Εισάγετε...
  • Pagina 357 το μηχάνημα με τον πιο άνετο τρόπο. Είναι ένα εργαλείο που πρέπει να χειρίζεστε με προσοχή και ειδικότερα να: • Αποφεύγετε να το βρέχετε (δεν καθαρίζεται με νερό ούτε να αφήνεται σε άσχημες καιρικές συνθήκες). • Αποφεύγετε τις πτώσεις ή τις βίαιες προσκρούσεις. EL - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 358 • Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στο ηλιακό φως. • Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με υπέρυθρη τεχνολογία. • Κατά τη διάρκεια χρήσης μην τοποθετείτε εμπόδια ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και τη συσκευή. • Στην περίπτωση που στον ίδιο χώρο υπάρχουν κι άλλες συσκευές με...
  • Pagina 359 του τηλεχειριστηρίου. 3.4 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Το τηλεχειριστήριο είναι η διεπαφή ανάμεσα στον χρήστη και το κλιματιστικό επομένως είναι πολύ σημαντικό να γνωρίζετε κάθε λειτουργία, τη χρήση των διάφορων εντολών και τα εμφανιζόμενα σύμβολα. EL - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 360 3.4.1 - Περιγραφή κουμπιών του τηλεχειριστηρίου(Εικ. 38- 39) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (Stand-by) μονάδας Κουμπί λειτουργίας ECONOMY/ECO Κουμπί λειτουργίας νυχτερινής ευεξίας (SILENT) Επιλέγτε τρόπο λειτουργίας - ψύξη > θέρμανση > ανεμιστήρα > αφύγρανση > αυτόματη Αύξηση/μείωση ταχύτητας ανεμιστήρα ρύθμιση ρολογιού/προγραμματισμός Αύξηση/Μείωση επιθυμητής θερμοκρασίας/ρολόι/προγραμματισμός Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
  • Pagina 361 D12 Ταχύτητα ανεμιστήρα ελάχιστη - μεσαία - μέγιστη D13 Μεταφορά εντολής σε εξέλιξη D14 Ρύθμιση χρόνου σβησίματος προγράμματος D15 Ρύθμιση ρολογιού/προγραμματισμός D16 Ρύθμιση χρόνου έναρξης προγράμματος D17 Ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας D18 Timer λεπτά D19 Επιθυμητή θερμοκρασία/ρολόι/προγραμματισμός EL - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 362 3.5 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ 3.5.1 - Γενική εκκίνηση και διαχείριση λειτουργίας • Το τηλεχειριστήριο διευκολύνει τον χειρισμό της εγκατάστασης. Για να εκπέμψει τις εντολές προς το κλιματιστικό θα πρέπει να κατευθύνετε το μπροστά μέρος του τηλεχειριστηρίου προς την κονσόλα της συσκευής. Η...
  • Pagina 363 • Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας είναι δυνατό να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία και την ταχύτητα του ανεμιστήρα. Μετά από τρία λεπτά (κατ’ ανώτατο όριο) από την ενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας, ο συμπιεστής ξεκινά και η συσκευή αρχίζει να εκπέμπει ζέστη. EL - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 364 • Η έναρξη του συμπιεστή καταδει- κνύεται από το άναμμα του LED B (πράσινο) που βρίσκεται στην κονσόλα (εικ.30). Η συσκευή προβλέπει περιοδικά, να πραγματοποιεί απόψυξη του ψύκτη. Για όλη τη διάρκεια αυτής της φάσης το κλιματιστικό δεν στέλνει θερμό αέρα στο περιβάλλον παρόλο που παραμένουν αναμμένα...
  • Pagina 365 που είχαν ρυθμιστεί πριν την έναρξη αυτής της λειτουργίας. 3.5.12 - Ρύθμιση timer • Η λογική της συσκευής θέτει στη διάθεση του Χρήστη τη δυνατότητα να απολαμβάνει δύο διαφορετικά προγράμματα timer (δείτε στην παράγραφο 3.5.15), χάρη στα EL - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 366 οποία η συσκευή μπορεί να απενεργοποιείται και να ενεργοποιείται (ή αντίστροφα) σε ωράρια κατ’ επιλογή (για παράδειγμα μπορεί να ενεργοποιείται λίγο πριν την ώρα επιστροφής στο σπίτι ώστε να βρίσκετε μια ευχάριστη θερμοκρασία στο σπίτι). • Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες θα πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε...
  • Pagina 367 B7 (+ και -) είναι 30 λεπτών. Για να επιστρέψετε στον φυσιολογικό τρόπο λειτουργίας πατήστε μία ή περισσότερες φορές το κουμπί B6 (SET TIMER) έως ότου σβήσουν στην οθόνη όλα τα σύμβολα που αναφέρονται σε αυτή τη ρύθμιση. EL - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 368 3.5.16 - Ρύθμιση ωραρίων timer (ΠΡΟΓΡ. 1 και ΠΡΟΓΡ. 2) (T2) Είναι δυνατή η ρύθμιση ενός ή και των δύο προγραμμάτων timer. Για να ρυθμίσετε τα ωράρια ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της συσκευής στα δύο προγράμματα, χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο όπως ακολούθως: Πατήστε...
  • Pagina 369 • Μην εμποδίζετε τη ροή του αέρα (είσοδος και έξοδος) των συσκευών. Αυτό, εκτός από την επίτευξη μη βέλτιστης απόδοσης του συστήματος, επηρεάζει επίσης τη σωστή λειτουργία του και την πιθανότητα ανεπανόρθωτων βλαβών στις μονάδες. EL - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 370 4 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν προχωρήσετε σε οποιεσδήποτε εργασί- ες συντήρησης και καθαρισμού, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι το σύστημα έχει απενεργοποι- ηθεί με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου και ότι το φις έχει αφαιρεθεί από την υποδοχή συστήματος (ή έχει τοποθετηθεί στο «0» OFF τον...
  • Pagina 371 Εισάγετε το σύμπλεγμα ενεργού άνθρακα (F2) στο σύμπλεγμα φίλτρου (F) σταθεροποιώντας το με τις γλωσσίδες (X1) (εικ. 36). Εισάγετε το φίλτρο καθαριστή (F1) στην πρώτη εσοχή του συμπλέγματος φίλτρων (X2), τραβώντας το ελαφριά και σταθεροποιώντας το στις άλλες δύο εσοχές (Χ3) (εικ. 36). EL - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 372 Επανατοποθετήστε τα φίλτρα (F1-F2) τοποθετώντας τα μέσα στις γρίλιες του πίσω μέρους (εικ. 37). Απαγκιστρώστε και εξάγετε χειρωνακτικά το φίλτρο εισόδου αέρα (3) (εικ. 37). Για να απενεργοποιήσετε το LED A (εφόσον αναμμένο), αφού έχετε καθαρίσει και επανατοποθετήσει τα φίλτρα, συνδέστε ηλεκτρικά τη συσκευή και έπειτα πατήστε για σύντομο...
  • Pagina 373 Για όλες τις άλλες ειδοποιήσεις (δείτε την παράγραφο: 4.3.3 και 4.3.4) είναι απαραίτητη η επικοινωνία με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης” Κάθε προσπάθεια επισκευής που γίνεται από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό ακυρώνει άμεσα κάθε μορφή εγγύησης. EL - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 374 4.3.2 - Συμβάντα που δεν πρέπει να λαμβάνονται ως προβλήματα Κατά τη διάρκεια φυσιολογικής λειτουργίας είναι πιθανό να συμβούν τα εξής: Ο συμπιεστής δεν ξεκινά πριν περάσει κάποια ώρα (τρία λεπτά περίπου από το σταμάτημά του). Στη λογική της λειτουργίας της συσκευής προβλέπεται μια καθυστέρηση του συμπιεστή...
  • Pagina 375 Θερμοκρασία εξάτμισης πολύ χαμηλή Υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία εξάτμισης Σφάλμα επικοινωνίας Βλάβη μοτέρ ανεμιστήρα εξάτμισης Συναγερμός επιπέδου νερού 1-9: αριθμός αναλαμπών (1 αναλαμπή = 1 δευτερόλεπτο on, 1 δευτερόλεπτο off) - 0: led σβηστό - x: αδιάφορο EL - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 376 4.3.5 - Ανωμαλίες και λύσεις Δυσλειτουργία Αιτία Τι πρέπει να γίνει; Η συσκευή δεν ανάβει. Διακοπή ρεύματος Περιμένετε την επαναφορά του ρεύματος. Η μονάδα έχει αποσυνδε- Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο θεί από το ρεύμα. έχει μπει στην πρίζα του τοίχου. Η...
  • Pagina 377 3.5.10 - Kontrola prędkości wentylatora ..................34 3.5.11 - Przycisk nocnego komfortu (SILENT) ................35 3.5.12 - Ustawianie timera ......................35 3.5.13 - Ustawianie zegara i timera (T1) ...................36 3.5.14 - Ustawianie zegara i timera (T2) ...................36 PL - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 378 3.5.15 - Ustawianie czasów timera (PROGR. 1 i PROGR. 2) (T1) ...........37 3.5.16 - Ustawianie czasów timera (PROGR. 1 i PROGR. 2) (T2) ...........38 3.5.17 - Aktywacja i dezaktywacja timera .................39 3.5.18 - Resetowanie wszystkich funkcji pilota zdalnego sterowania (tylko w przypadku pilota zdalnego sterowania T1) ............39 3.5.19 - Zarządzanie urządzeniem w przypadku braku pilota zdalnego sterowania ....39 3.6 - PORADY NA TEMAT OSZCZĘDNOŚCI ENERGII ..............39 4 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..................40...
  • Pagina 379 - utrata gwarancji umownej - zrzeczenie się odpowiedzialności przez producenta. Podniesiona dłoń Oznacza działania, których nie wolno wykonywać. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE ELEKTRYCZNE Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. PL - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 380 NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje, że w urządzeniu jest stosowany łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wydostanie się na zewnątrz i będzie narażony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. OGÓLNE ZAGROŻENIE Poinformować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
  • Pagina 381 1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść...
  • Pagina 382 (pralnie, szklarnie itp.), lub w pomieszczeniach, w których znajdują się inne urządzenia wytwarzające silne źródło ciepła. 12. W przypadku wymiany komponentów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy OLIMPIA SPLENDID. 13. WAŻNE! Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego, czyszczenia lub jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy bezwzględnie...
  • Pagina 383 34. Nie uwalniać gazu R32 do atmosfery. R32 to fluorowany gaz cieplarniany o Potencjale Tworzenia Efektu Cieplarnianego (GWP) = 675. 35. Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji jest zgodne z następującymi Rozporządzeniami Europejskimi • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU oraz późniejszymi aktualizacjami. PL - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 384 0.4 - INFORMACJE NA TEMAT GAZÓW FLUOROWANYCH • Omawiane urządzenie klimatyzacyjne zawiera gazy fluorowane. Szczegółowe informacje na temat rodzaju i ilości gazu można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. • Instalacja, serwisowanie, konserwacja i naprawa urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. •...
  • Pagina 385 11. NIE stosować żadnych produktów przyspieszających proces odszraniania oraz środków czyszczących innych niż te zalecane przez producenta. 12. Przed każdą czynnością zawsze sprawdzić, czy: • skraplacze są rozładowywane. Czynność tę należy wykonać zachowując maksymalną ostrożność, aby uniknąć powstawania iskier; >>>>> PL - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 386 • nie ma żadnych elementów elektrycznych pod napięciem, a przewody nie są odsłonięte podczas ładowania, odzyskiwania lub oczyszczania systemu; • istnieje ciągłość uziemienia. 13. Wszystkie źródła zasilania muszą być odłączone od urządzenia, na którym są wykonywane czynności. Jeżeli zasilanie urządzenia jest bezwzględnie konieczne, w najbardziej krytycznym punkcie należy umieścić...
  • Pagina 387 (w zależności od potrzeb) i tylko w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu. • Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia (wewnętrzne i zewnętrzne) i wynikające z tego obrażenia osób, zwierząt oraz szkody rzeczowe.
  • Pagina 388 Przed przystąpieniem do montażu należy się upewnić o powiadaniu wszystkich komponentów. A. Urządzenie UNICO Edge R32 T1. Pilot zdalnego sterowania* T2. Pilot zdalnego sterowania* C.
  • Pagina 389 Po upływie 3 dni od daty dostawy nie zostaną rozpatrzone żadne informacje dotyczące poniesionych szkód. Wszelkie spory będą rozstrzygane przez Sąd w BRESCIA. Zachować opakowanie przynajmniej na czas trwania okresu gwarancyjnego, aby w razie potrzeby można było wysłać urządzenie do serwisu w celu naprawy. Utylizować elementy opakowania zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. PL - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 390 1.4 - OPIS KOMPONENTÓW URZĄDZENIA (rys.A) 1. Deflektor (Klapa ) wylotu powietrza 2. Klapa zasysania powietrza 3. Konsola wyświetlania funkcji i alarmów 4. Kratka zasysania powietrza 5. Filtr powietrza 6. Filtr oczyszczający 7. Filtr węglowy 8. Osłona dolna 9. Odpływ skroplin 10.
  • Pagina 391 ścianie odległość od sufitu musi wynosić co najmniej 80 mm (rys. 2). Ściana, na której ma być zamocowana jednostka wewnętrzna, musi być stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej ciężaru. Zapewnić wolne miejsce wokół jednostki w celu przeprowadzenia ewentualnych czynności konserwacyjnych. min 60 min 60 PL - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 392 W górnej części oraz z przodu wylotu powietrza nie mogą znajdować się żadne przeszkody utrudniające swobodną cyrkulację powietrza (zasłony, rośliny, meble); mogłoby to spowodować zawirowania, które uniemożliwiałyby prawidłowe działanie urządzenia (rys. 3). Nie rozpylać wody ani innych płynów bezpośrednio na urządzenie (rys. 3). Urządzenie nie może być...
  • Pagina 393 średnica otworów musi wynosić 162 mm. • Można zainstalować jednostkę UNICO EDGE w miejscu jednostki UNICO SKY lub UNICO START bez zmiany istniejących otworów; konieczne będzie tylko wykonanie małego otworu do odprowadzania skroplin; w takim przypadku, aby nie pogorszyć...
  • Pagina 394 • W celu wywiercenia otworów, należy wykonać następujące czynności: Przyłóż dostarczony szablon (M) do ściany, zachowując wskazane na nim minimalne odległości od sufitu, podłogi i ścian bocznych; można go utrzymać w prawidłowej pozycji za pomocą taśmy klejącej (Y) (rys. 4). przed rozpoczęciem wiercenia, starannie zaznaczyć...
  • Pagina 395 16 mm. • Jeżeli przewód dociera do kanalizacji, należy wykonać syfon przed wejściem do głównego odpływu. Syfon musi znajdować się co najmniej 300 mm poniżej wlotu z urządzenia (rys. 8). PL - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 396 • Jeśli przewód drenażowy odprowadza wodę do zbiornika (kanistra lub innego) upewnić się, że taki zbiornik jest her- metycznie zamknięty oraz, że przewód drenażowy pozostaje zanurzony w wodzie (patrz rys. 9). • Otwór (J) na przewód odprowadzania skroplin musi być zawsze nachylony na zewnątrz (patrz Rys.
  • Pagina 397 ścienne (G), aby pokrywały się z jego zewnętrzną krawędzią, jak wskazano na rysunku 13. Przymocować dwa kołnierze za pomocą 2 kołków o średnicy 6 mm, ustawiając dwa otwory mocujące w pozycji poziomej (rysunki 14-15-16). ø6mm PL - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 398 Założyć małe oczko, z długim trzonkiem, sprężyny na sworzeń zatyczki (na obydwu elementach) (rys. 17). Założyć dwie zatyczki (ze sprężyną) z przodu kratki zewnętrznej na jej dwa gniazda, pociągając aż do zatrzaśnięcia (rys. 18), a następnie przymocować dwa łańcuszki do dużego oczka sprężyny.
  • Pagina 399 P o d n i e ś ć k l i m a t y z a t o r, chwytając go za boki dolnej podstawy i przymocować do wspornika (L) (rys. 23). Aby ułatwić mocowanie, lekko przechylić dolną część urządze- nia w kierunku do siebie. 902mm ~39 kg PL - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 400 • Podłączenie elektryczne i zamocowanie odpływu skroplin należy wykonać po odsunięciu urządzenia od ściany za pomocą drewnianego klina lub podobnego przedmiotu (patrz rys. 24). • Po zakończeniu czynności dokładnie sprawdzić, czy za tylną ścianą urządzenia nie pozostały żadne szczeliny (uszczelka izolacyjna musi dobrze przylegać...
  • Pagina 401 Jednostka może być zainstalowana w dolnej części ściany (przy podłodze) lub w górnej (przy suficie). W celu zoptymalizowania rozprowadzania powietrza i uzyskania idealnego komfortu, można zmienić kierunek przepływu powietrza zmieniając pozycję klapy wylotu powietrza. PL - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 402 2.5.1 - Konfiguracja elektroniki w instalacji niskiej lub wysokiej Należy postępować w następujący sposób (patrz rys. 28): Delikatnie otworzyć klapę i odczepić ją z bocznych i środkowych zaczepów na deflektorach. Wysunąć sworzeń (P1) i obrócić klapę o 180°. Wsunąć sworzeń (P1) po prawej stronie klapy.
  • Pagina 403 Jest to przyrząd, z którym należy obchodzić się ostrożnie i w sposób szczególny: • Unikać zamoczenia (nie czyścić wodą ani nie wystawiać na działanie czynników atmosferycz- nych). • Nie dopuścić do upadku na podłogę lub mocnych uderzeń. PL - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 404 • Unikać bezpośredniego narażenia na światło słoneczne. • Pilot zdalnego sterowania działa w technologii podczerwieni. • Podczas korzystania z urządzenia nie umieszczać żadnych przeszkód między pilotem a klimatyzatorem. • Jeżeli w pomieszczeniu są używane inne urządzenia z pilotem zdalnego sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogą wystąpić...
  • Pagina 405 3.4 - OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot stanowi interfejs między użytkownikiem a klimatyzatorem, dlatego bardzo ważne jest zapoznanie się z każdą funkcją, sposobem korzystania z różnych elementów sterujących oraz wyświetlanymi symbolami. PL - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 406 3.4.1 - Opis przycisków pilota zdalnego sterowania (Rys. 38-39) Aktywacja/dezaktywacja (Stand-by) jednostki Przycisk trybu ECONOMY/ECO Przycisk trybu komfort nocny (SILENT) Wybór trybu działania - chłodzenie > ogrzewanie > wentylacja > osuszanie > automatyczny Zwiększanie/zmniejszanie prędkości wentylatora ustawienie zegara/programowania Zwiększanie/Zmniejszanie żądanej temperatury/zegara/programowania Aktywacja/dezaktywacja funkcji oscylacji klapy wylotu powietrza Aktywacja/dezaktywacja systemu wymiany powietrza FREE COOLING (niedostępne w tym modelu)
  • Pagina 407 D12 Minimalna - średnia - maksymalna prędkość wentylacji D13 Trwa przesyłanie polecenia D14 Ustawienie czasu wyłączenia programu D15 Ustawienie zegara/programu D16 Ustawianie czasu uruchomienia programu D17 Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii D18 Timer minut D19 Żądana temperatura/zegar/programowanie PL - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 408 3.5 - OPIS FUNKCJI KLIMATYZATORA 3.5.1 - Włączenie i zarządzanie działaniem • Pilot zdalnego sterowania umożliwia zarządzanie instalacją. Aby przesłać polecenia do klimatyzatora, należy skierować przednią część pilota zdalnego sterowania w stronę konsoli urządzenia. Odbiór wydanego polecenia jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym. •...
  • Pagina 409 D2. • W tym trybie pracy można ustawić żądaną temperaturę i prędkość wentylatora. Po upływie trzech minut (maksymalny czas) od włączenia tego trybu pracy, uruchomi się sprężarka i urządzenie zaczynie wytwarzać ciepło. PL - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 410 • Uruchomienie sprężarki jest sygnalizowane włączeniem się diody LED B (zielonej), znajdującej się na konsoli (rys.30). Urządzenie okresowo wykonuje odszranianie wężownicy. W czasie trwania tej fazy klimatyzator nie wysyła gorącego powietrza do pomieszczenia, a różne części wewnętrzne, z wyjątkiem wentylatora powietrza w pomieszczeniu, pozostają...
  • Pagina 411 3.5.12 - Ustawianie timera • System logiczny urządzenia daje użytkownikowi możliwość wyboru dwóch różnych programów timera (patrz punkt 3.5.15), dzięki którym urządzenie może być wyłączane i włączane (lub odwrotnie) w dowolnym momencie (np. może być PL - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 412 włączone na krótko przed planowanym powrotem, aby w domu panowała przyjemna temperatura). • Aby użyć tych funkcji, należy najpierw ustawić czas (patrz punkt 3.5.13), a następnie ustawić timer na żądanych godzinach. 3.5.13 - Ustawianie zegara i timera (T1) Aby ustawić godzinę, użyć pilota zdalnego sterowania w następujący sposób: Wcisnąć...
  • Pagina 413 B7 (+ i -), wynosi 30 minut. Aby powrócić do normalnego trybu pracy, należy raz lub kilka razy wcisnąć przycisk B6 (SET TIMER), dopóki wszystkie symbole dotyczące do tego ustawienia nie znikną z wyświetlacza. PL - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 414 3.5.16 - Ustawianie czasów timera (PROGR. 1 i PROGR. 2) (T2) Można ustawić jeden lub obydwa programy timera. Aby ustawić godzinę włączenia i wyłączenia urządzenia w dwóch programach, użyć pilota zdalnego sterowania i wykonać następujące czynności: Wcisnąć jeden lub kilka razy przycisk B6 (SET TIMER), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się...
  • Pagina 415 • Unikać przenikania promieni słonecznych do pomieszczenia (zaleca się stosowanie żaluzji lub rolet). • Nie zasłaniać toru przepływu powietrza (wlotu i wylotu) jednostek; powoduje to nie tylko zmniejszenie wydajności, ale również wpływa na prawidłowe działanie urządzenia i może doprowadzić do jego nieodwracalnego uszkodzenia. PL - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 416 4 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i czyszczenia zawsze upewnić się, że system został wyłączony za pomocą pilota zdalnego sterowania oraz wyjęto wtyczka z gniazda (lub główny wyłącznik sieciowy jest ustawiony w pozycji „0” OFF). Nie dotykać metalowych części jednostki podczas wyjmowania filtrów powietrza.
  • Pagina 417 Założyć zespół węglowy (F2) na zespół filtra (F), blokując go na odpowiednich wpustach (X1) (rys. 36). Włożyć filtr oczyszczający (F1) na pierwszy sworzeń zespołu filtra (X2), lekko go pociągając i blokując na dwóch sworzniach (X3) (rys. 36). PL - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 418 Zamontować zespół filtrów (F1-F2) wkładając tylny brzeg do kratki (rys. 37). Ręcznie zamknąć kratkę zasysania powietrza (3) (rys. 37). Aby dezaktywować diodę LED A (jeśli jest włączona), po wyczyszczeniu i umieszczeniu filtrów na pozycji, podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego, a następnie krótko wcisnąć...
  • Pagina 419 (patrz punkt 4.3.5 - Nieprawidłowości i rozwiązania). W przypadku wszystkich innych sygnalizacji (patrz punkt: 4.3.3 i 4.3.4) należy zawsze skontaktować się z serwisem pomocy technicznej” Wszelkie próby naprawy przez osoby nieupoważnione prowadzą do natychmiastowego unieważnienia gwarancji. PL - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 420 4.3.2 - Aspekty funkcjonalne, których nie należy uważać za nieprawidłowości Podczas normalnej pracy mogą wystąpić następujące zjawiska: Sprężarka nie uruchamia się ponownie przed upływem określonego czasu (około trzy minuty od poprzedniego zatrzymania). W systemie logicznym działania urządzenia przewidziano opóźnienie pomiędzy zatrzymaniem sprężarki a jej ponownym uruchomieniem, aby ją zabezpieczyć...
  • Pagina 421 Błąd odczytu EEPROM Błąd zapisu EEPROM Zbyt wysoka temperatura zasilania Uszkodzona sonda temperatury otoczenia Uszkodzona temperatura parownika Zbyt niska temperatura parownika Zbyt wysoka temperatura parownika Błąd komunikacji Uszkodzenie silnika wentylatora wyparnego Alarm poziomu wody 1-9: liczba mignięć (1 mignięcie = 1 sekunda on, 1 sekunda off) - 0: dioda led wyłączona - x: obojętne PL - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 422 4.3.5 - Nieprawidłowości i rozwiązania Nieprawidłowość Przyczyna Co należy zrobić? Urządzenie nie urucha- Przerwanie zasilania Poczekać na przywrócenie mia się zasilania. Jednostka została odłą- Sprawdzić, czy wtyczka czona od zasilania. jest włożona do gniazdka. Bezpiecznik jest przerwa- Wymienić bezpiecznik lub ny lub zadziałał...
  • Pagina 423 3.5.10 - Controlul vitezei ventilatorului ..................34 3.5.11 - Buton bunăstare nocturnă (SILENT) ................35 3.5.12 - Setare timer .........................35 3.5.13 - Setare ceas și timer (T1) ....................36 3.5.14 - Setare ceas și timer (T2) ....................36 RO - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 424 3.5.15 - Setare orare timer (PROGR. 1 și PROGR. 2) (T1) ............37 3.5.16 - Setare orare timer (PROGR. 1 și PROGR. 2) (T2) ............38 3.5.17 - Activare și dezactivare timer ..................39 3.5.18 - Resetarea tuturor funcțiilor telecomenzii (numai pentru telecomanda T1) ....39 3.5.19 - Gestionarea aparatului în cazul în care telecomanda nu este disponibilă...
  • Pagina 425 Marchează acțiuni care nu trebuie făcute sub nicio formă. TENSIUNE ELECTRICĂ PERICULOASĂ Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi un șoc electric. RO - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 426 PERICOL Indică faptul că aparatul utilizează refrigerant inflamabil. Dacă refrigerantul se scurge și este expus la o sursă externă de aprindere, există riscul de incendiu. PERICOL GENERIC Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi daune fizice.
  • Pagina 427 în manualul de față și pe etichetele aplicate pe interiorul aparatelor, precum și să se ia toate măsurile de precauție sugerate de bunul simț și de Reglementările de siguranță în vigoare la locul de instalare. RO - 5 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 428 (spălătorii, sere, etc.), sau în încăperi în care există alte utilaje care generează o sursă puternică de căldură. 12. În cazul în care înlocuiți componentele, utilizați numai piese de schimb originale OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pentru a preveni orice risc de electrocutare, este esențial să...
  • Pagina 429 Potențial de Încălzire Globală (GWP) = 675. 35. Aparatul descris în manualul de față respectă următoarele Reglementări Europene • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU și eventualele actualizări ulterioare. RO - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 430 0.4 - NOTE PRIVIND GAZELE FLUORURATE • Acest aparat de aer condiționat conține gaze fluorurate. Pentru informații specifice despre tipul și cantitatea de gaz, consultați plăcuța cu date aplicată pe unitate. • Operațiunile de instalare, asistenţă, întreţinere şi reparare a aparatului trebuie efectuate de către un tehnician autorizat.
  • Pagina 431 în siguranță pentru a evita posibilitatea de a crea scântei; • să nu existe componente electrice sub tensiune și cablurile să nu fie expuse în timpul încărcării, recuperării sau purjării sistemului; >>>>> RO - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 432 • să existe continuitate în legătura la pământ. 13. Toate sursele de alimentare electrică trebuie să fie deconectate de la aparatul pe care lucrați. Dacă este absolut necesar ca aparatul să aibă o sursă de alimentare electrică, trebuie pus în permanență în funcțiune un detector de scurgeri în punctul cel mai critic.
  • Pagina 433 • Folosirea necorespunzătoare a aparaturilor (externă și internă) implicând eventuale daune cauzate persoanelor, lucrurilor sau animalelor exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere. 0.6 - ZONE DE RISC • Aparatele de aer condiționat nu trebuie instalate în medii cu prezență...
  • Pagina 434 încărcate pe un cărucior de transport, chiar și stivuite, pentru un număr maxim de trei pachete pentru unitatea interioară, sau individual pentru unitatea exterioară. Înainte de a trece la montare, asigurați-vă că le aveți pe toate la îndemână. A. Aparat UNICO Edge R32 T1. Telecomandă* T2. Telecomandă* C.
  • Pagina 435 Nicio informație privind daunele suferite nu poate fi luată în considerare după 3 zile de la livrare. Pentru orice controversă, va fi competentă instanța din BRESCIA. Păstrați ambalajul cel puțin pe durata perioadei de garanție, pentru eventualele expedieri către centrul de asistență în caz de reparație. Eliminați componentele ambalajului conform reglementărilor în vigoare privind eliminarea deșeurilor. RO - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 436 Pentru a obține o instalare reușită și o performanță optimă de funcționare, urmați cu atenție indicațiile din manualul de față. Nerespectarea normelor indicate care poate cauza defectarea aparaturilor, exonerează compania OLIMPIA SPLENDID de orice formă de garanție și de eventuale daune cauzate persoanelor, animalelor sau lucrurilor.
  • Pagina 437 Peretele pe care urmează să fie fixată unitatea interioară trebuie să fie stabil, robust și adecvat pentru a susține greutatea. Trebuie să se poată lăsa un spațiu în jurul unității necesar pentru eventuale operațiuni de întreținere. min 60 min 60 RO - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 438 Nu trebuie să existe obstacole pentru libera circulație a aerului atât în partea superioară de aspirare (draperii, plante, mobilier), cât și pe cea frontală de ieșire a aerului; acest lucru ar putea cauza turbulențe de natură să împiedice funcționarea corectă a aparatului (fig. 3). Nu pulverizați apă...
  • Pagina 439 162 mm. • Se poate instala unitatea UNICO EDGE în locul unei unități UNICO SKY sau UNICO STAR fără a modifica orificiile existente, cu excepția orificiului mic pentru evacuarea condensului. În acest caz, pentru a nu afecta funcționarea, îndepărtați materialul izolator care ar putea fi prezent în orificiul de evacuare a aerului.Și...
  • Pagina 440 • Pentru a efectua perforarea, procedați după cum urmează: Așezați șablonul de perforare (M) furnizat pe perete respectând distanțele minime față de tavan, podea și pereții laterali indicate pe șablonul propriu-zis care poate fi ținut în poziție corectă cu bandă adezivă...
  • Pagina 441 În cazul în care conducta se varsă într-un sistem de canalizare, trebuie efectuat un sifon înainte ca respectiva conductă să fie introdusă în scurgerea principală. Sifonul trebuie să fie la cel puțin 300 mm sub orificiul de admisie al aparatului (fig.8). RO - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 442 • Dacă conducta de scurgere se scurge într-un recipient (rezervor sau alt fel de recipient), evitați ca respectivul recipient să fie închis ermetic și mai ales ca tubul de scurgere să rămână scufundat în apă (a se vedea fig.9). • Orificiul (J) pentru trecerea tubului de condens trebuie să...
  • Pagina 443 în figura 13. Fixați cele două flanșe cu 2 dibluri cu diametrul de 6 mm cu cele două orificii de fixare în poziție orizontală (figurile 14 - 15 - 16). ø6mm RO - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 444 Introduceți ochiul mic cu tijă lungă al arcului pe pivotul capacului (pe ambele componente) (fig.17). Introduceți cele două capace (cu arc) din partea din anterioară a grilajului exterior pe cele două lăcașuri ale acestuia, trăgând până se fixează (fig.18) apoi legați cele două lanțuri de ochiul mare al arcului.
  • Pagina 445 Ridicați aparatul de aer condiționat ținându-l de părțile laterale ale bazei inferioare și fixați-l pe suport (L) (fig. 23). Pentru a facilita operațiunea de agățare, înclinați ușor partea inferioară a aparatului spre dvs. 902mm ~39 kg RO - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 446 • Operațiunile de racordare electrică și de fixare a scurgerii condensului trebuie efectuate cu aparatul distanțat de perete prin intermediul unei pene de lemn sau unui alt obiect similar (a se vedea fig. 24). • La sfârșitul lucrărilor, verificați cu atenție să...
  • Pagina 447 Unitatea poate fi instalată atât în partea joasă a peretelui (adiacent podelei), cât și în partea înaltă a peretelui (adiacent tavanului). Pentru a optimiza distribuția aerului și confortul, direcția fluxului de aer poate fi modificată schimbând poziția clapetei de evacuare a aerului. RO - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 448 2.5.1 - Configurația părții electronice pentru instalare perete jos sau perete înalt Procedați după cum urmează (a se vedea fig. 28): Deschideți cu delicatețe clapeta și desprindeți-o din punctele sale de fixare laterale și centrale pe deflectoare. Scoateți tija (P1) și rotiți clapeta 180°. Introduceți tija (P1) pe latura dreaptă...
  • Pagina 449 în modul cel mai confortabil. Este un instrument care trebuie manevrat cu grijă și în special: • Evitați să îl udați (nu trebuie curățat cu apă sau expus la intemperii). • Evitați căderea sau impactul violent. RO - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 450 • Evitați expunerea directă la razele soarelui. • Telecomanda funcționează cu tehnologie cu infraroșu. • În timpul folosirii, nu plasați obstacole între telecomandă și aparatul de aer condiționat. • Dacă în încăpere sunt utilizate alte dispozitive echipate cu telecomandă (TV, grupuri stereo, etc...), pot apărea interferențe care pot cauza pierderea semnalului transmis.
  • Pagina 451 3.4 - DESCRIEREA TELECOMENZII Telecomanda este interfața dintre utilizator și aparatul de aer condiționat și, prin urmare, este foarte important să cunoașteți fiecare funcție, folosirea diferitelor comenzi și simbolurile afișate. RO - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 452 3.4.1 - Descrierea butoanelor telecomenzii (Fig. 38-39) Activarea/dezactivarea (Stand-by) unității Buton mod ECONOMY/ECO Buton mod bunăstare nocturnă (SILENT) Selectare mod de funcționare - răcire > încălzire > ventilație > dezumidificare > automat B5 Creștere/reducere viteză ventilator B6 setare ceas/programare Creștere/reducere temperatură dorită/ceas/programare Activare/dezactivare funcție oscilație a clapetei de ieșire aer Activare/dezactivare sistem de schimb aer B9 FREE COOLING (nu este disponibil pentru acest model)
  • Pagina 453 D12 Viteză de ventilație minimă - medie - maximă D13 Transmiterea comenzii în curs D14 Setare timp oprire program D15 B6 setare ceas/program D16 Setare timp pornire program D17 Semnalare baterie descărcată D18 Timer minute D19 Temperatură dorită/ceas/programare RO - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 454 3.5 - DESCRIEREA FUNCȚIILOR APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT 3.5.1 - Pornire generală și gestionarea funcționării • Telecomanda face posibilă gestionarea instalației. Pentru a transmite comenzile către aparatul de aer condiționat, partea anterioară a telecomenzii trebuie să fie întoarsă spre consola aparatului. Primirea comenzii emise este confirmată...
  • Pagina 455 • În acest mod de funcționare este posibil să setați temperatura dorită și viteza ventilatorului. După trei minute (ca timp maxim) de la activarea acestui mod de funcționare, compresorul pornește și aparatul începe să elibereze căldură. RO - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 456 • Pornirea compresorului este indicată de aprinderea LED-ului B (verde) aflat pe consolă (fig.30). Aparatul de aer conditionat efectuează periodic dezghețarea bateriei. Pe toata durata acestei faze, aparatul de aer condiționat nu trimite aer cald în încăpere, chiar dacă diferitele organe interne rămân pornite, cu excepția ventilatorului de aer ambiental.
  • Pagina 457 • Logica aparatului permite Utilizatorului să folosească două programe distincte pentru timer (a se vedea paragraful 3.5.15), datorită cărora aparatul poate fi dezactivat și activat (sau invers) în orice moment (de exemplu, poate să fie activat cu puțin RO - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 458 timp înainte de ora de întoarcere programată pentru a găsi o temperatură deja plăcută în casă). • Dacă doriți să utilizați aceste funcții, trebuie mai întâi să setați ora exactă (a se vedea paragraful 3.5.13) și apoi să setați timerul la orele dorite. 3.5.13 - Setare ceas și timer (T1) Pentru a seta ora, operați cu telecomanda după...
  • Pagina 459 Pentru a reveni la modul normal de funcționare, apăsați butonul B6 (SET TIMER) o dată sau de mai multe ori până când pe display se sting toate simbolurile care se referă la această setare. RO - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 460 3.5.16 - Setare orare timer (PROGR. 1 și PROGR. 2) (T2) Este posibil să setați unul sau ambele programe timer. Pentru a seta orarele de activare și dezactivare a aparatului în cele două programe, utilizați telecomanda și procedați după cum urmează: Apăsați butonul B6 (SET TIMER) o dată...
  • Pagina 461 • Nu blocați direcțiile fluxului de aer (când intră și iese) din unități; acest lucru, pe lângă faptul că se obține un randament neoptimal al instalației, afectează și funcționarea corectă a acesteia și există posibilitatea unor defecțiuni ireparabile pe unități. RO - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 462 4 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înainte de a efectua orice operațiuni de întreținere și curățare, asigurați-vă întotdeauna că ați oprit instalația, utilizând telecomanda și că ați deconectat ștecherul de la priza instalației (sau că ați setat la „0” OFF secționatorul general din amonte). Nu atingeți părțile metalice ale unității când îndepărtați filtrele de aer.
  • Pagina 463 Introduceți grupul carbon activ (F2) pe grupul filtru (F) blocându-l pe urechile speciale (X1) (fig. 36). Introduceți filtrul purificator (F1) pe prima tijă aflată pe grupul filtru (X2), trăgându-l ușor și blocându-l pe celelalte două tije (X3) (fig. 36). RO - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 464 Remontați grupul filtre (F1-F2) introducând în interiorul grilei marginea posterioară (fig. 37). Închideți manual grila de aspirare aer (3) (fig. 37). Pentru a dezactiva LED-ul A (dacă este aprins), după curățarea și repoziționarea filtrelor, conectați electric aparatul și apoi apăsați scurt butonul de reset H cu un obiect ascuțit. În acest fel este resetată...
  • Pagina 465 Pentru toate celelalte semnalări (a se vedea paragraful: 4.3.3 și 4.3.4) este întotdeauna necesar să contactați serviciul de asistență tehnică” Orice încercare de reparație efectuată de către personal neautorizat anulează imediat orice formă de garanție. RO - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 466 4.3.2 - Aspecte funcționale care nu trebuie interpretate ca inconveniente În timpul funcționării normale, pot apărea următoarele situații: Compresorul nu repornește înainte de a trece o anumită perioadă (aproximativ trei minute de la oprirea anterioară). În logica de funcționare a aparatului a fost prevăzută o intârziere între oprirea compresorului și repornirea ulterioară...
  • Pagina 467 Eroare de scriere EEPROM Temperatură trimisă prea înaltă Sondă temperatură ambientală defectă Sondă temperatură evaporator defectă Temperatură evaporator prea joasă Temperatură evaporator prea înaltă Eroare de comunicare Defecțiune motor ventilator de evaporare Alarmă nivel apă 1-9: număr clipiri(1 clipire= 1 secundă on, 1 secundă off) - 0: led stins - x: indiferent RO - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 468 4.3.5 - Anomalii și soluții Defecțiune Cauză Ce trebuie să faceți? Aparatul nu pornește Pana de curent Așteptați să vină curentul. Unitatea s-a deconectat de Verificați dacă ștecherul la curent. este introdus în priza de perete. Siguranța este arsă sau Înlocuiți siguranța sau re- s-a declanșat întrerupăto- setați întrerupătorul.
  • Pagina 469 3.5.10 - Kontroll av fläktens hastighet ..................34 3.5.11 - Knapp för nattkomfort (SILENT) ..................35 3.5.12 - Inställning av timern .....................35 3.5.13 - Inställning av klocka och timer (T1) ................36 3.5.14 - Inställning av klocka och timer (T2) ................36 SV - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 470 3.5.15 - Inställning av timerns tider (PROGR. 1 och PROGR. 2) (T1) ........37 3.5.16 - Inställning av timerns tider (PROGR. 1 och PROGR. 2) (T2) ........38 3.5.17 - Aktivering och inaktivering av timern ................39 3.5.18 - Återställning av fjärrkontrollens alla funktioner (endast för fjärrkontroll T1) ....39 3.5.19 - Hantering av apparaten om fjärrkontrollen inte är tillgänglig ........39 3.6 - RÅD FÖR ENERGIBESPARING ....................39 4 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..................40...
  • Pagina 471 Uppräckt hand Signalerar åtgärder som absolut inte får utföras. FARLIG ELEKTRISK SPÄNNING Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för elstöt om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. SV - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 472 ALLMÄN FARA Signalerar till den berörda personalen att den beskrivna manövern medför en risk för fysisk skada om den inte utförs i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. FARA Indikerar att apparaten använder lättantändligt kylmedel. Om kylmedlet läcker ut och exponeras för en yttre antändningskälla finns det risk för brand.
  • Pagina 473 1. Reserverat dokument i enlighet med tillämplig lag med förbud för reproduktion eller överföring till tredje part utan ett uttryckligt god- kännande från företaget OLIMPIA SPLENDID. Maskinerna kan undergå uppdateringar och därmed ha andra detaljer än de som framställs, utan att det därför äventyrar betydelsen av texterna i denna handbok.
  • Pagina 474 12. Vid utbyte av komponenter får endast originalreservdelar från OLIMPIA SPLENDID användas. 13. VIKTIGT! För att förebygga all risk för elchock är det absolut nödvändigt att dra ut kontakten ur eluttaget innan elanslutningar och alla typer av rengöring och/eller underhållsmoment utförs på...
  • Pagina 475 34. Släpp inte ut R32-gas i atmosfären. R32 är en fluorerad växthusgas med en faktor för global uppvärmningspotential (GWP) = 675. 35. Den apparat som beskrivs i denna handbok överensstämmer med följande EU-förordningar. • ECODESIGN 2009/125/EG, 206/2012/EU • ENERGIMÄRKNING 2012/30/EU, 626/2011/EU och eventuuellt påföljande uppdateringar. SV - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 476 0.4 - ANMÄRKNINGAR OM FLUORERADE GASER • Detta klimatanläggningen innehåller fluorerade gaser. För specifik information angående typen och mängden gas, se märkskylten på enheten. • Arbetsmomenten för installation, assistans och reparation av apparaten ska utföras av en certifierad tekniker. • Arbetsmomenten för avinstallation och återvinning av produkten ska utföras av certifierade tekniker.
  • Pagina 477 än de som rekommenderas av tillverkaren. 12. Innan någon typ av arbetsmoment utförs, kontrollera alltid att: • kondensatorerna är tömda. Åtgärden ska utföras under säkra förhållanden för att undvika att det kan bildas gnistor, >>>>> SV - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 478 • det inte finns spänningsförande elkomponenter och att kablarna inte är exponerade medan systemet fylls på, återställs eller spolas, • det finns en kontinuerlig jordanslutning. 13. All elförsörjning måste kopplas från den apparat ni utför arbete på. Om det är strikt nödvändigt att apparaten är elförsörjd måste en fung- erande permanent läckagedetektor utplaceras vid den mest kritiska punkten.
  • Pagina 479 • En felaktig användning av anläggningen (utomhus och inomhus) med eventuella skador som förorsakas på personer, föremål eller djur fritar OLIMPIA SPLENDID från allt ansvar. 0.6 - RISKZONER • Klimataggregaten får inte installeras i miljöer där det finns lättantändlig gas, explosiv gas, i mycket fuktiga omgivningar (kemtvättar, växthus...
  • Pagina 480 Innan ni börjar med monteringen ska ni försäkra er om att ni har alla enheterna nära till hands. A. UNICO Edge R32-enhet T1. Fjärrkontroll* T2. Fjärrkontroll* C. Bruks- och underhållsan- visningar + garanti D.
  • Pagina 481 Domstolen i BRESCIA är behörig vid eventuella tvister som kan komma att uppstå. Spara förpackningen åtminstone under hela garantiperioden, för even- tuella speditioner till assistanscentrum vid behov av reparation. Kasta bort förpackningarna i enlighet med gällande lagstiftning för av- fallsdisponering. SV - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 482 För en korrekt installation och optimal funktionsprestanda, ska ni noga följa det som anges i den här handboken. Försummelse att tillämpa de föreskrifter som indikerats, kan orsaka felfunktion i apparaten, frita företaget OLIMPIA SPLENDID för allt garantiansvar och för eventuella skador på personer, djur eller föremål.
  • Pagina 483 Den vägg där inomhusenheten ska fästas måste vara stabil, robust och lämplig för bära upp vikten. Det ska vara möjligt att lämna ett nödvändigt utrymme runt enheten för eventuella underhållsingrepp. min 60 min 60 SV - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 484 Det får inte finnas hinder för en fri cirkulation av luften i den övre luftintagsdelen (gardiner, växter, möbler) och för frånluften fram. Det kan orsaka sådan turbulens att anläggningen inte kan fungera korrekt (fig. 3). Spruta inte vatten eller någon annan typ av vätskor direkt på apparaten (fig. 3). Apparaten får inte vara placerad i ett sådant läge att luftflödet är riktat direkt mot personerna i närheten (fig.
  • Pagina 485 162 mm. • Det går att installera enheten UNICO EDGE istället för en UNICO SKY- eller UNICO STAR-enhet utan att ändra de hål som redan finns i väggen, med undantag för det lilla hålet för kondensutlopp. I sådant fall, ska det isoleringsmaterial som eventuellt finns i frånluftsöppningen tas bort för att inte försämra prestandan.
  • Pagina 486 • Gör så här för att borra hålet: Placera den medföljande borrmal- len (M) mot väggen och respek- tera minimiavstånden från taket, golvet och sidoväggarna som indikeras på själva mallen och som kan hållas i rätt läge med tejp (Y) (fig. 4). Genom att använda en liten borr eller en syl, rita hålens mitt mycket försiktigt innan de sedan borras...
  • Pagina 487 16 mm. • Om ledningen mynnar ut i ett avloppssystem ska det föras in ett vattenlås innan röret leder ut i huvudavloppet. Vattenlåset ska vara beläget minst 300 mm under enhetens inlopp (fig.8). SV - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 488 • Om dräneringsledningen tömmer ut i en behållare (dunk eller annat), ska ni undvika att dunken är hermetiskt tillslu- ten och framför allt att dräneringsröret förblir nedsänkt i vattnet (se fig.9). • Hålet (J) för genomlopp av kondens- röret ska alltid ha en lutning utåt (se fig.10).
  • Pagina 489 överens med flänsens ytter- kant som visas i figur 13. Fäst de två flänsarna med 2 pluggar av en diameter på 6 mm med de två fästhålen i horisontellt läge (figur 14 - 15 - 16). ø6mm SV - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 490 För in fjäderns lilla ögla med långt skaft på pluggens pinne (på båda komponenterna) (fig.17). Sätt in de två pluggarna (med fjäder) från det utvändiga gallrets främre del till dess att de klickar på plats (fig.18) och fäst sedan de två kedjorna i fjäderns stora ögla.
  • Pagina 491 (L) (fig. 23). För att underlätta fasthaknings- momentet ska du luta den nedre delen aningen i riktning mot 902mm ~39 kg dig själv. SV - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 492 • Elanslutningen och fixeringen av kon- densutloppet ska göras med genom att sätta en träkil eller annat liknande objekt mellan apparaten och väggen för att skapa ett lämpligt avstånd (se fig. 24). • När det är klart ska ni kontrollera att det inte finns några springor bakom appara- tens baksida (lden isolerande packningen ska sitta åt ordentligt till väggen) framfö-...
  • Pagina 493 Enheten kan installeras både i den nedre delen av väggen (i närheten av golvet) och i den övre delen av väggen (i närheten av taket). För att optimera fördelningen av luft och den omgivande komforten kan luftflödets riktning ändras genom att ändra frånluftsventilens position. SV - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 494 2.5.1 - Konfiguration av elektroniken för installation lågt eller högt upp på väggen Gör så här (se fig. 28): Öppna försiktigt ventilen och lossa den från krokarna på sidan och i mitten på deflektorerna. Dra av tappen (P1) och vrid ventilen 180°.
  • Pagina 495 • Undvika att blöta ner den (den får inte rengöras med vatten eller lämnas ute i väder och vind). • Undvik att låta den falla ner på golvet eller hårda stötar. SV - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 496 • Undvik att utsätta den för direkt solljus. • Fjärrkontrollen fungerar med infraröd teknologi. • För inte in hinder mellan fjärrkontrollen eller klimatanläggningen under användning. • Om andra apparater med fjärrkontroll används i omgivningen (TV, stereoanläggningar osv.), kan det uppstå störningar vilket kan leda till att den skickade signalen går förlorad.
  • Pagina 497 3.4 - BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLLEN Fjärrkontrollen är gränssnittet mellan användaren och klimatanläggningen och därför är det viktigt att lära sig alla dess funktioner, hur de olika kommandona ska användas och vad symbolerna som visas betyder. SV - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 498 3.4.1 - Beskrivning av fjärrkontrollens knappar (Fig. 38-39) Aktivering/inaktivering (standby) av enheten Knapp för funktionsläge ECONOMY/ECO Knapp för funktionsläget nattkomfort (SILENT) Val av funktionsläe - kylning > värmning > ventilation > > avfuktning > automatisk Ökning/minskning av ventilationshastighet Inställning av klocka/programmering Minskning/ökning av önskad temperatur/klocka/programmering Aktivering/inaktivering av luftutloppsventilens svängande funktion Aktivering/inaktivering av luftväxlingssystem FREE COOLING (inte tillgängligt...
  • Pagina 499 D12 Lägsta, medel, max. ventilationshastighet D13 Sändning av kommando pågår D14 Inställning av programmets avstängningstid D15 Inställning av klocka/program D16 Inställning av programmets påslagningstid D17 Signal för urladdat batteri D18 Tidrelä minuter D19 Önskad temperatur/klocka/programmering SV - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 500 3.5 - BESKRIVNING AV KLIMATANLÄGGNINGENS FUNKTIONER 3.5.1 - Allmän påslagning och hantering av driften • Fjärrkontrollen gör det möjligt att styra systemet. För att sända kommandona till klimatanläggningen ska fjärrkontrollens främre del vara vänd i riktning mot enhetens konsol. Mottagningen av det skickade kommandot bekräftas genom avgivandet av en ljudsignal.
  • Pagina 501 • I det här funktionsläget går det att ställa in den önskade temperaturen och fläktens hastighet. Efter tre minuter (som maximal tid) från aktiveringen av det här funktionsläget startas kompressorn och enheten börjar att sprida varm luft. SV - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 502 • Starten av kompressorn indikeras av att LED B (grön lampa) på konsolen tänds (fig.30). Enheten sörjer periodiskt för att frosta av batteriet. Under hela den här fasen skickar inte klimatanläggningen varm luft ut i rummet även om de olika inomhusdelarna förblir påslagna med undantag för luftfläkten.
  • Pagina 503 • Apparatens logik gör det möjligt för användaren att utnyttja två olika timer-program (se stycket 3.5.15), tack vare vilka enheten kan inaktiveras och aktiveras (eller vice versa) på önskade tider (till exempel, går det att aktivera den en kort stund före SV - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 504 förutsedd hemkomst för att komma hem till en behagligare temperatur i hemmet). • Om du önskar använda dessa funktioner ska du först och fråmst ställa in den exakta tiden (se stycket 3.5.13) och därefter ställa in timern på de önskade tiderna. 3.5.13 - Inställning av klocka och timer (T1) För att ställa in tiden ska ni ta fjärrkontrollen till hjälp så...
  • Pagina 505 B7 (+ och -) är 30 minuter. För att gå tillbaka till det normala funktionsläget trycker du en eller flera gånger på knappen B6 (SET TIMER) till dess att alla symbolerna för denna inställning släcks på displayen. SV - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 506 3.5.16 - Inställning av timerns tider (PROGR. 1 och PROGR. 2) (T2) Det går att ställa in ett eller båda timer-programmen. För att ställa in apparatens aktiverings- och inaktiveringstider i de två programmen ska du använda fjärrkontrollen och göra så här: Tryck en eller flera gånger på...
  • Pagina 507 • Täpp inte till enheternas luftflödesvägar (i in- och utlopp). Utöver att anläggningen på sätt inte uppnpr en optimal kapacitet, äventyrar det även dess korrekta funktion och risk för irreparabla fel på enheten. SV - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 508 4 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innan ni går vidare med någon typ av underhålls- och rengöringsingrepp ska ni alltid försäkra er om att ha stängt av anläggningen med hjälp av fjärrkontrollen och att ha dragit ut kontakten ur eluttaget (eller att ha ställt huvudströmbrytaren högst upp i läge ”0”...
  • Pagina 509 För in enheten för aktivt kol (F2) på filterenheten (F) genom att låsa fast det på de särskilda flikarna (X1) (fig. 36). Sätt in reningsfiltret (F1) på den första tappen på filterenheten (X2), dra lätt i det och lås fast det på de andra två tapparna (X3) (fig. 36). SV - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 510 Montera tillbaka filterenheten (F) genom att in den bakre fliken i gallret (fig. 37). Stäng luftintagsgallret manuellt igen (3) (fig. 37). För att inaktivera LED A (om tänd) efter att ha rengjort och satt tillbaka filtren, ska ni elansluta enheten genom att trycka en kort stund på återställningsknappen H med hjälp av ett vasst föremål.
  • Pagina 511 För alla andra signaleringar (se stycket: 4.3.3 - 4.3.4) det är alltid nödvändigt att kontakta teknisk service” Varje försök till reparation som utförts av icke behörig personal gör att garantin omedelbart upphör att gälla. SV - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 512 4.3.2 - Funktionsaspekter som inte ska betraktas som fel Under normal funktion kan följande uppstå: Kompressorn startar inte om innan en viss period har (cirka tre minuter från föregående stopp). I apparatens funktionslogik har det förutsetts en fördröjning mellan ett kompressorstopp och dess påföljande omstart för att skydda kompressorn från alltför frekventa aktiveringar.
  • Pagina 513 Förångarens temperaturprob är felaktig Förångarens temperatur för låg Förångarens temperatur för hög Kommunikationsfel Förångare av fläktmotorens fel Vattennivålarm 1-9:antal blinkningar (1 blinkning = 1 sekund på, 1 sekund av) - 0:släckt lysdiod - x:neutral SV - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 514 4.3.5 - Fel och åtgärder Felfunktion Orsak Vad behöver göras? Apparaten startar inte Strömavbrott Vänta tills strömmen åter- ställs. Enheten har kopplats från Kontrollera att kontakten är strömförsörjningen. insatt i vägguttaget. Säkringen eller termoskyd- Byt ut säkringen eller det är utlöst. återställ termoskyddet.
  • Pagina 515 3.5.10 - Ventilátor fordulatszám szabályozása ................34 3.5.11 - Éjszakai komfort gomb (CSENDES) ................35 3.5.12 - Az időzítő beállítása .....................35 3.5.13 - Az óra és az időzítő beállítása (T1) ................36 3.5.14 - Az óra és az időzítő beállítása (T2) ................36 HU - 1 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 516 3.5.15 - Az időzítő idők beállítása (PROGR. 1 és PROGR. 2) (T1) ..........37 3.5.16 - Az időzítő idők beállítása (PROGR. 1 és PROGR. 2) (T2) ..........38 3.5.17 - Az időzítő be- és kikapcsolása ..................39 3.5.18 - Az összes távvezérlő funkció visszaállítása (csak a T1 távirányító esetén) ....39 3.5.19 - A berendezés kezelése a távirányító...
  • Pagina 517 - a gyártó felelősségének kizárása. Felemelt kéz Olyan műveleteket jelöl, amelyek végrehajtása szigorúan tilos. VESZÉLYES ELEKTROMOS FESZÜLTSÉG Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy az ismertetett művelet, ha nem a biztonsági előírásoknak megfelelően végzik el, áramütés veszélyével jár. HU - 3 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 518 VESZÉLY Azt jelzi, hogy a berendezés gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg kifolyik és külső gyújtóforrásnak van kitéve, tűzveszély áll fenn. ÁLTALÁNOS VESZÉLY Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy az ismertetett művelet, ha nem a biztonsági előírásoknak megfelelően végzik el, fizikai sérülés veszélyével jár.
  • Pagina 519 9. Az összeszerelés és minden karbantartási művelet során be kell tartani az ebben a kézikönyvben és a berendezések belsejére ragasztott címkéken feltüntetett óvintézkedéseket, valamint meg kell tenni a józan ész és a telepítés helyén érvényben lévő biztonsági előírások által javasolt óvintézkedéseket. HU - 5 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 520 (mosodák, üvegházak stb.) felszerelni, vagy olyan helyiségben, ahol más, erős hőforrást termelő gépek találhatók. 12. Az alkatrészek cseréjekor kizárólag csak eredeti OLIMPIA SPLENDID pótalkatrészeket használjon. 13. FONTOS! Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében feltétlenül húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, mielőtt az elektromos bekötéseket...
  • Pagina 521 34. Ne engedje ki a R32 gázt a légkörbe. Az R32 egy fluortartalmú üvegházhatású gáz, amelynek globális felmelegedési potenciálja (GWP) = 675. 35. A jelen kézikönyvben leírt berendezés megfelel a következő európai előírásoknak • ECODESIGN 2009/125/EK, 206/2012/EU • ENERGIA CÍMKÉZÉS 2012/30/EU, 626/2011/EU és esetleges későbbi frissítések. HU - 7 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 522 0.4 - MEGJEGYZÉSEK A FLUOROS GÁZOKHOZ • Ez a légkondicionáló berendezés fluortartalmú gázokat tartalmaz. A gáz típusára és mennyiségére vonatkozó konkrét információkért tekintse meg az egységre erősített adattáblát. • A készülék üzembe helyezését, szervizelését, karbantartását és javítási műveleteit képesített szakembernek kell elvégeznie. •...
  • Pagina 523 • nincsenek feszültség alatt álló elektromos alkatrészek, és hogy a kábelek ne legyenek szabadon a rendszer töltése, helyreállítása vagy tisztítása során; • folytonosság van a földelésben. >>>>> HU - 9 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 524 13. Minden elektromos tápegységet le kell választani a berendezésről, amelyen dolgozik. Ha feltétlenül szükséges a berendezés elektromos áramellátása, akkor a legkritikusabb ponton tartósan működő szivárgásérzékelőt kell elhelyezni. 14. Győződjön meg arról, hogy a tömítések és a tömítőanyagok nem sérültek meg. Gyúlékony légkör kialakulása. 15.
  • Pagina 525 • A (külső és belső) berendezés nem rendeltetésszerű használata emberekben, tárgyakban vagy állatokban okozott károkkal mentesíti az OLIMPIA SPLENDID-et minden felelősség alól. 0.6 - KOCKÁZATI ZÓNÁK • A légkondicionáló berendezéseket nem szabad gyúlékony gázokat, robbanásveszélyes gázokat tartalmazó...
  • Pagina 526 által, vagy szállítókocsira rakhatók, akár maximum három csomagot egymásra rakva, amennyiben a belső egységről van szó, vagy külön-külön, a külső egység esetén. Mielőtt folytatná az összeszereléssel, győződjön meg arról, hogy mindegyik alkatrész kéznél legyen. A. UNICO Edge R32 berendezés T1. Távirányító* T2. Távirányító* C. Kezelési és karbantartási kézikönyvek + garancia...
  • Pagina 527 A kézbesítéstől számított 3 nap eltelte után az elszenvedett károkra vonatkozóan semmiféle információ nem vehető figyelembe. Bármilyen vita esetén a BRESCIA-i bíróság az illetékes. Őrizze meg a csomagolást legalább a jótállási időszak idejéig, az esetleges javítások esetén a szervizközpontba történő szállításhoz. A csomagolás elemeit a hatályos hulladékkezelési előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. HU - 13 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 528 A sikeres telepítés és az optimális működési teljesítmény elérése érdekében gondosan kövesse az ebben a kézikönyvben található utasításokat. A feltüntetett szabványok be nem tartása, mely a berendezés meghibásodását okozhatja, mentesíti az OLIMPIA SPLENDID céget a jótállás minden formája alól, valamint az emberekben, állatokban vagy tárgyakban okozott károkért való felelősség alól.
  • Pagina 529 A falnak, amelyre a beltéri egységet rögzíteni szeretné, stabilnak, szilárdnak és alkalmasnak kell lennie az egység súlyának megfelelően. Az egység körül elegendő helyet kell hagyni az esetleges karbantartási műveletek elvégzéséhez. min 60 min 60 HU - 15 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 530 Nem szabad akadályoznia a szabad levegőáramlást sem a felső szívórészben (függönyök, növények, bútorok), sem az elülső levegőkivezető részben; ez turbulenciát okozhat, ami akadályozhatja a berendezés megfelelő működését (3. ábra). Ne permetezzen vizet vagy más folyadékot közvetlenül a berendezésre (3. ábra). A berendezést nem szabad úgy elhelyezni, hogy a levegő...
  • Pagina 531 átmérőjének 162 mm-nek kell lennie. • Az UNICO EDGE egység beszerelhető UNICO SKY vagy UNICO STAR egység helyére a meglévő lyukak módosítása nélkül, kivéve a kondenzvíz-elvezető kis furatát. Ebben az esetben, annak érdekében, hogy ne csökkentse a teljesítményt, távolítson el minden esetleges szigetelőanyagot a levegőkivezető...
  • Pagina 532 • A fúrás során a következők szerint járjon el: Helyezze a mellékelt fúrósablont (M) a falhoz úgy, hogy a mennyezettől, a padlótól és az oldalfalaktól a sablonon feltüntetett minimális távolságot tartsa be, amely ragasztószalaggal (Y) a megfelelő helyzetben tartható (4. ábra) .
  • Pagina 533 16 mm belső átmérővel. • Abban az esetben, ha a vezeték csatornarendszerbe kerül, szifont kell létrehozni, mielőtt a csövet a fő lefolyóba vezetik. A szifonnak legalább 300 mm-rel a készülék szája alatt kell lennie (8. ábra). HU - 19 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 534 • Ha a vízelvezető vezeték egy tartályba (tartályba vagy másba) folyik le, kerülje el, hogy ugyanaz a tartály légmentesen legyen lezárva, és mindenekelőtt a lefolyócső vízben maradjon (lásd 9. ábra). • A kondenzvízcső átvezetésére szolgáló furatnak (J) mindig kifelé kell lennie (lásd a 10.
  • Pagina 535 (G), hogy azok egybeessenek magának a karima külső szélével, ahogy az a 13. ábrán látható. Rögzítse a két karimát 2 db 6 mm átmérőjű dugóval a két rögzítőlyukkal vízszintes helyzetben (14 - 15 - 16. ábra). ø6mm HU - 21 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 536 Illessze be a rugó kis, hosszú szárú lyukát a kupak csapjára (mindkét alkatrészre) (17. ábra). Illessze be a két dugót (rugóval) a külső rács elejéről annak két ülésére, húzva kattanásig (18. ábra), majd rögzítse a két láncot a rugó nagy fűzőszeméhez. Fogja meg egy kézzel a rácshoz kapcsolódó...
  • Pagina 537 Emelje fel a légkondicionálót úgy, hogy az alsó lábazat oldalainál fogja, és akassza a konzolhoz (L) (23. ábra). A beakasztási művelet meg- könnyítése érdekében enyhén döntse maga felé a készülék 902mm alsó részét. ~39 kg HU - 23 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 538 • Az elektromos csatlakozást és a kondenzvíz-elvezető rögzítését úgy kell végrehajtani, hogy a készüléket faékkel vagy más hasonló tárggyal távolítsa el a faltól (lásd 24. ábra). • A munka végén gondosan ellenőrizze, hogy a berendezés háta mögött nincsenek-e repedések (a szigetelő tömítésnek jól kell tapadnia a falhoz), különösen a levegő...
  • Pagina 539 Az egység a fal alsó részébe (a padló mellett) és a fal felső részébe (a mennyezet mellett) egyaránt felszerelhető. A levegőelosztás és a helyiség kényelmének optimalizálása érdekében a levegőáramlás iránya a levegőkimeneti csappantyú helyzetének megváltoztatásával változtatható. HU - 25 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 540 2.5.1 - Elektronikai konfiguráció alacsony vagy magas falú telepítéshez A következőképpen járjon el (lásd: 28. ábra): Óvatosan nyissa ki a fedelet, és válassza le az oldaláról és a terelők középső horgjairól. Távolítsa el a csapot (P1), és forgassa el a fedelet 180°-kal. Helyezze be a csapot (P1) a fedél jobb oldalán.
  • Pagina 541 Ez egy olyan eszköz, amelyet óvatosan kell kezelni, és különösen: • Kerülje az átnedvesedést (nem szabad vízzel lemosni és az időjárásra hagyni). • Akadályozza meg, hogy a földre zuhanjon vagy ne üsse meg. HU - 27 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 542 • Kerülje a közvetlen napfény hatását. • A távirányító infravörös technológiával működik. • Használat közben ne helyezzen akadályt a távirányító és a légkondicionáló berendezés közé. • Ha más távirányítóval felszerelt eszközöket használnak a helyiségben (TV, sztereó csoportok stb.), interferencia léphet fel, ami az elküldött jel elvesztését eredményezheti.
  • Pagina 543 3.4 - A TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA A távirányító az interfész a felhasználó és a légkondicionáló berendezés között, ezért nagyon fontos, hogy megismerjük az egyes funkciókat, a különféle parancsok használatát és a megjelenített szimbólumokat. HU - 29 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 544 3.4.1 - A távirányító gombjainak leírása (38-39. ábra) Az egység aktiválása / deaktiválása (készenléti állapot) GAZDASÁGOS / ECO mód gomb Éjszakai jóllét mód gomb (CSEND) Üzemmód kiválasztása - hűtés> fűtés> szellőztetés> párátlanítás> automata A ventilátor sebességének növelése/csökkentése Óra beállítása/programozás A kívánt hőmérséklet növelése/csökkentése/óra/programozás A levegőkimeneti csappantyú...
  • Pagina 545 D12 Minimális - közepes - maximális szellőzési sebesség D13 Parancs átvitel folyamatban D14 Program leállási idejének beállítása D15 Óra/program beállítása D16 A program indítási idejének beállítása D17 Alacsony akkumulátor jelzés D18 Perc időzítő D19 Kívánt hőmérséklet/óra/programozás HU - 31 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 546 3.5 - A LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS FUNKCIÓJÁNAK LEÍRÁSA 3.5.1 - Általános üzemindítás és üzemeltetés • A távirányító lehetővé teszi a rendszer kezelését. A parancsok légkondicionáló berendezés felé történő továbbításához irányítsa a távirányító elülső részét a berendezés konzolja felé. A kiadott parancs beérkezését hangjelzés igazolja. •...
  • Pagina 547 D2 szimbólum meg nem jelenik a kijelzőn. • Ebben az üzemmódban beállítható a kívánt hőmérséklet és a ventilátor fordulatszáma. Három perc elteltével (legfeljebb idő) ennek az üzemmódnak az aktiválása után a kompresszor elindul, és a berendezés megkezdi a hőszolgáltatást. HU - 33 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 548 • A kompresszor indulását a konzolon található B LED (zöld) világítása jelzi (30. ábra). A berendezés időnként leolvasztja az akkumulátort. Ennek a fázisnak a teljes időtartama alatt a légkondicionáló berendezés nem bocsát ki meleg levegőt a helyiségbe, bár a különböző belső részek bekapcsolva maradnak, kivéve a szobaventilátort.
  • Pagina 549 • A funkció aktiválása előtt beállított hőmérséklet- és ventilátorsebesség-beállítások most visszaállnak. 3.5.12 - Az időzítő beállítása • A berendezés logikája lehetővé teszi, hogy a Felhasználó két különálló időzítő programot használjon (lásd a 3.5.15. bekezdést), amelyeknek köszönhetően a HU - 35 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 550 berendezés bármikor deaktiválható és aktiválható (vagy fordítva) (pl. röviddel a tervezett visszatérési idő előtt aktiválódik, hogy az otthon már kellemes hőmérsékletet találjon). • Ha ezeket a funkciókat szeretné használni, először be kell állítania a pontos időt (lásd a 3.5.13. bekezdést), majd az időzítőt a kívánt időpontokra. 3.5.13 - Az óra és az időzítő...
  • Pagina 551 A B7 (+ és -) gombokkal beállítható időváltozás 30 perc. A normál üzemmódba való visszatéréshez nyomja meg egyszer vagy többször a B6 (IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot, amíg az erre a beállításra utaló összes szimbólum ki nem alszik a kijelzőn. HU - 37 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 552 3.5.16 - Az időzítő idők beállítása (PROGR. 1 és PROGR. 2) (T2) Lehetőség van egy vagy mindkét időzítő program beállítására. A berendezés be- és kikapcsolási idejének a két programban történő beállításához használja a távirányítót, és az alábbiak szerint működtesse: Nyomja meg egyszer vagy többször a B6 (IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a (D8a) 1 szimbólum (1.
  • Pagina 553 (javasoljuk függöny használatát vagy redőnyök leengedését vagy a redőnyök bezárását). • Ne takarja el az egységek (bemeneti és kimeneti) légáramlási útvonalait; ez a rendszer nem optimális működésén kívül, megakadályozhatja a megfelelő működést és az egységek helyrehozhatatlan meghibásodását is okozhatja. HU - 39 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 554 4 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási és tisztítási művelet elvégzése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a távirányító segítségével kikapcsolta-e a rendszert, és kihúzta-e a tápkábelt a rendszer aljzatából (vagy az általános szakaszolót „0” OFF állásba állította). A légszűrők eltávolításakor ne érintse meg az egység fém részeit. Ezek nagyon élesek.
  • Pagina 555 Helyezze be az aktívszén csoportot (F2) a szűrőcsoportba (F), rögzítve azt a speciális fülekre (X1) (36. ábra). Helyezze be a tisztító szűrőt (F1) a szűrőegység (X2) első tüskéjére, enyhén húzva, majd rögzítse a másik két csapra (X3) (36. ábra). HU - 41 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 556 Szerelje össze a szűrőegységet (F1-F2) úgy, hogy a hátsó fedelet a rácsba helyezi (37. ábra). Kézzel emelje fel a légbeszívó rácsot (3) (37. ábra). Az A LED (ha világít) kikapcsolásához a szűrők tisztítása és áthelyezése után csatlakoztassa elektromosan a berendezést, majd egy hegyes tárggyal röviden nyomja meg a H reset gombot.
  • Pagina 557 Rendellenességek és megoldások). Az összes többi jelentéshez (lásd a következő bekezdést: 4.3.3 és 4.3.4) mindig fel kell venni a kapcsolatot a technikai segítségnyújtással. Bármilyen, illetéktelen személy által végzett javítási kísérlet azonnal érvényteleníti a garanciát. HU - 43 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 558 4.3.2 - A funkcionális szempontok nem értelmezhetők hátrányként Normál működés közben a következők fordulhatnak elő: A kompresszor nem indul újra egy bizonyos időszak letelte előtt (körülbelül három perccel az előző leállástól számítva). A berendezés működési logikájában a kompresszor leállása és az azt követő újraindítás között késleltetést biztosítanak, hogy magát a kompresszort megóvják a túl gyakori aktiválódásoktól.
  • Pagina 559 EEPROM írási hiba A szállítási hőmérséklet túl magas A környezeti hőmérséklet szonda hibás Az elpárologtató hőmérséklet szonda hibás Az elpárologtató hőmérséklete túl alacsony Az elpárologtató hőmérséklete túl magas Kommunikációs hiba Párologtató ventilátor motorhiba Vízszint riasztás 1-9: villanások száma (1 villanás = 1 másodperc be, 1 másodperc kikapcsolva) - 0: LED nem világít - x: közömbös HU - 45 UNICO EDGE R32...
  • Pagina 560 4.3.5 - Rendellenességek és megoldások Üzemzavar Okoz Mit kell tenni? A készülék nem indul el Áramszünet Várja meg, amíg az áramellátás helyreáll. Az egység le van választva Ellenőrizze, hogy a dugó az áramellátásról. be van-e dugva a fali aljzatba. A biztosíték kiégett, vagy a Cserélje ki a biztosítékot megszakító...