Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

SOLIS 5515 Gebruiksaanwijzing pagina 92

Inhoudsopgave

Advertenties

o Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links drehen und nehmen
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Programm-Phase
o To do so, disengage the small lid insert for the tea infuser by turning it to the left. Take out the insert.
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
den Einsatz ab.
o Grip the infuser at its handle and lift it out
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des
o Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
o Then close the lid again by inserting the lid insert again. Turn it to the right for locking (mind the OPEN
Programm-Phase
Attention: Be cautious when removing the tea infuser – hot liquid might drip!
heißen Dampf. B
o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in
Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
and CLOSE marking).
Achtung: Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
rechts drehen. Dabei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten
Programme phase
kann nachtropfen!
Programm-Phase
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
Note: In case no keep warm function is required, the programme can be interrupted at any time by just
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des
Programm-Phase
pressing the "START" button for 2 seconds or unplugging the unit from the mains.
Attention: Be cautious when removing the tea infuser – hot liquid might drip!
heißen Dampf. B
Achtung: Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
o The appliance switches over to keep warm function automatically for 30 minutes.
Nel display il tempo di mantenimento del calore viene contato verso l'alto.
Programme phase
kann nachtropfen!
o The display shows the keep warm time in ascending order.
Note: In case no keep warm function is required, the programme can be interrupted at any time by just
pressing the "START" button for 2 seconds or unplugging the unit from the mains.
Programm-Phase
12
o The appliance switches over to keep warm function automatically for 30 minutes.
Programm-Phase
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
o The display shows the keep warm time in ascending order.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Removing the jug during the keep warm cycle
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
12
Sollevare la caraffa dalla base dell'apparecchio durante la fase di manteni-
o In case the glass jug is removed during the keep warm cycle, the keep warm time will pause.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
mento del calore:
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Se si separa la caraffa dalla base dell'apparecchio durante la fase di manteni-
Removing the jug during the keep warm cycle
mento del calore, il tempo rimanente sul display viene messo in pausa.
o In case the glass jug is removed during the keep warm cycle, the keep warm time will pause.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
Nel momento in cui si solleva la caraffa dalla base, rimangono 10 minuti per
posizionare la caraffa di nuovo sulla base. Per questo motivo, nel momento on
cui si solleva la caraffa, nel display appare "10:00" e inizia il conto alla rovescia.
Se in questi 10 minuti la caraffa non viene riposizionata sulla base, la funzione
di mantenimento del calore si arresta e l'unità torna alla modalità di funziona-
mento.
o After the glass jug was removed, the display shows "10:00". Now there are 10 minutes left to put
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
the jug back in order to continue the keep warm cycle. If the jug is not put back, the programme will
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
Se la caraffa viene posizionata di nuovo sulla base dell'apparecchio entro i
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
be stopped and the appliance switches over to the selection-mode. The time counts back in steps of
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
seconds.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
10 minuti, è necessario premere il tasto START per riattivare la funzione di man-
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
tenimento del calore.
Mind: The keep warm function will not be continued automatically.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
Attenzione: La funzione di mantenimento del calore non si attiva auto-
o After the jug has been put back, the keep warm function can be continued by pressing the
Taste „START" erneut gedrückt wird.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
maticamente quando si posiziona la caraffa di nuovo sulla base. È neces-
"START" button anew.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
o Once the keep warm time has run down, there is a 6-times signal tone and the appliance will switch
sario premere il tasto START, affinché la funzione di mantenimento del
Taste „START" erneut gedrückt wird.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
over to standby mode.
calore si attivi nuovamente.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
Una volta che sono passati i 30 minuti della fase di mantenimento del calore,
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Quick-start function (BOILING)
risuona per 6 volte un segnale acustico e l'unità ritorna nella modalità standby
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
(il display si spegne).
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
8. Gerät ausschalten
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
8. Gerät ausschalten
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
8. Gerät ausschalten
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
92
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
• The appliance has a quick-start button for bringing water to the boil.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• There is no preset order for this function.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
8. Gerät ausschalten
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o To activate the quick-start function just press the "BOILING" button.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich jeweils in 5
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
o The appliance commences the boiling, indicated by a short signal tone.
°C Schritten.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich jeweils in 5
o As of 30 °C the display shows the current temperature in steps of 5 °C.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Once the boiling has been completed, the appliance automatically switches over to selection-mode.
°C Schritten.
- Warmhaltefunktion
chten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
- Warmhaltefunktion
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, i
. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten – das Teesieb
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
abei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
- keep warm function
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, i
htropfen!
- Warmhaltefunktion
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
chten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
- Warmhaltefunktion
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, in
. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten – das Teesieb
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
- keep warm function
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, in
htropfen!
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
- Warmhaltefunktion
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
- Warmhaltefunktion
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progr
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progra
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progra
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progra
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, ind
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, ind
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, inde
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, inde
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
°C Schritten.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
°C Schritten.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
°C Schritten.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
°C Schritten.
Teesieb auf austretenden
als Schutz vor Verbrühung!
den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
Teesieb auf austretenden
als Schutz vor Verbrühung!
23
23

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave